Праведник поневоле - [87]

Шрифт
Интервал

Верджил с улыбкой потрепал Бьянку по щеке.

– Твое самообладание по-прежнему изумляет меня: большая часть женщин на твоем месте впала бы в истерику.

Бьянка даже не повернула головы и сидела совершенно неподвижно. Тепло его руки было ей необходимо. В этот момент она отчаянно стремилась к любому контакту с Верджилом, ибо самообладание было готово покинуть ее, и лишь гордость не допускала этого. Сердце ее болезненно сжалось: она поняла, к чему идет этот неспешный разговор. Верджил пришел, чтобы предложить нечто большее, чем извинения и свою поддержку. Он был благородным человеком, а стало быть, предполагал для себя лишь один выход, который, по мнению Бьянки, был неприемлем. В создавшихся условиях она не могла согласиться с ним.

– Ты разочарован оттого, что я не бьюсь в истерике?

– Полагаю, желание одержать верх над моим братом, который, бесспорно, этого заслуживает, помогает тебе владеть собой.

– Мне действительно было неприятно слышать его высказывания, но после того, что ему открылось, а также принимая во внимание мое поведение в прошлом, я не виню его.

– Вот и хорошо. Я потребовал, чтобы в будущем он относился к тебе только с уважением. Если он хоть раз оскорбит тебя, пусть даже не в открытую, ты непременно должна сказать об этом мне. – Верджил взял руку Бьянки и, опустив глаза, стал задумчиво поглаживать ее большим пальцем. – Я должен сказать тебе еще несколько слов и уже собирался сделать это, когда ты проснулась, но Пен с Данте помешали мне. Теперь я не знаю, поверишь ли ты в то, что эти слова идут от чистого сердца. – Верджил поцеловал внутреннюю сторону ее запястья. – Я бы хотел, чтобы мы немедленно обвенчались. Ты веришь, что мое желание искренне? Ты выйдешь за меня?

Вот оно. Ну конечно! Чего еще она могла ожидать?

После произнесенных Верджилом слов сердце Бьянки бешено застучало. Гордость и любовь натолкнулись на смятение и страх.

Бьянка понурила голову, страстно желая, чтобы любовь перестала бороться с этими беспокойными чувствами.

– Не совсем, – ответила она.

– Не совсем? Странный ответ. Ты не совсем веришь в мою искренность или выйдешь за меня замуж, но не совсем? – слегка поддразнил ее Верджил.

– Наверное, первое. Хотя я бы лучше согласилась на последнее – тогда это означало бы, что все идет совсем неплохо.

– Ты считаешь, что выйти за меня замуж, но не совсем, было бы лучше?

– Если ты сам поразмыслишь об этом как следует, то наверняка согласишься со мной. Наши отношения могли продолжаться так же, как они складывались в последние несколько дней здесь: мы оба были бы вольны жить так, как нам вздумается, сохраняя друг другу верность и избегая скандалов.

– Вряд ли это самый лучший выход. Видишь ли, я хочу быть именно женатым – женатым даже в большей степени, чем некоторые супружеские пары.

Тон Верджила напомнил Бьянке, с кем она имеет дело. Леклер – аристократ. Два дня страсти, разумеется, не изменили его совершенно. И все же сказанное им скорее примирило Бьянку с этим тоном, нежели привело в раздражение.

Любовь стремилась рассеять ее сомнения, и Бьянке страшно захотелось согласиться. Однако ее пылкое сердце напомнило ей о последствиях. Замужество многое сулило, но и многого лишало, и это омрачало ее счастье.

– Думаю, тебе действительно приятно быть женатым; и все же, независимо от того, насколько мы будем женаты, ты всегда сможешь делать, что хочешь, и твоя жизнь почти не изменится. Все изменится для меня. Именно поэтому мне и не хотелось, чтобы Пен с Данте сегодня приезжали. Если бы они не появились сегодня, думаю, ты бы согласился стать не совсем женатым или не очень женатым.

Верджил подозрительно вскинул бровь.

– Ну вот, теперь уже не очень женатым…

– Две ночи назад я спросила тебя, что значит наше занятие любовью, и ты ответил – верность. Если бы ты тогда решил жениться на мне, то объявил бы мне об этом сразу. Вот почему я не уверена, на самом ли деле сейчас ты независим в своем решении.

– Согласен, было бы честнее заявить тебе о своих намерениях сразу, когда ты спросила меня об этом. Но я не хотел в тот момент волновать тебя.

– Понимаю. Ты боялся испугать меня и остаться неудовлетворенным. Я действительно хорошо понимаю тебя, поскольку если бы в тот вечер, около книжных полок, ты сказал мне, что занятие любовью должно завершиться браком, я не смогла бы ни обсуждать это, ни уйти.

Верджил прикрыл глаза.

– И ты согласилась бы?

– Без сомнения. Я тогда совсем потеряла голову.

– Следовательно, если бы в тот момент я потребовал у тебя как необходимое условие любви твое согласие выйти за меня замуж…

– Тогда бы у меня не было выбора. Вот почему я не верю, что ты на самом деле хочешь жениться на мне.

– Но мужчины никогда не пользуются подобными уловками, чтобы склонить женщину к браку, – это абсолютно невозможно.

– Значит, вы преднамеренно кружите женщинам голову, доставляя им удовольствие, чтобы они потом вернулись к вам в надежде получить большее?

Вздохнув, Верджил сердито отвел глаза.

– Это я, виконт Леклер. И если последние несколько дней тебе удалось наблюдать мою подноготную, это не значит, что я не тот, за кого себя выдаю. Я никогда не прикоснулся бы к тебе, если бы не собирался жениться, и у тебя нет никаких оснований считать меня подлецом, который может соблазнить девушку, а потом бросить ее за ненадобностью. Ты не можешь не понимать, что предполагает занятие любовью, и что означал мой вопрос, даже притом, что я не до конца растолковал тебе его смысл.


Еще от автора Мэдлин Хантер
Опасность в бриллиантах

Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…


Герцог-дьявол

Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…


Герцог-упрямец

Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!


Правила обольщения

Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?


Герцог-авантюрист

Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.


Любовь не купишь

Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…