Пражский музей пыток [заметки]

Шрифт
Интервал

1

potraviny (чешский) – продуктовый магазин/продукты питания

2

Oh, sorry! Sorry! I didn't want to scare you. (англ.) – О, извините! Извините! Я не хотел вас напугать.

3

My watch stopped. Please, could you tell the time? (англ.) – У меня часы остановились. Пожалуйста, не могли бы вы сказать который час?

4

Thank you, sorry, again. Scared you. I didn't want, really. Bye. (англ.) – Спасибо, извините, ещё раз. Напугал вас. Я не хотел, на самом деле. До свидания.

5

Sir (англ.) – Сэр/сударь/господин. Обращение к мужчине.

6

Sir, I think… (англ.) – Сэр, я думаю…


Еще от автора Антон В. Антонов
Ч. И. Т. (Чисел Исходных Теория)

«… надо учесть, математические операции с числом тоже не совсем те, что обычно мы применяем, но там смыл больше именно в алгоритме, порядке их применения. Я пока ещё не все возможности вывел, но вот кое-что, уже вычислил. Например можно, ну можно например лишить человека речи. Как пультом, щёлк! Рот открывает, а сказать не может, и вообще ни звука не издает. Обездвижить можно. Щёлк, и готово. – Крузев оторвавшись от листа, поводил головой туда-сюда, словно любуясь написанным».