Предсказание - [15]
Я опешила, открыв рот и не ответив ни слова. Не могу поверить, что она такое говорит!
— Тебе ведь никогда не нравился Даг, да? Знаешь, я не могу сказать, что он в восторге от тебя. Он считает, что ты слишком бесцеремонна. — Я сложила руки на груди.
— Да мне совершенно все равно, что он думает! Меня беспокоит то, что ты, вместо того чтобы спокойно жить дальше, стала одержима идеей о том, чтобы вернуть его обратно.
— Я не собираюсь сдаваться.
— Но это же не соревнование, Софи!
— Я знаю. Это моя жизнь. Тебе легко говорить, что мне надо оставить все как есть. Но что тогда меня ждет? Ты замужем, у тебя прекрасный муж, замечательные дети, чудесный дом в пригороде. Я знаю, ты считаешь, что все распрекрасно организовала в твоей жизни, но вот только не надо рассматривать под микроскопом мою жизнь. Я буду делать то, что мне надо!
Итан заплакал. Джейн взяла его на руки. Кажется, у нас не осталось больше слов.
— Я не учу тебя, как поступать, а просто стараюсь дать совет. — Джейн бережно опустила Итана в коляску и посмотрела на меня. Ненавижу, когда мы ссоримся, но еще больше не могу терпеть это ее холодное «просто стараюсь дать совет». Джейн очень любит раздавать советы, но сама редко им следует. — Ты подумала о доме? — спросила она, прерывая молчание.
— Что я должна подумать?
— Ты в состоянии платить за него сама?
— Отлично, теперь, когда я лишилась Дага, мне еще грозит остаться бездомной! Очень утешительная беседа получилась. Надо бы так почаще. — Я отвернулась, чтобы сполоснуть чашку в раковине.
— Не стоит все драматизировать. Я не говорю, что ты будешь бездомной. Просто стараюсь посмотреть на вещи с практичной стороны. Вместо того чтобы переживать о чьем-то уходе, ты бы лучше поговорила со служащими банка. Ипотека оформлена на твое имя, но большую часть всегда покрывал Даг. Ты подумала, как будешь платить теперь сама? Я же стараюсь помочь.
— Мне нужно его вернуть. Помоги мне в этом, Джейн.
— Не уверена, что смогу. Извини.
Она вместе с коляской повернулась к двери. Я швырнула блюдце о противоположную стенку, и оно упало, разбившись на множество мелких осколков. Будет просто невозможно собрать их все.
Стопка документов, собранных для исследования, по-прежнему лежала на столе. И тут я сообразила, что есть еще кое-кто, кто сможет мне помочь.
Глава 6
Близнецы: будьте готовы освоить новый способ решения вашей проблемы: необходимо вдохнуть новую жизнь в уже испробованные и надежные методы. Займитесь поиском наставника.
Я оставила машину на парковке для посетителей Университета Бритиш Коламбия чуть ли не в ста километрах от самого здания. Неудивительно, что студенты здесь выглядят такими стройными и подтянутыми, ведь им приходится постоянно преодолевать чудовищную дистанцию от машины до аудитории. Университет Бритиш Коламбия не очень соответствует моим представлениям о нем. Здесь как-то не хватает кирпичных зданий, увитых плющом, вместо этого все сооружения выполнены из стекла и бетона. Но вот пейзажи на территории университета просто восхитительны. Расположен он в самой западной части города, и кампус подходит прямо к океану, а горы и деревья чудеснейшим образом обрамляют постройки университета. На главной улице университетского городка запрещено ездить на машине. Здесь полно студентов в трикотажных рубашках и с рюкзаками за плечами, они переходят из одного корпуса в другой. В такие чудесные солнечные деньки, как сегодня, некоторые студенты садятся прямо на траву и подставляют лица солнечным лучам. Сейчас только март, но в Ванкувер весна приходит очень рано.
Кабинет Ника находится в здании ЛСК (Леонарда С. Клинка). Мне пришлось потрудиться, чтобы найти его. Очевидно, здесь профессору, преподающему статистику, не полагается иметь шикарный кабинет с прекрасным видом из окна. Его «апартамент» находится в конце темного узкого коридора. По пути приходится останавливаться и целых три раза спрашивать дорогу. На двери кабинета висит табличка с надписью: «Николас МакКенна, профессор», а еще на ней наклеены карикатуры из «Нью-Йоркера» и книг серии «The Far Side». Некоторые из них достаточно смешные, но есть и такие, для понимания которых требуется математический склад ума и специфическое чувство юмора, поэтому мне они совершенно непонятны. Ненавижу шутки, которых не понимаю. Дверь кабинета приоткрыта и широко распахивается, стоит мне в нее постучать.
Кабинет у Ника не больше платяного шкафа в моей прихожей. Здесь едва помещаются письменный стол, кресло, книжный шкаф, на вид неустойчивый, и крошечный стульчик для посетителя. На одной стене висит в рамочке постер фильма «Мальтийский сокол». Да уж, в такую комнату однозначно нельзя было внести этот письменный стол — его точно собирали прямо здесь. За столом — узкое окошко, а сам стол завален книгами и бумагами. Видимо, беспорядок Нику совершенно не мешает. Он поднимает глаза, и я понимаю, что он порядком удивлен и не ожидал увидеть меня. Очки сползают на нос, он встает, затем садится и снова встает.
— Похоже, вы не ожидали увидеть меня?
— Пожалуйста, входите. — Он убирает стопку книг с угла стола на пол — теперь он хоть видит меня. — Вы что, уже закончили исследование? Надо было мне зайти и забрать его.
Ким никогда не думала, что будет участвовать в заговоре с целью убийства. По крайней мере, до того как парень бросил ее ради другой. Но когда в учебной поездке в Лондон она встретила Никки – смелую и уверенную в себе новую знакомую – невинная шутка быстро переросла в нечто более серьезное. Один из студентов погиб при загадочных обстоятельствах, и чтобы завершить сделку, Ким должна совершить ответное убийство… или позволить Никки превратить ее жизнь в ад.
...Дедов Морозов я терпеть не могу. Принципиально. Пару лет назад один из них чуть было не заставил меня разочароваться во всей мужской породе. Вот как дело было...Рассказ входит в книгу Марии Царевой "Выйти замуж за миллионера, или Не хочу жить в Перепердищево".
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!