Право на любовь - [19]
— Садитесь, черт возьми, я не кусаюсь, — пробормотал Роуэн.
— Вы ограничиваетесь лаем? — Карен взглянула на него, невинно распахнув глаза, и опустилась на жесткую, без обивки, скамью. Сирил, который оказался пятым, придвинул ближайший стул и устроился во главе стола. Карен покосилась на Роуэна и вздрогнула, заметив, как сузились его глаза и напряглись мускулы вокруг рта. У нее не было уверенности, что его гнев обратится именно на нее, но на всякий случай она приготовилась к обороне. Если он хочет втянуть ее в эту игру, она не откажется принять в ней участие. Однако чем дольше Карен смотрела на него, тем ее решимость слабела. Одержать победу над Роуэном Марсденом было бы так же нелегко, как и добиться полного безразличия к нему. Ни один мужчина не раздражал ее до такой степени. И ни один из них не казался таким привлекательным.
К столу подошла темноволосая женщина.
— Смотри-ка, да ведь это ребята с горы. — Заметный ирландский акцент придавал ее речи особую мелодичность.
— Мэгги, любовь моя, — Сирил заключил женщину в объятия и звучно чмокнул в щеку, — познакомься с Карен Уильямс.
Мэгги скрестила руки на обширной груди и с подозрением оглядела Карен. Блестящие черные волосы обрамляли бледное лицо с огромными голубыми глазами.
Хрипловатый голос Роуэна прервал молчание:
— Карен — наш инженер, Мэгги. Мы подумали, ей будет интересно посмотреть, как выглядит настоящий английский паб.
— Вот оно что, — протянула Мэгги, — значит, мне придется расстараться? — Она перехватила взгляд Карен и ободряюще улыбнулась. — Добро пожаловать в паб Салливана. Только знаете, он кое в чем ошибся. Это вовсе не английский, а ирландский паб. Я ирландка.
— Как этот поросенок Падди! — Сирил вскрикнул от боли, получив от Мэгги удар по голени. — Ты — недобрая женщина, — под общий хохот простонал он, осторожно поглаживая ногу. — Совсем не смешно.
— Что закажете сегодня? — поинтересовалась Мэгги, не обращая внимания на страдающего Сирила.
— Как обычно, Мэгги, — попросил Роуэн и обернулся к Карен: — Что вам заказать?
— То же, что и всем остальным, — дружелюбно ответила она.
— «Максон», — распорядился Роуэн.
Принеся заказ, Мэгги присоединилась к ним, примостив свою пышную фигуру рядом с Карен. Сдвинувшись на край скамьи, чтобы освободить ей место, Карен неожиданно осознала, что ее бедро прижалось к бедру Роуэна, мускулистому и горячему. У нее закружилась голова. Не делая попыток отодвинуться, Роуэн откинулся на спинку скамьи.
Карен осторожно подняла свой бокал обеими руками и сделала крошечный глоток. Напиток оказался сладковатым и приятным на вкус. И довольно крепким. Стараясь справиться с охватившим ее волнением, она отпила еще. От близости Роуэна у нее пересохло во рту.
Сирил передвинул стул, подсев поближе к Мэгги.
— Вы давно в Англии? — спросила Мэгги у Карен.
Карен взглянула на толстые пальцы Сирила, властно обхватившие плечо Мэгги, затем ее глаза скользнули по ее полной фигуре.
— Не очень. Я приехала несколько дней назад.
От тела Роуэна веяло жаром; стремясь спастись от него, она попыталась отодвинуться, но обнаружила, что совершенно зажата между ним и Мэгги, и нервно облизнула пересохшие губы.
— А, так вы янки! — восклицание Мэгги вывело Карен из задумчивости. — Только не обижайтесь. Честно говоря, я и сама здесь не так уж давно!
— Мэгги — хозяйка паба, — пояснил Роуэн, внимательно наблюдая за тем, как Карен подносит к губам бокал. То, что таилось в его глазах с серебристыми искорками, не имело никакого отношения к тому, о чем он говорил.
Карен сделала очередной глоток.
— Это больше, чем просто паб, — гордо заявила Мэгги.
Роуэн расхохотался, и Карен почувствовала, как его дыхание коснулось ее шеи.
— Она права, — согласился он, — раньше в гостинице размешались местные власти. Здесь судили за кражу овец. И даже вешали за это. — Он кивнул в сторону лестницы, видневшейся в глубине помещения. — А погреб служил тюрьмой.
Мэгги указала на окно, за которым виднелись сумрачные горы, обступавшие деревню.
— Обычно осужденных отводили туда, чтобы повесить. — Перехватив испуганный взгляд Карен, женщина усмехнулась. — Лучше расскажу о гостинице, я держу пансион, на втором этаже шесть спален, и летом я просто сбиваюсь с ног из-за туристов.
Карен обернулась к Мэгги:
— Наверное, у вас многие останавливаются. Я видела в деревне дорожные указатели.
— Да, «Общество выходного дня» проводит здесь свою литературную неделю, а потом, примерно через месяц, начинается праздник сбора тростника. И конечно, в деревне есть и свои обычаи.
Роуэн подвинулся и покосился на Карен.
— В старые времена в Кернбеке располагался рынок, а сама деревня существует с тринадцатого века.
Его горячее дыхание коснулось ее волос. Прислушиваясь к пушечным ударам собственного сердца, Карен потянулась за бокалом. Сделав глоток, она провела языком по губам, слизывая пену. Она не сомневалась, что это движение не ускользнуло от глаз Роуэна.
— Это еще не все, — вмешался Торни, — расскажите ей о римских банях.
— Эй, Мэгги, — послышалось со стороны бара.
— Подождите, я сейчас вернусь, — Мэгги поднялась, — приятно было с вами поболтать. Если сегодня больше не увидимся, встретимся в другой раз.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!