Прекрасная леди - [145]
— Конечно.
— Я очень горжусь тобой. И если я всегда был строже с тобой и менее терпим к твоим выходкам, так это не потому, что я любил тебя меньше, чем Тайрела или Рекса. И вовсе не из-за твоего безрассудного характера и многих бессонных ночей, которые мы с женой пережили из-за тебя. Клифф, никто острее меня не чувствовал, что ты — мой самый младший сын.
Все мысли об Аманде вылетели у Клиффа из головы. Он с недоумением смотрел на отца, не понимая, куда тот клонит. Когда Клифф рос, с ним действительно обращались иначе, чем с его братьями. Однако он был таким сумасбродным и неконтролируемым, что у графа имелись причины воспитывать его гораздо строже.
— Я не совсем понимаю.
— Я был с тобой более суровым потому, что ты — мой самый младший сын и тебе требовалось проявлять больше характера, больше сил и больше амбиций, чтобы добиться успеха в этом мире. И, глядя на мужчину, который стоит передо мной сегодня, я понимаю, что хитрая стратегия, к которой я прибег тогда, была правильной.
Клифф зарделся от удовольствия, ведь похвала графа была такой редкостью…
— Я знаю, что вы много раз порывались выпороть меня, но никогда не делали этого. Теперь я тоже отец, и Алекси точно так же создает мне проблемы. Я понимаю, почему вам приходилось быть со мной строже, чем с моими братьями.
— Ты сам создал империю из песка и моря, добился многого, пойдя по стопам своего сводного брата Делвина, и, несомненно, твое чувство долга и чести столь же сильно, как и у твоих братьев. Это проявляется не только в твоих заботах о детях — ты спас деву в беде и оказался ее героем. Я очень доволен, что ты стал таким человеком.
Клифф улыбнулся:
— Спасибо, отец.
Граф просиял в ответ:
— Твоя дева ждет.
Клифф усмехнулся, его сердце неистово забилось.
— Конечно ждет! Что ж, теперь мне предстоит сделать кое-что важное, и, надеюсь, я не выставлю себя глупцом.
— Она никогда не будет считать тебя глупцом, сын мой. Ее глаза сияют, когда она смотрит на тебя.
Клифф повернулся к лестнице, и в этот момент к нему подошел слуга.
— Капитан, сэр? — Он нес какой-то конверт.
Клифф сгорал от нетерпения:
— Подождите…
— Сэр, мисс Кэрр недвусмысленно дала понять, что я должен доставить этот конверт вам в четыре часа дня. Сейчас четыре, сэр.
Клифф развернулся к слуге, на его лице отразились глубочайшее изумление и начавшая зарождаться тревога. Что произошло?
— Где мисс Кэрр? — спросил Клифф, забирая конверт и отмечая, что на нем аккуратным, отточенным почерком Аманды написано его имя. Ужас сковал его душу. Он разорвал конверт и развернул письмо.
«Мой дорогой Клифф!
К тому моменту, как ты получишь это письмо, я уже буду далеко, в открытом море, на пути домой. Надеюсь, ты поймешь мое желание вернуться на острова и позволишь мне спокойно уехать. Клифф, я в неоплатном долгу перед тобой. Мне не хватает слов, чтобы выразить свою благодарность за все, что ты сделал. Я остаюсь навечно преданной тебе. Я буду искренне скучать по нашей дружбе и твоим детям, я буду скучать по всей твоей теплой, любящей, замечательной семье. Но я должна найти свой собственный путь в жизни. Я молюсь, чтобы ты как можно быстрее понял меня.
Когда ты вернешься в Уиндсонг, мне бы хотелось навестить тебя, если ты разрешишь, ведь я всем сердцем хочу, чтобы мы остались хорошими друзьями. Ну а пока мои наилучшие пожелания тебе, твоим детям и твоей семье.
С любовью, Аманда»
Клифф невидящим взором смотрел на лист бумаги, абсолютно не понимая смысла того, что на нем написано.
— Клифф, что это? — спросил граф.
Клифф медленно перечитывал письмо, и каждое слово эхом отдавалось в его сознании. Она покинула его… Клифф медленно поднял глаза на отца.
Граф сжал его плечо:
— Что с Амандой?
Она бросила его. Оставила после того, как он занимался с ней любовью весь день и всю ночь, выражая физически, с помощью своего тела, то, что не мог выразить словами. Клифф наконец-то полюбил — сильно, до беспамятства, впервые и навсегда, а женщина, которую он так желал, его отвергла.
Она писала о благодарности и дружбе. А в кармане его пиджака лежало кольцо, которое он хотел преподнести в честь помолвки.
— Клифф, ты позволишь?
Еле держась на ногах от потрясения, он протянул письмо отцу. Неужели это происходит на самом деле? Аманда хочет, чтобы они остались друзьями — всего лишь друзьями?…
Клиффа начало трясти. Это была женщина, которую он любил. Женщина, которая должна была стать его женой. И что же, сейчас она одна, без него, плывет через Атлантический океан?
Перед мысленным взором замелькали кровавые, жестокие образы морских разбойников, нападающих на безобидные торговые суда. Клифф решительно зашагал к двери. Мысли в голове путались, он не отдавал себе отчета, о чем думает Аманда, чего она хочет, но именно сейчас его это и не волновало. Клифф осознавал лишь одно: он, только он должен доставить ее в Вест-Индию. Не помочь Аманде значило рискнуть ее жизнью.
Неужели она не любила его?…
— Клифф, — попытался успокоить граф, — не воспринимай это так буквально.
Но Клифф не слышал отца. Смысл происходящего постепенно начинал доходить до его сознания.
— Подайте мне карету, экипаж, лошадь — что угодно, только немедленно! — зарычал он на слугу.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Любовь чудовища и любовь к чудовищу. Красивая сказка и жестокая реальность. Он был палачом, утоляющим рядом с ней свою ненасытную жажду крови. Она была той, кто позволял истязать своё тело в надежде спасти его проклятую душу. Подарит ли им провидение такое желанное, но совершенно невозможное счастье? И чем спустя века откликнутся былые чувства в сердцах уже совершенно чужих друг другу людей? Подарком судьбы или её жестокой насмешкой?Обложка от Марины Рубцовой.Содержит нецензурную брань.
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Женщина в беде. Женщина в опасности. Женщина осмелилась полюбить сильного, отважного, умного мужчину и даже не подозревает, что эта любовь вызовет из небытия древнее проклятие, вот уже сотни лет тяготеющее над ее семьей.Женщине грозит гибель…Кто поможет ей?Только тот, кто дерзнул ответить ей любовью на любовь. Только тот, кто не задумываясь бросит ради любимой вызов силам зла и принесет ей долгожданное счастье…
Многолетняя вражда между англичанами и шотландцами не может помешать двум любящим сердцам обрести свое счастье. Любовь, интриги, политика — вот темы увлекательного романа известной писательницы.
Награда для нормандского рыцаря Рольфа де Уорена, мечом своим заслужившего королевскую милость, была высока — богатое саксонское поместье и рука его знатной хозяйки. Однако судьба любит играть людьми, и не гордая молодая леди покоряет отважного воина, но ее незаконнорожденная сестра — прекрасная, как фея, и обольстительная, как дьяволица. Девушка, упорно не желающая отвечать на чувства Рольфа. Девушка, обладать которой мечтает каждый мужчина.Но — как зажечь в ней страсть?..
Из родового поместья Шона О'Нила звала и манила неизвестная жизнь. Напрасно Элеонора умоляла его остаться, убеждая, что его счастье — это дом, который он поднял из руин, и ее любовь. Шон был непреклонен, он жаждал приключений и опасностей. И они не замедлили явиться в его жизнь, как только он покинул родной порог. Долгие четыре года Элеонора ждала его и, отчаявшись, согласилась на брак с красивым, богатым и родовитым Питером Синклером. Она не знала, что Шон попал в тюрьму по оговору. Правда открылась ей, когда он неожиданно появился как раз накануне ее свадьбы.