Предсказание эльфов - [58]
— Надо же, я была уверена, что ты какой-нибудь суперагент, который уверен в том, что делает. А теперь выясняется, что ты даже не должен был появляться там.
— Я отлично умею прикидываться. Я делаю это целыми днями, между прочим.
Ленд был прав: он каждый день должен был кем-то притворяться.
— Но я все еще думаю, что ты крутой.
— Какое счастье! — Ленд покачал головой с притворным облегчением. — Конечно, перед тобой я никогда не смогу притворяться, — смущенно улыбнулся он. Наверное, ему было не по себе с девушкой, которая видела его насквозь. Мне это даже нравилось.
— Со мной тебе не нужно притворяться, — ответила я и залилась румянцем. Наверно, это прозвучало ужасно глупо: если так будет продолжаться, то скоро я сообщу ему, какие у него чудесные задумчивые глаза и как я счастлива, когда он держит меня за руку. Но Ленд только широко улыбнулся, и мы принялись за еду. К счастью, потому что еще немного, и я бы выпалила: «Эй, хочешь быть моим парнем?»
Когда мы направились к выходу, половина посетителей ресторана дружелюбно замахали руками, прощаясь с Лендом и с любопытством глядя на меня. Я порадовалась, что они не знают, кто я такая. Помимо древесной официантки, там еще была женщина с плавниками вместо ног, несколько оборотней, парочка вампиров и, кажется, в глубине ресторана я заметила двух работников-гномов. Это место было еще более странным, чем наш Центр.
При воспоминании о своем прежнем доме я ощутила острое чувство вины. Я даже не знала, жива ли Ракель, а она наверняка обо мне очень беспокоилась. Но все это время она столько скрывала от меня, что мое чувство вины довольно быстро сменилось гневом. О Лиш я старалась не думать: если бы я все еще была в Центре, без нее в моем сердце зияла бы дыра. Здесь же не было и следов от моей прежней жизни, так что мне было немного легче. Я могла делать вид, что Лиш все еще там, в своем аквариуме, машет руками перед экранами и заставляет компьютер говорить «бииип».
Когда мы вернулись в дом, Ленд вздохнул.
— Наверное, мне стоит позвонить друзьям и узнать, сколько уроков я пропустил.
Он вытащил телефон.
— Ленд, это ты? — послышался голос Дэвида.
— Ага, — ответил Ленд. — Мы вернулись, и мы поели по дороге.
— Я знаю, Нона звонила мне и рассказала, что вы были в ресторане.
Друг Ленда, которому он звонил, поднял трубку, и Ленд начал разговаривать с ним. Я не знала, чем занять себя. Моей первой мыслью было пойти в комнату Ленда: в Центре я считала, что страдаю клаустрофобией, но теперь, похоже, у меня появилась противоположная проблема. Сегодня я провела целый день вне дома, и обилие открытого пространства заставило меня изрядно понервничать: я хотела поскорее попасть домой. Разве не глупо? К тому же я никак не могла забыть слова Ленда о МАУП, особенно о стерилизации.
— Дэвид? — Я вошла на кухню.
— Да? — Сидя за столом, он поднял глаза на меня.
— Я… Я не знала. Про МАУП. Про то, что они делают с паранормальными. — Я виновато опустила глаза, вспомнив всех оборотней, которых задержала и доставила в Агентство. Теперь я сижу в теплом и уютном доме, а их бросила на произвол судьбы. — Я хотела бы помочь, если можно.
— Я уже сказал тебе и Ленду, я не хочу больше впутывать вас в это.
— Нет, я не об убийствах! Я хочу помочь в другом. В том, что вы делаете здесь. — Меня внезапно осенило. — Оборотни! Всех оборотней МАУП увели из Центра! Мы можем помочь им!
— Где они? — Дэвид поднялся.
Мое сердце упало.
— Ой… Я не знаю. Я приказала девушке-эльфу вывести их, чтобы спасти от убийцы. Я даже не представляю, куда она могла их отправить. Если это как-то поможет, Центр находится на северо-востоке Канады. Может быть, она просто вывела их наружу?
Дэвид задумчиво сдвинул брови.
— Если за ними никто не наблюдает, нам может повезти. У меня есть пара знакомых, которые могли бы помочь. Куда-то ведь эти оборотни должны были пойти.
— Но у них на ногах браслеты, как с этим быть?
— Эви, мы уже много лет работаем против МАУП. И нам бы это не удавалось, не будь у нас своих людей среди ваших сотрудников. Что-нибудь придумаем.
Дэвид улыбнулся. Я почувствовала себя немного лучше: теперь я сделала хоть что-то, чтобы помочь Шарлотт. Во всяком случае, я на это надеялась. Но слова Дэвида о своих людях заставили меня вспомнить о Ракель. Я нервно откашлялась.
— Эээ… А вы случайно не могли бы как-нибудь узнать, что стало с некоторыми моими друзьями?
— Если ты о Ракель, то я уже связался со своими источниками, и они дадут мне знать, как только выяснят, где она.
Я вздохнула с облегчением. Это было уже лучше.
— Спасибо!
Я направилась в гостиную и села на диван рядом с Лендом. Не так близко, как мне хотелось бы, но все же достаточно близко. Через пару минут он повесил трубку и вздохнул.
— Мне конец. Чтобы догнать их, понадобится целая вечность. Я выйду на минутку: взгляну, какие книги у меня есть, чтобы начать учиться.
Ленд взял сумки, которые мы принесли из магазина, и направился с ними наверх. Я смотрела ему вслед с неприкрытой завистью: ради такой жизни я была бы рада даже домашним заданиям.
— О, — послышался равнодушный, безжизненный голос Арианны. Она вошла в гостиную и явно была раздражена моим присутствием. — Я собиралась посмотреть здесь телевизор.
Семье Айседоры крупно не повезло, и с этим ей пришлось смириться, ведь она была человеческой дочерью древних египетских богов Исиды и Осириса. Айседора устала жить с сумасшедшими родственниками, которые думают, что она достойна каждого, даже брошенного мимоходом взгляда, поэтому, когда она получает шанс переехать в Калифорнию вместе с братом, она хватается за него. Но её новая жизнь сопровождается огромным количеством собственных драматических и опасных событий… И очень скоро Айседора понимает, что семья — это не та вещь, от которой можно легко и быстро отделаться.Сочетая в себе чувство юмора Элли Картер и романтику произведений Синтии Хэнд, «Хаос звёзд» увлекает читателей в незабываемое путешествие за тридевять земель и обратно, и доказывает, что больше нет такого места, как дом.Переведено для гр.
Брат и сестра Раду и Лада растут вдали от родного дома, в плену властителей Османской империи. Они – пешки в чужой игре, заложники, которыми легко шантажировать. Меч занесен над их головами и рано или поздно будет опущен…Ладе не быть нежной принцессой. Чтобы выжить и защитить младшего брата, ей нужно действовать быстро и беспощадно.
Нина и ее сестра-близнец Артемида – не совсем обычные подростки. Сложно оставаться «обычными», если вы выросли при Совете Наблюдателей и посещали занятия, мало напоминающие уроки в средней школе. Миссия Наблюдателей – наставлять Истребительниц, девушек с магической способностью сражаться с темными силами. Только благодаря их неустанной работе обычные люди продолжают жить, даже не подозревая о существующей угрозе.Нина знает, что однажды ей предстоит присоединиться к Совету Наблюдателей. Однако новый, неожиданный поворот судьбы круто меняет ее жизнь.
Семнадцатилетняя Элизабет Лавенца, живущая в семье судьи Франкенштейна на берегу Женевского озера, отправляется на поиски его сына, молодого ученого. Виктор не подает о себе вестей с тех пор, как уехал учиться в университет. Элизабет, будучи единственной близкой подругой Виктора, готова поддерживать его во всем, ведь от младшего Франкенштейна зависит будущее девушки. Однако чудовищное открытие, от которого кровь стынет в жилах, а сердце замирает от ужаса, ставит Элизабет перед непростым выбором…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лина Бьюдон.Одна из сильнейших в мире вампиров. Жестокая королева царства мрака и глава кровного братства, в котором собрала лучших из лучших. Чего еще можно желать?Лишь снова стать человеком, ощутить тепло солнца, радость дыхания, вкус первого поцелуя. И ее возлюбленный совершает чудо — жертвуя собой, возвращает Лину в мир живых. Но вампирское братство не хочет терять свою королеву…Сможет ли Лина сбежать от своего темного прошлого?
Творец и мир, созданный его воображением. Что главное? Что такое вдохновение? Видели ли вы, как танцует цыганка под музыку волшебных скрипок? Что ей грезится в том безвременье, в которое уносит ее танец?
Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.