Праздники в Японии: обычаи, обряды, социальные функции - [52]

Шрифт
Интервал

Именно в Японии по тем же причинам ритуальный буддийский обряд подношения определенных цветов божествам и предкам развился в особый вид искусства — икэбана. С течением времени икэбана стала играть важную роль в культуре и повседневной жизни народа. Можно сказать, что не только в поэзии и искусстве, но и в быту поведение японцев и их настроение, одежда часто гармонируют с временами года, т. е. с природой. Праздники, связанные с культом природы, по сей день занимают равноправное место среди японских традиционных зрелищ.

Снег и слива

Обряд любования цветущей сливой (умэ) — примета зимнего сезона. Эта церемония называется камбай (ранняя слива). Слива была завезена в Японию из Китая. Как явствует из песен "Манъёсю", эти деревья очень полюбились японцам и так широко распространились по стране, что стали неотъемлемым элементом японского пейзажа. Праздник цветущей сливы — это неброский, очень интимный лиричный ритуал. Цветы умэ — хрупкие, изысканные по форме, с тонким ароматом. Они удивительно красиво смотрятся на фоне зимнего пейзажа.

Поэты и художники неоднократно обращались в своем творчестве к этому поэтическому образу. Он стал составной частью японской календарной поэзии, а любимой темой зимних пейзажей японских художников было изображение соловья на ветке цветущей сливы.

Издавна в Японии существовал заимствованный из Китая обычай во время цветения умэ устраивать турниры поэтов на лучшие стихи о сливе. Один такой турнир описан в "Манъёсю": "…В китайской поэзии уже есть собрание стихов об опадающих сливах. Чем же будет отличаться нынешний от древнего? Тем, что мы должны воспеть прекрасные сливы этого сада, сложив японские короткие песни — танка" [58, т. 1, с. 585].

Стихов, посвященных умэ, бесконечное множество, и они столь прекрасны, что хотелось бы привести их все, но ограничимся только двумя:

Соперничая с белизною снега,

Упавшего с небесной высоты,

У дома моего

Везде на сливах зимних

Цветут сегодня белые цветы!

Все, все бело! -

Глаза не различат,

Где тут смешался с цветом сливы снег.

Где снег? Где цвет?

И только аромат

Укажет людям: слива или нет?

Пер. А. Е. Глускиной

И действительно, иногда трудно разобрать, где белоснежные цветы сливы, а где пушистый снег. Поэтому цветы сливы и снег — основные образы стихов, посвященных зиме.

Цветет умэ в Японии с конца декабря по конец марта. Согласно народным приметам, цветы сливы очень быстро опадают, если снег пойдет до того, как они распустятся. Поскольку слива расцветает в суровое время года и раньше других цветов, она символизирует силу и благородство, служит олицетворением радостного пробуждения природы, вечно обновляющейся жизни, является пожеланием благополучия, счастья и долголетия.

Выставка кукол во время Праздника девочек


Одним из районов, где рано зацветают сливовые деревья, является г. Атами (преф. Сидзуока). Здесь с 15–17 января в течение месяца проводится праздник сливы, во время которого проходят состязания певчих птиц (обычно соловьев) и соревнования фотографов на лучший снимок пейзажа со сливой. В саду г. Атами — 1300 сливовых деревьев ста сортов. В Атами же можно увидеть цветы сливы и на знаменитой ширме художника XVII в. Огата Корина — "Цветение красной и белой сливы". В центральной части композиции на золотом фоне Корин изобразил стремительный темный водный поток. "По обеим сторонам потока находятся как бы осеняющие его старые деревья слив… с дуплистыми, поросшими зеленым мхом корявыми стволами и с динамично изогнутыми ветвями, покрытыми красными и белыми цветами, только что распустившимися в еще холодном воздухе ранней весны. Заполняя всю плоскость, темный тонкий ажурный рисунок ветвей четко выделяется на гладком золотом фоне" [35, с. 90–91].

В Японии специально создаются сливовые сады для поддержания народной традиции и одновременно с целью извлечения прибыли из этой традиции. В садах ежегодно в период цветения сливовых деревьев проводятся разнообразные фестивали, во время которых идут театрализованные представления, устраиваются аттракционы, чайные церемонии и другие мероприятия увеселительного и коммерческого порядка. Нередки случаи, когда посетители за всей этой коммерческой суетой забывают об основной идее праздника — любовании сливой.

Истинные любители красоты и те, кто соблюдает традиции, отправляются, как правило, не в эти людные места, а в районы, которые тесно связаны с древней историей страны, где есть старинные замки, храмы, окруженные цветущими сливовыми деревьями, например в Камакура. Там; около храма Дзусэндзи oдеревья различных сортов цветут, сменяя друг друга в течение всей зимы. Особую привлекательность этому месту придает сочетание цветов сливы на старых деревьях с ковром нарциссов под ними. Другому сливовому саду при храме Дзюфукудзи своеобразие придает резкий контраст белоснежных сливовых цветов с темными хвойными деревьями. Несмотря на то что здесь всего несколько сливовых деревьев, зрительный эффект огромен. Есть в Камакура и храмовые сады, которые закрыты для посетителей, не имеющих специального разрешения на вход, и случайный прохожий может восхищаться цветами сливы, лишь глядя на них через ограду сада.


Рекомендуем почитать
США после второй мировой войны: 1945 – 1971

Говард Зинн. США после второй мировой войны: 1945–1971 (сокращенный перевод с английского Howard Zinn. Postwar America: 1945–1971).В книге затрагиваются проблемы социально-политической истории страны. Автор пишет о целях и результатах участия США во второй мировой войне, об агрессивной внешней политике американского империализма в послевоенный период в некоторых странах Европы, Азии и Латинской Америки. В книге также рассматривается антидемократическая внутренняя политика американских властей, расовые отношения, правосудие в США в послевоенные десятилетия.


Как большой бизнес построил ад в сердце Африки

Конго — сверхприбыльное предприятие западного капитала. Для туземцев оно обернулось адом — беспощадной эксплуатацией, вымиранием, бойнями.


Марко Поло

Как это часто бывает с выдающимися людьми, Марко Поло — сын венецианского купца и путешественник, не был замечен современниками. По правде говоря, и мы вряд ли знали бы о нем, если бы не его книга, ставшая одной из самых знаменитых в мире.С тех пор как человечество осознало подвиг Марко, среди ученых разгорелись ожесточенные споры по поводу его личности и произведения. Сомнению подвергается буквально все: название книги, подлинность событий и само авторство.Исследователь Жак Эре представляет нам свою тщательно выверенную концепцию, приводя веские доказательства в защиту своих гипотез.Книга французского ученого имеет счастливое свойство: чем дальше углубляется автор в исторический анализ событий и фактов, тем живее и ближе становится герой — добрый христианин Марко Поло, купец-романтик, страстно влюбленный в мир с его бесконечным разнообразием.Книга вызовет интерес широкого круга читателей.


Босфор и Дарданеллы

В ночь с 25 на 26 октября (с 7 на 8 ноября) 1912 г. русский морской министр И. К. Григорович срочно телеграфировал Николаю II: «Всеподданнейше испрашиваю соизволения вашего императорского величества разрешить командующему морскими силами Черного моря иметь непосредственное сношение с нашим послом в Турции для высылки неограниченного числа боевых судов или даже всей эскадры…» Утром 26 октября (8 ноября) Николай II ответил: «С самого начала следовало применить испрашиваемую меру, на которую согласен».


Калуга

Выдающийся труд известного историка и краеведа Дмитрия Ивановича Малинина (1879–1933) по истории Калуги и Калужского края с древнейших времен до начала XX века. Книга содержит подробное описание исторических, культурных, архитектурных достопримечательностей губернии и является бесценным источником сведений о прошлом. Для широкого круга читателей.Печатается по изданию: Малинин Д. И. Калуга. Опыт исторического путеводителя по Калуге и главнейшим центрам губернии. — Калуга, 1912.Вступительная статья А. В. Лиона Комментарии А.


Венеция Казановы

Самый знаменитый венецианец всех времен — это, безусловно, интеллектуал и полиглот, дипломат и сочинитель, любимец женщин и тайный агент Джакомо Казанова. Его судьба неотделима от города, в котором он родился. Именно поэтому новая книга историка Сергея Нечаева — не просто увлекательная биография Казановы, но и рассказ об истории Венеции: достопримечательности и легенды этого удивительного города на воде читатель увидит сквозь призму приключений и похождений великого авантюриста.