— Я слышала, что надвигается снежная буря, однако здесь всегда много снега. Я живу за перевалом и привыкла к сугробам.
— Однако теперь тебе придется обратить на метель особенное внимание. Становится все холоднее. Я слышал, что снега нападает с полметра. Если у твоего друга есть мозги, он останется дома.
Девушка снова промолчала, и терпение Купера лопнуло.
— Или через секунду ты выйдешь, или я разобью стекло машины, чтобы спасти твоего ребенка! — завопил он.
Брайант мог поклясться, что женщина с отвращением вздохнула, и решил, что в итоге сумел переубедить ее. Девушка открыла дверцу и вышла из машины. Порыв ветра взметнул ее светлые волосы, и они в беспорядке взвились вокруг ее головы.
— Где твоя шапка?
— В машине.
— Тогда побыстрее надевай ее и пойдем. Холодно, черт побери!
— Именно, — ответила она, наклонилась и забралась внутрь. Красная кожаная куртка едва доходила ей до талии, и Куперу представился превосходный обзор ее задней части.
Он поспешно отвернулся. У нее ребенок, значит, скорее всего, женщина замужем, и некрасиво пялиться на ее попку, сколь бы округлой и приятной глазу она ни была.
Ветер задул с новой силой. Из багажника автомобиля девушка достала белое детское креслице с пледом и усадила в него ребенка, одетого в розовый комбинезон и завернутого в розовое одеяльце.
— Я понесу ее, — вызвался мужчина, решив, что это все-таки девочка: вряд ли нормальная мать оденет в розовое сына.
— Нет, ее понесу я, — возразила женщина и положила малышку на переднее сиденье, чтобы достать огромную сумку с памперсами. — А вы возьмите это.
Она вручила сумку с подгузниками Куперу, и в это мгновение очередной порыв ветра едва не сбил его с ног. Он кивнул в сторону холмов.
— Хижина там. — Мужчина уже развернулся, чтобы начать подъем по склону, но девушка неожиданно взяла его за руку.
Купер замер. Прошло уже столько времени с тех пор, как кто-то осмеливался прикоснуться к нему (если не считать многочисленных драк), что руки непроизвольно сжались в кулаки. Мужчина посмотрел в ее округлившиеся голубые глаза, и понял, почему женщина не смогла сразу довериться ему. Она была слишком красива, а им предстояло провести вместе всю ночь.
Закрывая собой Дафну от ветра, Зои Монтгомери смотрела на мужчину. Ей не нужно было прикасаться к нему. Она заметила, как его зеленые глаза вспыхнули, руки сжались в кулаки, все тело напряглось и приготовилось к атаке.
Высокий и стройный, в черной ковбойской шляпе, надвинутой на глаза, ее спаситель был воплощением мужественности. И опасности. Вполне может быть сбежавшим преступником. Именно этот мужчина вел грузовик, проехавший мимо нее через десять минут после того, как ее «тойота» заглохла. А может, он дальнобойщик? Но репутацию дальнобойщиков трудно назвать положительной… С другой стороны, не все водители грузовиков негодяи и преступники. Среди них изредка попадаются и добрые самаритяне.
А вообще-то неважно, кто он. Этот тип прав. Ее спасительница — Лу Энн — неизвестно когда сумеет до них добраться. А если температура продолжит падать так же стремительно, то они с Дафной окоченеют еще до утра.
Правда, Зои не была уверена, что в хижине наедине с незнакомцем она будет в большей безопасности. Хотя в горах многие хижины строятся рядом, так что он займет одну, а Зои — другую.
Она решила, что такой план — лучшее решение для них обоих. Этому парню тоже вряд ли понравится вторжение в его личное пространство. А она сама давно привыкла к свободе. Когда муж, узнав, что Зои беременна, бросил ее, она быстро научилась жить своей головой. Брэд даже не стал утруждаться разводом. Ей пришлось самой подавать прошение. Суд постановил выплату алиментов, но бывший муж и этим не особенно озаботился. Так Зои стала жить своей жизнью и теперь не желала терять свою тщательно оберегаемую независимость.
Она отдернула пальцы, лежащие на его руке, и слегка улыбнулась.
— С тем же успехом мы можем пойти вниз, и ветер превратится из помехи в подспорье. Этот склон очень популярен среди охотников. Полагаю, внизу еще больше охотничьих домиков.
Он поставил на плечи поверх рюкзака сумку с памперсами, а затем повернулся и зашагал вниз по склону.
Зои взяла детское сиденье с девочкой, захлопнула дверцу машины и последовала за мужчиной. Ветер все крепчал, мела поземка, ветер больно бил в лицо. Девушка повесила лямку на шею, чтобы было удобнее нести Дафну и защищать ее от ветра.
— Кстати, меня зовут Зои Монтгомери, — прокричала она. — А это моя дочь, Дафна.
Несколько секунд незнакомец молчал, и Зои начала думать, что ответа уже не дождется. Нет, она и без его имени могла обойтись, но молчанию должна быть причина. И девушка снова вернулась к мысли о том, что он, возможно, беглый преступник… Или сексуальный маньяк с далеко идущими планами…
Зои вспомнила о лежавшем в кармане пистолете. Матери-одиночке, живущей на окраине небольшого городка, нужно уметь постоять за себя. Двоюродный брат девушки научил ее обращаться с оружием, когда они вместе ходили на охоту. Если этот тип будет им угрожать, то рука у нее не дрогнет.
Однако пока в случае опасности разумнее было бы не стрелять, а добежать до машины и снова запереться там.