Прекрасная леди - [127]
— Я тоже так рада видеть тебя, Дот, — улыбнулась в ответ Мэри, и подруги добродушно сжали руки друг друга.
Стоявшие в другом конце гостиной три женщины о чем-то шептались между собой, бросая в сторону прибывших любопытные взгляды. Аманда еще больше распрямила спину и улыбнулась всем, кто находился в комнате.
Теперь леди Марсден обратила внимание на Элеонору, явно проигнорировав Аманду.
— Я наслышана о ваших делах, — хмуро сказала она Элеоноре. — Вы вышли замуж за простого, незнатного происхождения человека — он ведь приходится вам сводным братом! Почему вы не навестили меня с супругом, Элеонора?
Та в ответ присела в реверансе и смело ответила:
— Потому что знала: вы не одобрите то, что я вышла замуж по любви.
Леди Марсден рассмеялась в ответ:
— Но я действительно одобряю ваш брак! К тому же с вашим состоянием вам не нужно заботиться о деньгах. Кроме того, ваш муж — красивый малый, не так ли? Я с нетерпением жду, что в следующий раз вы возьмете его с собой — надеюсь, вы нанесете мне еще один визит в конце недели.
Элеонора кивнула, в ее глазах танцевали коварные искорки, но выражение лица было непривычно сдержанным.
Далее леди Марсден перешла к Тайрелу, снова подчеркнуто не замечая Аманду. Он наклонился и поцеловал руку хозяйки дома.
— Вижу, вы прекрасны, как и всегда, леди Марсден, — сказал Тайрел. — По-прежнему столь добры, столь гостеприимны! Какая замечательная встреча!
— О, бросьте вашу лесть! А вы изменились! — воскликнула она. — Стали еще красивее, чем когда бы то ни было, если это, впрочем, вообще возможно. Подойдите-ка ко мне, Лизи. Вы что, снова ждете ребенка? Тайрел! И вам не стыдно?
Он лишь рассмеялся в ответ.
— Это моя вина, миледи, — усмехнулась Лизи, делая реверанс. — Именно я настаиваю на том, чтобы у нас была очень большая семья.
Леди Марсден покачала головой:
— Я и не думала, что снова увижу вас двоих, ведь вы, кажется, предпочитаете скрываться на той варварской, дикой земле, которую почему-то называете своим домом.
Тайрел и Лизи еще немного поболтали с этой внушавшей страх вдовой, приглашая ее погостить в Адаре. Кажется, ни Тайрел, ни его жена не были встревожены ее резкой и откровенной манерой выражаться. Ожидая, когда ее представят хозяйке дома, Аманда окинула взглядом гостиную.
Гаррет тут же улыбнулся ей и подошел ближе. Избежать общения с ним теперь не представлялось возможным.
— Мисс Кэрр, рад видеть вас здесь, какой приятный сюрприз!
Аманда встретилась с ним взглядом:
— Милорд, сегодня такой восхитительный день!
Его зеленые глаза испытующе пронзили ее.
— День действительно замечательный… но я вижу грусть в этих прекрасных глазах.
Аманда покраснела: Гаррет явно флиртовал с ней самым бесстыдным образом.
— У меня все хорошо.
Он с сомнением взглянул на нее и мягко сказал:
— Восхищаюсь вашей храбростью, мисс Кэрр. Вашего бесстрашия хватило бы на дюжину мужчин.
Глаза Аманды удивленно распахнулись: неужели и до Маклахлена дошли слухи о ней?
Шотландец излучал симпатию и сочувствие, и он отвел Аманду в сторону.
— Я слышал эти абсурдные обвинения из уст Джейн Кокран. Полагаю, этой змее подколодной не помешал бы урок хороших манер.
Она насторожилась:
— Согласна.
Гаррет взглянул на Аманду, их взгляды встретились, и шотландец улыбнулся той нежной, разрывающей сердце улыбкой, которой так часто одаривал ее Клифф.
— Думаю, я понимаю, в чем дело. Дикая роза всегда будет не ко двору цветку, выросшему в оранжерее. То, что вы пришли сюда, говорит о вашем незаурядном, выдающемся характере.
Аманда была слишком потрясена его словами, чтобы ответить.
— Леди Марсден, вы еще не знакомы с подопечной моего брата, мисс Амандой Кэрр, — твердо сказал Тайрел, заставив Аманду замереть в напряжении. Но внутренне она уже приготовилась к встрече с вдовствующей графиней, хотя никогда бы не приняла на веру слова Гаррета Маклахлена.
Лицо леди Марсден стало непроницаемым и твердым, и она приблизилась к Аманде.
— Я знаю, кто она, — холодно произнесла хозяйка дома и повернулась к графине де Уоренн. — Мэри, так это и есть твоя скандалистка?
Аманда даже не дрогнула.
Тайрел вспыхнул от гнева и открыл было рот, чтобы броситься на защиту Аманды, но Мэри взяла его за руку, сдерживая этот порыв.
— Мисс Кэрр стала для меня еще одной дочерью, — сказала Мэри с мягкой улыбкой. — Ее отец, вышедший в отставку военно-морской офицер, утонул на Ямайке, где занимался плантаторством. Отец мисс Кэрр был другом Клиффа, и его последним желанием было то, чтобы Клифф позаботился о ней. Мы постепенно вводим мисс Кэрр в свет, и поскольку она образцовая и замечательная во всех отношениях молодая женщина, я не могла не привезти ее к вам.
Леди Марсден обернулась к Аманде, ее глаза горели подозрением.
— Это действительно так? Ваш отец утонул? Я слышала о вас совсем другое!
Аманда колебалась: правда уже готова была сорваться с языка, но она увидела, что Мэри во все глаза смотрит на нее, умоляя не откровенничать. Аманда была многим обязана графине, поэтому взяла себя в руки и учтиво поклонилась:
— Да, миледи, это так. Мой отец недавно утонул.
Мэри вздохнула, поспешив на помощь:
— Дот, Джейн Кокран в ярости, потому что она без ума от моего сына, а Клифф никогда не удостоит ее своим вниманием. Да и с какой стати? Она весьма некрасива и лишена подобающих манер, а ее состояние Клиффу не нужно. Именно в этом и заключается истинная подоплека ее намерений, того, что она распространяет столь дурную ложь о моей новой дочери.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Даже если вам немного за тридцать, есть надежда выйти замуж за принца! Приключения сумасшедшей «шведской» семейки в антураже Италии XVIII века. Галантная эпоха, гротеск, разврат и маразм.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Женщина в беде. Женщина в опасности. Женщина осмелилась полюбить сильного, отважного, умного мужчину и даже не подозревает, что эта любовь вызовет из небытия древнее проклятие, вот уже сотни лет тяготеющее над ее семьей.Женщине грозит гибель…Кто поможет ей?Только тот, кто дерзнул ответить ей любовью на любовь. Только тот, кто не задумываясь бросит ради любимой вызов силам зла и принесет ей долгожданное счастье…
Многолетняя вражда между англичанами и шотландцами не может помешать двум любящим сердцам обрести свое счастье. Любовь, интриги, политика — вот темы увлекательного романа известной писательницы.
Награда для нормандского рыцаря Рольфа де Уорена, мечом своим заслужившего королевскую милость, была высока — богатое саксонское поместье и рука его знатной хозяйки. Однако судьба любит играть людьми, и не гордая молодая леди покоряет отважного воина, но ее незаконнорожденная сестра — прекрасная, как фея, и обольстительная, как дьяволица. Девушка, упорно не желающая отвечать на чувства Рольфа. Девушка, обладать которой мечтает каждый мужчина.Но — как зажечь в ней страсть?..
Из родового поместья Шона О'Нила звала и манила неизвестная жизнь. Напрасно Элеонора умоляла его остаться, убеждая, что его счастье — это дом, который он поднял из руин, и ее любовь. Шон был непреклонен, он жаждал приключений и опасностей. И они не замедлили явиться в его жизнь, как только он покинул родной порог. Долгие четыре года Элеонора ждала его и, отчаявшись, согласилась на брак с красивым, богатым и родовитым Питером Синклером. Она не знала, что Шон попал в тюрьму по оговору. Правда открылась ей, когда он неожиданно появился как раз накануне ее свадьбы.