Право на любовь - [16]
— Я читала о ней. Говорят, она одна из лучших в своем роде.
— Самая лучшая.
— Разве здесь не бывает наплыва туристов? — поинтересовалась Карен, вспомнив дорожные знаки, которые она видела в деревне.
— В течение всего лета в Кесуике работают пешие маршруты. Конечно, хребет находится за их пределами, но в окрестностях имеется несколько склонов класса А. — Он обернулся, указав на юг. — Там находится гора Манкастер, с которой вы можете увидеть Солуэй-Ферт в Шотландии. А там, — он махнул рукой на восток, — мы установили…
— Вы любите ходить по горам? — перебила она, разглядывая гладкую кожу его загорелых пальцев и жилистые запястья, выглядывавшие из-под засученных рукавов свитера. На золотистой коже поблескивали темные шелковистые волоски.
Его брови поднялись:
— Да. Но… я родился на севере и привык бродить по горам. Здесь на хребте…
— На севере? А где именно?
Роуэн посмотрел на нее с недоумением:
— В Йорке, моя семья живет в Нэрсборо.
— Вы говорите о жене?
— О родителях. Я не женат. — Его глаза блеснули, и по четко очерченному лицу пробежала тень. — Не сомневаюсь, что на свете есть куда более интересные вещи, чем моя личная жизнь, — заметил он, не скрывая раздражения, — пойдемте, я покажу вам все остальное.
Они вышли из машины. Он осторожно приблизился к краю гранитного утеса и указал на три белых диска, установленных на склоне.
Карен подалась вперед и вгляделась в том направлении, куда он указывал.
— Не подходите близко к краю, — предупредил Роуэн и, схватив ее за руку, оттащил подальше от края обрыва. — Это опасно.
Его голос звучал так решительно, а властное прикосновение горячей руки было таким… расслабляющим. Он притянул ее поближе к себе, и его пальцы на ее руке сжались еще крепче. Карен втянула ноздрями аромат хвои и сглотнула, ощутив, как между ними пробежала электрическая искра.
Роуэн рассеянно продолжил:
— Прошлым летом здесь погиб турист, вон там. — Он показал вниз.
Карен освободилась от его руки и, проигнорировав мрачный взгляд, которым он ее окинул, шагнула вперед. Взглянув туда, куда он указывал пальцем, она увидела выступ скалы, расположенный футах в пятидесяти ниже по склону, и живо представила себе изуродованное тело несчастного туриста.
— Какой ужас! — прошептала она и, отступив на несколько шагов, окинула взглядом гладкие темно-серые вершины. — Однако место очень красивое.
— И как нельзя лучше подходит для нашей дислокации. Отсюда мы можем связаться даже с Ньюфаундлендом. Если вы обратите внимание…
Карен наслаждалась богатыми модуляциями его голоса, не вдумываясь в содержание слов. Еще ребенком она собирала коллекцию камней, пополняя ее во время семейных поездок в горы. Позднее, уже в колледже, она с восторгом изучала тайны ледникового периода и свидетельства вулканических потрясений. Поразительная красота и одиночество окружавших их хребтов и острых, как лезвия, пиков напомнило ей о забытом увлечении. Стоило повернуть голову, и ее глазам открывался новый вид, и она любовалась им как зачарованная.
Неожиданно она бросилась к Роуэну, указывая на золотистое пятно, вспыхнувшее на противоположном склоне горы.
— Смотрите! Вон там! Это же осина, правда?
— Мисс Уильямс… Карен, давайте вернемся к нашей проблеме.
Не скрывая раздражения, она порывисто обернулась к нему:
— Неужели вас больше ничего не интересует?
— Осторожней! Вы слишком близко подошли к краю.
— Ради Бога! Не стоит так беспокоиться. — Карен сделала шаг и тотчас же почувствовала, как у нее из-под ног посыпались осколки гранита. Она вскрикнула.
Сильная рука схватила ее запястье и выхватила из бездны. Вниз по склону покатились большие обломки скалы, разбивавшиеся по дороге на мелкие кусочки. Наконец осколки достигли дна ущелья, и до Карен донеслось эхо. У нее перехватило дыхание, она пошатнулась и внезапно увидела, что вздыбившаяся земля стремительно приближается к ней.
Руки Роуэна сомкнулись вокруг нее и, так и не успев понять, что случилось, она оказалась в его объятиях. Ее куртка распахнулась, и грудь прижалась к его груди, прочной как сталь. Сквозь тонкую водолазку она ощущала тепло его тела, чувствовала неровное биение его сердца. Вдохнув тонкий аромат хвои и мускуса, волнами наплывавший на нее, Карен почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь и перехватило горло.
— Все в порядке, — хрипло прошептала она и, отстранившись, попыталась сделать шаг, но обнаружила, что не может ступить на ногу. — Черт!
— Я вас предупреждал, думаю, это растяжение.
Она протянула к нему руку, чтобы удержать равновесие. Лодыжка горела огнем.
— Да, наверное.
Его губы сжались в тонкую ниточку.
— Все же лучше посмотреть, — пробормотал он, — обопритесь на меня.
Привалившись к нему, она доковыляла до машины. Он открыл дверцу, бесцеремонно втолкнул ее на сиденье и начал расшнуровывать ботинок.
— Я могу сама. — Карен отдернула ногу.
— Не сомневаюсь, я просто хочу взглянуть. — Его тон ясно говорил о том, что спорить бесполезно.
Стянув с ноги ботинок и носок, Роуэн осторожно повернул ступню. В прикосновении его горячих рук не было ничего интимного. Карен инстинктивно подогнула пальцы и судорожно вздохнула. Ее взгляд пробежал по загорелым рукам, которые баюкали и поглаживали ее ногу, скользнул по запястью, усеянному темными волосками, и остановился на тонкой белой полоске шрама, шедшего от указательного пальца и выше; подняв глаза на его лицо, будто высеченное из камня, она принялась украдкой разглядывать твердый подбородок и красиво очерченные губы.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!