Право на любовь - [3]
— Да, они прислали меня, — рассвирепела Карен, — и если уж говорить совсем точно, то часов было пять с половиной. — Может, он и «то, что нужно», но невероятный грубиян. — Рада познакомиться с вами, мистер… Полет затянулся, и я слишком устала, чтобы спорить о равноправии полов. Лучше проводите меня куда-нибудь, где я смогу отдохнуть.
Он сверкнул глазами, раскрыл было рот, но сдержался.
— Извините, я просто не ожидал, что это будете именно вы. — На мгновение коснувшись ее руки сильными теплыми пальцами, он забрал у нее рюкзак и опустил его на кафельный пол.
— Меня зовут Роуэн Марсден.
Карен заметила, как напряглось его лицо. Так вот как выглядит этот знаменитый специалист по спутниковой связи! Что ж, он тоже не соответствует тому, что она ожидала увидеть. Марсден представлялся ей немолодым сутулым субъектом, а вовсе не гигантом с суровым лицом. Она исподтишка попыталась рассмотреть его получше.
Прямые черные брови. Надменно выдающийся вперед орлиный нос. Подбородок с глубокой ямкой. Оценивающий взгляд, в котором порой мелькало какое-то непонятное ей выражение. Может быть, страх? Он перехватил ее взгляд, и Карен почувствовала, что краснеет.
Сделав над собой усилие, она холодно произнесла:
— Наслышана о вас, мистер Марсден, мне будет приятно с вами работать.
— Не думаю.
Брови у нее поползли вверх:
— Прошу прощения?
— Вы не будете работать со мной.
— Но… я приехала…
— Нет, — вздохнул Марсден, — я ожидал, что конструктором будет мужчина, мисс Уильямс, а не… какая-то девчонка.
— Что?
— Девчонка, — отрезал он.
Карен оцепенела. Она приготовилась к тому, что ее принадлежность к слабому полу вызовет удивление, но не ожидала такого откровенного презрения. Ей пришлось выдержать паузу, чтобы справиться с закипевшей в душе яростью.
— Мне кажется, вы…
— Женоненавистник? — подсказал он, сверкнув ослепительной улыбкой. — Мне это известно, но я не допускаю женщин на участок. Однако, — он окинул ее взглядом, — я доставлю вас в гостиницу, и вы сможете заказать билет на утренний рейс. — Он одной рукой подхватил ее тяжеленные сумки и зашагал к выходу.
Не допускает на участок женщин? Да еще осмелился назвать ее «девчонкой»? Карен в задумчивости двинулась за ним. Ей приходилось почти бежать, чтобы не отстать от него. К концу гонки она не сомневалась, что у нее подскочило давление. Если он рассчитывает уволить ее только на основании принадлежности к женскому полу, ему следует хорошенько подумать.
Карен свернула к дверям и, подбоченившись, загородила ему дорогу.
— Одну минуту!
Он остановился и посмотрел ей в глаза.
Она так и кипела от негодования.
— Я прилетела сюда, чтобы спасти ваш проект, и считаю ваше объяснение невразумительным.
— Прошу прощения, мисс. — Носильщик тронул ее за плечо. Ей пришлось посторониться, чтобы он мог протиснуться в дверь.
Марсден схватил ее за плечо, но затем отдернул руку и жестом указал на кафе, расположенное в стороне от прохода.
— Предлагаю вам выслушать мои объяснения в более безопасном месте.
Карен решительно вошла в кафе и опустилась на скамью с мягкой обивкой. Она сбросила сумку на сиденье и попыталась ладонями разгладить измятые льняные брюки. Погрузившись в напряженное молчание, они ждали, пока к ним подойдет официант.
Карен украдкой покосилась на сидевшего напротив нее мужчину и заметила тонкие морщинки, пролегшие от носа к губам, и темную щетину, проступившую на подбородке. Сексуальность и таинственность, исходившие от него, поразили ее — почему-то в его присутствии она ощущала внутреннее беспокойство.
Не сводя с нее изучающего взгляда, он выпил свой чай и наконец заговорил. Голос его звучал устало.
— Вы попросили — скорее потребовали, — чтобы я объяснился. Прекрасно, мисс Уильямс. Мы работаем на отдаленном участке, расположенном в горах. Среди персонала нет ни одной женщины, довольствуемся самым необходимым. Мы едим и спим в вагончиках. Поездки в город совершаются только в выходной день.
— Меня это не пугает, я привыкла к суровым условиям и легко адаптируюсь.
Черные брови недоверчиво приподнялись.
— Трудно в это поверить, но не это главное. Допустив вас на участок, я невольно поставлю под угрозу успешное завершение проекта.
— Почему? О каком риске идет речь? Вы ничего обо мне не знаете.
Неожиданно ее висок пронзила острая боль, вынудив Карен отказаться от дальнейших возражений. Она зажмурилась и прижала ладонь ко лбу. Выждав некоторое время, девушка снова открыла глаза.
Марсден посмотрел на нее и взглянул на часы.
— Вы устали, — уже не так сурово произнес он, — я отвезу вас в гостиницу.
Он встал и расплатился по счету. Почти ничего не видя от боли, Карен покорно последовала за ним. Однако когда она ощутила обжигающее прикосновение его горячей руки, у нее перехватило дыхание. Она попыталась освободиться, но обнаружила, что бессильна против стальной хватки.
— Постойте здесь, — проворчал Марсден, — чтобы мне не пришлось потом разыскивать вас в толпе.
Он подогнал машину, и Карен, слишком измученная, чтобы протестовать, позволила ему усадить себя в сверкающий красным лаком «ягуар». «Да, — подумала она, — этот тип ненавидит женщин, но любит машины».
![Оторва: Страсть без запретов](/storage/book-covers/1e/1ec5c78d6aa47fc713c2ffc0996600448cb56aea.jpg)
Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.
![Безнадёжная любовь](/storage/book-covers/ff/ff6fc12469443d3926666916432cf55cd31f6ae9.jpg)
Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.
![Закон бумеранга](/storage/book-covers/c9/c9f4b082c4d6629bc4fa8e1a5efeca295b754840.jpg)
После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности. Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.
![День Святого Валентина](/storage/book-covers/4c/4c5cd5107041df03c5a61a65eed3dd1c7e1636d4.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Секс, любовь, шизофрения?](/storage/book-covers/e5/e55bc082ef4c6d0b0f061235d269c8eeff6471a0.jpg)
«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.
![Зельда, или Сон одной ведьмы](/storage/book-covers/07/072434d6769ab54a417fb02eb46c10d26c973b70.jpg)
Одной ведьме приснился сон. Он повторялся, обретал детали, наполнялся яркостью и чувственностью… А потом она решила все взять в свои очумелые ручки. Что из этого вышло? Романтически-нереальное (во всех смыслах) приключение, окончательно испортившийся характер одной ведьмы, уникальные соревнования на храбрость, свидание с некромантом, охота за синей нечистью и, самое главное, одна негаданная, но такая долгожданная встреча. Предупреждение: присутствуют сцены 18+.
![Ночь, когда шел дождь](/storage/book-covers/62/6219818a6b721b19428465f96a3d26499ec5ea6b.jpg)
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
![Берег счастья](/storage/book-covers/15/150734a8f5942a528ed89fb60e82f02d3a668c4b.jpg)
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
![Женщина моей мечты](/storage/book-covers/20/2056704d57358827463c5fc3015fac1b31de4f8d.jpg)
…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…
![Первый и единственный](/storage/book-covers/6d/6df60f50265e1722221f65b8111c8ff1ff58be6d.jpg)
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!