Праведники - [8]
Жюстина не могла дождаться, когда стемнеет и она встретится с Девлином. Не зная, куда вампиры могли увезти ее сестру и что они собирались с ней сделать, она не находила себе места. Девушка написала записку управителю оперной сцены, сообщая, что ее сестра похищена и потому она не будет петь сегодня вечером. Жюстина надеялась, что Девлин, услышав вечером не ее голос в партии Медеи, тут же поспешит на условленное место встречи.
Солнце уже зашло, когда, освещая себе путь маленьким фонарем, Жюстина решительной походкой шла по дорожкам Люксембургского сада. Высокие деревья вокруг стояли мрачными скелетами, а фонтан Медичи в эту безлунную ночь, казалось, был наполнен чернилами. Она поставила фонарь на землю и, дрожа от нервного возбуждения, ускорила шаг. Свернув на одну из боковых дорожек, девушка буквально налетела на Девлина. Он обхватил ее, удерживая от падения, а она вцепилась в его камзол.
— Они все-таки добрались до нее, Девлин! Они схватили ее прямо на улице! — вскричала она.
— Когда?
— Сегодня после полудня.
— Что, средь бела дня? Дорогая, ты уверена, что это сделали слуги Франсуа?
— А кто же это еще мог быть?
— Не знаю… — произнес он, растерянно проводя ладонью по своим темным волосам. — Но чтобы вампиры расхаживали днем, не говоря уже о похищении монастырских послушниц прямо на улице… Это можно сделать лишь в припадке безумия или отчаяния…
— Или и того и другого! — донесся из темноты чей-то голос.
Девлин выхватил меч, одновременно толкая девушку себе за спину, и сделал шаг вперед навстречу вышедшему из тени деревьев вампиру. Жюстина никогда его прежде не видела. Он был приятной внешности, среднего роста, с волосами цвета темного меда и бледно-зелеными глазами, в которых читались наблюдательность и ум.
— Приветствую тебя, Антуан! — сказал Девлин и почтительно кивнул неожиданному собеседнику.
Вампир так же учтиво ответил на его приветствие и, чтобы показать, что он пришел без оружия, выставил перед собой обе руки.
— Кто ты такой?! — набросилась на него Жюстина. — И что вы сделали с моей сестрой?
— Что ж, должен сказать, вы правы: Соланж у Франсуа. Она жива и здорова, по крайней мере была таковой менее часа назад, когда я видел ее в последний раз.
— И чего же ты хочешь, Антуан? — резко спросил его Девлин.
— Я хотел бы рассказать вам обоим одну историю, а потом уже от вас узнать ее окончание. Но прежде, если не возражаешь, мне следует задать вопрос тебе, мой друг.
— Хорошо, — согласился Девлин.
— Как вышло, что ты теперь в Париже?
Не понимая, какое отношение этот вопрос имеет к похищению ее сестры, Жюстина заскрежетала зубами.
— Я был направлен сюда по приказу Верховного Короля.
Антуан кивнул, по-видимому довольный таким ответом.
— Тебя направили сюда, чтобы ты убил эту женщину? — спросил он, жестом указывая на Жюстину.
Девлин покачал головой:
— Мне лишь было приказано прибыть в Париж.
— Cʼest bon[3].
— Теперь ты расскажи свою историю, Антуан.
— Вампиры Парижа разделились на две группы. Тех, кто наслаждаются убийствами, поддерживают Франсуа и требуют расправы над послушницей. И тех, к которым отношусь и я, кто хотел бы следовать законам Верховного Короля и кто считает это похищение величайшим из возможных грехов.
— Тогда почему бы вам его просто не свергнуть? — удивилась Жюстина.
— Столетие назад я и Франсуа бросили вызов старому Регенту, желая самим контролировать этот город. В результате долгой и упорной борьбы Франсуа победил, а я проиграл. Другие вампиры не последовали за мной. Теперь слушайте: если поистине праведный мужчина или женщина, — Антуан кивнул в сторону их обоих, — бросит вызов Франсуа и победит его, я могу поручиться, что те вампиры, кто хотел бы следовать законам Верховного Короля, обязательно их поддержат.
— И твои соплеменники с радостью последуют за английским наемником и знаменитой убийцей вампиров? — зло усмехнулся Девлин.
— Мои соплеменники последуют за представителем Верховного Короля и женщиной, которая вершит правосудие над теми из нас, кто грубо попирает его законы. Я не обещаю легкой победы, друг мой, но все же, мне кажется, мы их одолеем.
— Девлин, — заявила вдруг Жюстина, дергая его за рукав, — твое предложение все еще в силе?
Он недоуменно посмотрел на нее.
— Предложение обратить меня в вампира, — пояснила она.
— Надеюсь, ты хорошо понимаешь, о чем просишь?
— Девлин, я ведь не могу, будучи человеком, отправиться в гнездо вампиров и при этом рассчитывать остаться в живых. И потом, разве это не единственный способ вернуть сестру? — обратилась она уже к Антуану.
Тот мрачно кивнул:
— Франсуа использует ее как приманку, чтобы сначала заманить вас к себе, а затем погубить обоих.
— Девлин, — голубые глаза умоляюще смотрели на него, — она большую часть своей жизни провела в монастыре. Я просто обязана вернуть ее обратно, и если это единственный способ, значит, я должна на это пойти!
— А ты готова стать новым Регентом Парижа?
Она выразительно посмотрела на него:
— И мне не надо будет больше проводить ночи в сражениях с вампирами у иссушенных тел парижан!
Он улыбнулся:
— Ночью, я думаю, мы найдем себе занятие получше. Но, Жюстина, даже если я обращу тебя сейчас, ты все равно еще в течение трех дней не будешь вампиром!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…