Право на любовь - [4]

Шрифт
Интервал

Устроив Карен на обитом кожей сиденье, Роуэн погрузил ее сумки в багажник. Его высокая стройная фигура ловко проскользнула на место водителя, он вставил ключ в замок зажигания и нажал на акселератор. Мощный мотор ожил, автомобиль с ревом вылетел со стоянки и понесся в темноту.

Замкнувшись в молчании, он хмуро следил за дорогой. Карен незаметно разглядывала его сосредоточенное лицо. Ей вспомнился разговор с матерью, состоявшийся на прошлой неделе. Нет, Афина не права. Мужчины очень осложняют жизнь, и этот высокомерный англичанин не исключение. При всей своей привлекательности он отличался придирчивостью и скверным характером.

Однако за дурным настроением Карен разглядела в нем и другие качества. Какие же? Искренность? Это по крайней мере обнадеживало. Новый приступ боли заставил ее прикрыть глаза, и вскоре Карен задремала, убаюканная ровным гулом мотора. Она очень нуждалась в отдыхе.

Ей показалось, что уже через мгновение рука Роуэна снова опустилась на ее плечо. Карен очнулась и посмотрела в окно машины. Огни Манчестера остались позади, «ягуар» затормозил на темной улице возле многоэтажного здания. Роуэн подошел к пассажирской дверце и, подхватив Карен под локти, поднял ее с сиденья.

Почувствовав прикосновение его рук, она вздрогнула, как от электрического разряда и, пошатнувшись, на мгновение прижалась к его груди. При росте пять футов девять дюймов Карен была достаточно высокой, чтобы не поднимать голову при разговоре с мужчиной. Но только не с этим! Ее глаза находились на уровне его плеча, и она заметила колечки темных волос, выбивавшиеся из-за ворота его свитера, почувствовала свежий, лесной аромат его тела и ощутила ладонями твердую теплую грудь. Он отошел, чтобы вынуть из багажника сумки, и ее охватило необъяснимое чувство утраты.

Они вошли в гостиницу, и он, оставив ее у дверей, направился к регистратору. Ошеломленная реакцией своего тела, Карен принялась изучать развешанные по стенам репродукции. Когда Марсден вернулся, она как раз потянулась за своим багажом.

— Я сам донесу ваши вещи. — Он взял сумки у нее из рук и повел ее по коридору к лифту.

Они поднялись наверх, он отпер дверь ее номера, сложил сумки на кровать и обернулся:

— Если вам что-нибудь понадобится, я буду в соседнем номере.

Она прислушивалась к решительному голосу, наблюдая за игрой серебристых искорок в глазах.

«Сейчас не время», — подумала Карен и, собравшись с силами, поблагодарила его.

Он неторопливо отвернулся, и она успела заметить, как он усмехнулся.

— Это все, что я могу для вас сделать.

— Мистер Марсден…

Он резко обернулся и окинул бесцеремонным взглядом ее растрепанные волосы и лицо, которое — она не сомневалась — было бледным от усталости. Карен облизнула губы; от его взгляда ей внезапно стало не по себе. Может быть, ей показалось? Он смотрел на нее так… настойчиво.

«Я заставлю его переменить мнение о "девчонках”», — решительно подумала она. Если он рассчитывал ее напугать, то пусть не надеется. Карен выпрямилась во весь рост.

— Мистер Марсден, мне и раньше приходилось работать в мужском коллективе. Это было в пустыне, в Неваде; я ночевала в вагончике шахтеров.

— Вот как? — Темные брови взлетели вверх, он окинул ее взглядом, в котором читался вежливый интерес. Он старался не смотреть на жакет ее дорожного костюма, плотно облегавший фигуру, но это удавалось ему с трудом.

Она начала снова, сглотнув подступивший к горлу ком:

— Мистер Марсден…

— Роуэн, — вкрадчиво поправил он.

Его взгляд задержался на ее груди, и она почувствовала, как затвердели ее соски под его взглядом.

— Послушайте, — снова заговорила Карен, запахивая жакет, — трудности меня не пугают, я смогу жить в вагончике.

Он не ответил, только посмотрел на нее со странной, усталой улыбкой. Карен выпрямилась и, скрестив руки на груди, ответила ему таким же пристальным взглядом.

— Ладно, по крайней мере вы могли бы…

— Все вагончики заняты, мисс Уильямс, — соизволил ответить Марсден. — В том единственном, где еще осталось место, живу я сам.

Он улыбнулся, продемонстрировав ровные белые зубы, и, все еще улыбаясь, открыл дверь в смежную комнату. На пороге он обернулся, от его веселья не осталось и следа.

— Будьте готовы к восьми. Я должен как можно скорее вернуться на участок и хочу убедиться, что вы сели на ближайший рейс. Спокойной ночи, мисс Уильямс, приятных снов.

Несмотря на усталую улыбку, которой он наградил ее напоследок, Карен заметила, как в его глазах вспыхнуло темное пламя. Он шагнул через порог и захлопнул за собой дверь. Услышав, как в тишине щелкнул замок, Карен в отчаянии отшвырнула ногой туфли и бросила на кровать измятый жакет. Ее взгляд упал на ночной столик красного дерева, и пальцы сами потянулись к тяжелой стеклянной пепельнице. Ее так и подмывало чем-нибудь запустить в закрывшуюся за его спиной дверь.

«Не стоит торопиться», — рассудила она. Существуют и другие способы обуздать Марсдена. Карен задумалась, потом улыбнулась и аккуратно вернула пепельницу на полированный столик. Все еще улыбаясь, она стянула брюки. Завтра она отдохнет, придет в себя и тогда покажет великому и ужасному мистеру Марсдену, на что способны «девчонки».


Рекомендуем почитать
Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Непредсказуемый мужчина

Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Если сбываются мечты

У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.


Ночь, когда шел дождь

Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..


Женщина моей мечты

…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…


Берег счастья

Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…


Первый и единственный

Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!