Праздник чувств - [6]
– А вместо роскошного особняка я сижу в крохотном номере, где даже мини‑бара нет, и, похоже, пробуду здесь до Дня подарков. Так ты добралась до Аптон‑Мэнор? Как тебе там одной, бедняжка ты моя?
– Хм, – пробормотала Джесс, раздумывая, с чего лучше начать рассказ о своих приключениях. – Вообще‑то я не одна, в полном смысле этого слова.
– Что ты имеешь в виду? – удивилась Лара.
– Полагаю, ты обсуждала аренду особняка с неким Руфусом, – начала Джесс. – Так вот, он по воле случая пришел в дом через лес и едва не замерз до смерти. Теперь мы вдвоем в доме и практически отрезаны от внешнего мира.
– Понятно, – изрекла Лара и замолчала, что было на нее не похоже.
– И сейчас он без штанов, – торопливо закончила Джесс.
В этот момент в комнату вошел Руфус. На нем были спортивные брюки и толстый свитер.
– Последняя информация неверна, – тут же поправилась она, взглянув на Руфуса и негодуя, когда же Лара наконец отомрет и что‑то скажет? – Э‑э‑э… это ведь ты договаривалась с хозяином о нашем пребывании здесь, так что передаю ему трубку.
Руфус с невозмутимым видом взял телефон из рук Джесс, словно и не слышал ее заключительной реплики насчет того, что он без штанов.
Судя по тому, что он только кивал и изредка поддакивал, Лара, как водится, говорила без умолку.
– Думаю, что мы сможем это сделать, – сказал он наконец, передавая телефон Джесс.
Она увидела, что Лара уже отключилась.
– Расскажете, о чем вы говорили? – спросила Джесс.
– Лара сказала, что мы должны сделать фотографии. Она вернет мне свой гонорар, но сказала, что будет рада выставить в своем Instagram все, что мы можем ей прислать, а мне это и правда нужно. Она также предложила нам максимально использовать ваше присутствие здесь. Очевидно, ее подписчики знакомы с вами и им нравится вас видеть. Конечно, это не так хорошо для моего бизнеса, как если бы она была здесь, но лучше, чем ничего не делать. Вы согласны? Я имею в виду фотографии.
Когда твоя лучшая подруга знаменитость Instagram, ты вряд ли будешь возражать против того, чтобы тебя фотографировали. Но, конечно, смысл здесь был в том, чтобы продвигать поместье Аптон, а не ее.
– Не возражаю, если Лара считает, что это сработает. Вы довольны? Вы наверняка возлагали надежду на рекламу в Ларином блоге.
Руфус потер лоб:
– Честно говоря, я не уверен. Но попробовать стоит. Разбушевавшуюся стихию нам победить не по силам.
Он выглядел озабоченным. Вероятно, дела в поместье действительно плохи.
– Я принес свой телефон, – сказал он, сменив тему. – Я его нашел в кармане куртки. Могу синхронизировать его с аккаунтом Лары, чтобы загружать материалы в ее облако. Лара посоветовала сделать как можно больше снимков, прежде чем вы распакуетесь, потому что устроите беспорядок.
– О, это… вообще‑то правильно, – согласилась Джесс, хотя ей не понравилось, что Лара сообщает незнакомому человеку такие подробности о ней.
Она сделала несколько фотографий кровати его телефоном, но снимала против света и была уверена, что фото выйдут неудачные. Однако Лара любила использовать иногда и несовершенные кадры в своих историях, чтобы выглядеть подлинной.
– Я нашел брюки. – Голос Руфуса раздался у нее за спиной так неожиданно, что Джесс невольно вздрогнула.
– Хм… Я заметила, – ответила она, не зная, как реагировать.
– Хотел, чтобы вы знали, что я нашел кое‑какие вещи в кладовке на чердаке.
– Что ж, отлично.
Что это он вдруг стал таким болтливым? А Джесс, напротив, односложной?
Просто в такой романтической обстановке трудно думать о чем‑либо, кроме секса. А тут еще он подлил масла в огонь со своими брюками…
Джесс на мгновение крепко зажмурилась и хлопнула себя по лбу:
– Вот я растяпа. Мне нужно позвонить маме и предупредить, что меня не будет дома на Рождество. Родители расстроятся.
– А для вас это хорошо?
– Поздравляю, вы, оказывается, умеете читать мысли по выражению лица, – с ехидством заметила она, радуясь в душе тому, что снова обрела способность быть язвительной.
– Вам не нравится приезжать домой на Рождество, – заметил он, и ей пришлось уступить.
– Это сложно объяснить, – ответила она. Вся ее бравада улетучилась, и она по‑настоящему задумалась, как расстроится ее мама. После смерти сестры родители отдалились друг от друга. На протяжении многих лет она пыталась сказать им как можно мягче, что предпочла бы, чтобы они были счастливы врозь, чем несчастны вместе, но они, казалось, были полны решимости сдержать свои свадебные клятвы, хотя любовь прошла.
– Я, пожалуй, пойду, – сказал он, направляясь к двери. – Позвоните мне, если вам что‑нибудь понадобится.
Позвонит ли она ему после разговора с родителями? Судя по обеспокоенному выражению ее лица, он готов был поспорить, что это будет болезненный разговор, который был бы в миллион раз легче, будь рядом ее подруга Лара, а не человек, который не знает, как позаботиться о своей собственной семье, не говоря уже о незнакомке. Но мысль о том, что она сидит в спальне расстроенная и одинокая, не давала покоя.
Если верить прогнозу погоды, пройдут дни, прежде чем они смогут выбраться отсюда. Даже дом его родителей, всего в нескольких километрах отсюда, был вне досягаемости. Он понял это, когда брел, как идиот, по лесу и чудом не замерз насмерть. И все же ему была ненавистна мысль о том, что Джесс будет сидеть одна, в расстройстве, там наверху. Возможно, когда она закончит разговор с мамой, он просто постучит в дверь, проверить все ли с ней в порядке.
Одна ночь с харизматичным незнакомцем должна остаться лишь приятным воспоминанием для Элспет, чья жизнь четко расписана между профессиональными обязанностями врача - практиканта и уходом за сестрой- инвалидом. У нее нет ни времени, ни сил для романтических отношений. Однако неожиданная беременность заставляет ее снова встретиться с Фрейзером, отцом будущего ребенка. Мужчина, горячие ласки которого она не может забыть, оказывается лордом и владельцем замка на севере Шотландии.
Уволенная по сокращению штата, журналистка Маделейн Эверли никак не может найти новую работу. Поэтому, когда лучший друг ее брата Финн Холтон предлагает ей стать временной няней его детей, она без раздумий соглашается. Внезапно ее начинает влечь к мужчине, которого она знает много лет, но разведенный отец‑одиночка не готов к новым отношениям.
Майя Хартни, шеф-повар, занимающийся поставкой угощения на самые разные мероприятия – от детских праздников до корпоративных гала-церемоний, очень любит свою работу, вкладывая в нее всю душу. И нежелание молодого руководителя Уилла Томаса попробовать ее блюда на дегустации для благотворительного обеда расценивает как пренебрежение к ней самой и отказывается от заказа. Однако через несколько дней Уилл появляется на пороге ее дома с целью уговорить изменить свое решение, так как ему крайне важен благотворительный проект, и даже записывается к Майе на кулинарные курсы.
Лили стала приемной матерью для своей новорожденной племянницы абсолютно случайно. А Ник совершенно не выносит младенцев, потому что они ему напоминают о том, что несколько лет назад он потерпел фиаско как отец и муж. Лили и Ник давно потеряли надежду обрести личное счастье. И у каждого из них на это свои причины. Но их с первой встречи как магнитом тянет друг к другу. И хотя они уверены, что любовный союз между ними невозможен, противиться своим чувствам они не в силах…
После страшной аварии Мина потеряла ребенка. И как будто мало такой беды, ее мучили провалы в памяти. Увидев на морском пляже Гая Уильямса, Мина не узнала его, а ведь он когда-то занимал в ее сердце особое место. И все же ее терзало смутное ощущение, что-то знакомое чудилось ей в этом мужчине. Семь лет Гай считал, что Мина его бросила. И только теперь, когда узнал об аварии, стал догадываться, почему любимая девушка так внезапно исчезла из его жизни. Сотни раз он повторял себе, что не нужно пытаться вернуть прошлое, но сердце не подчинялось разуму…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…