Правдивая ложь - [71]

Шрифт
Интервал

– В… в… в темнице, я думаю, или ее убили… Она исчезла несколько дней назад, госпожа.

– Что? – вскричала девушка. – Помоги мне одеться! Немедленно!

– Мне не позволено… Герцог де Карруаз запретил вам покидать комнату.

– Ты с ума сошла! – гневно сверкнув глазами, воскликнула Габриэлла. – Я хозяйка замка, и только я могу отдавать в нем распоряжения.

– Простите меня за смелость, госпожа, но, боюсь, что это уже не так.

– Да как ты смеешь так со мной разговаривать! – закричала девушка вне себя. – Поди прочь, наглая девчонка! Я не желаю тебя видеть! Позови дядю! Скажи, что я желаю с ним поговорить. Это срочно! Ты поняла?

– Слушаюсь, госпожа!

Несмотря на сильную головную боль и слабость, Габриэлла нашла в себе силы подняться с кровати и одеться. Ее била нервная дрожь. Слова Силви не выходили у нее из головы: «Герцог запретил вам покидать комнату»…

– Ничего не понимаю, – вслух произнесла Габриэлла, недоуменно пожав плечами. – Вероятно, она все напутала.

Но час проходил за часом, утро сменилось днем, потом наступил и вечер, а дяди все не было. Смутное беспокойство, зародившееся после разговора со служанкой, не только не рассеялось, но постепенно перерастало в уверенность. А что, если это все правда? И она арестована? Да нет же! Это невозможно! Но исчезновение Буффона и Арабель, слова незнакомой девчонки, запертая дверь, отсутствие дяди, – все это наводило на мысль, что ее подозрения обоснованны.

Почувствовав жажду, девушка протянула руку к кувшину, стоявшему на столе. Габриэлла налила немного воды в кубок и сделала несколько глотков. Странный привкус воды заставил ее остановиться. Она понюхала кубок, но никакого постороннего запаха не было. Тем не менее, вода имела непонятный кисловатый привкус. «Как странно», – успела подумать девушка и в тот же миг почувствовала, что ноги ее ослабели, а веки, казалось, налились свинцом. Сознание заволокло туманом, и она провалились в беспокойный сон.

Когда она проснулась, солнце уже было в зените. Возле кровати в кресле сидел, развалившись, Раймунд де Карруаз и самым наглым образом рассматривал ее.

– Что вы тут делаете, дядя? – хмуро глядя на герцога, осведомилась она.

– Жду вашего пробуждения. Вы разве за мной не посылали, моя дорогая прелестница? – игривым тоном ответил герцог. – К тому же разве будущий муж не вправе полюбоваться своей невестой?

– Вы… У вас помутился рассудок? – пораженная ответом дяди, спросила Габриэлла.

– Отнюдь, – усмехнулся Раймунд де Карруаз. – Все готово к нашей свадьбе, которая состоится завтра.

– Клянусь Непорочной Девой Марией, никогда не дам согласия стать вашей женой, – гордо вскинув голову, отрезала девушка.

– У вас нет выбора, моя дорогая, – оскалился герцог.

– У свободного человека всегда есть выбор, – возразила Габриэлла.

– А кто сказал, что вы свободны? – засмеялся Раймунд де Карруаз, встав с кресла и прохаживаясь по комнате.

– Что? – задохнулась от гнева девушка. – Что вы имеете в виду, герцог де Карруаз?

– А то, моя дорогая графиня, что вы либо станете любовницей короля, который фактически предал и бросил вашего мужа на произвол судьбы, либо станете моей женой! Иного пути у вас нет.

– Тогда я предпочитаю умереть!

– Какие громкие слова, – ухмыльнулся герцог, глядя прямо в глаза Габриэлле. – Кто же позволит такой красоте пропасть?.. А, кстати, у меня совсем выпало из памяти… Я принес вам свадебный подарок.

– Мне ничего не нужно от вас, – презрительно фыркнула девушка.

– О, поверьте, дорогая графиня, вам он понравится. Вы ведь любите восточные сувениры.

Раймунд де Карруаз взял мешок, стоявший около двери, и раскрыл его. Затем он засунул туда руку и через мгновение вынул из мешка… голову Буффона. Крик ужаса разнесся по замку, и его эхо долго гуляло по узким коридорам. Габриэлла побледнела, покачнулась и медленно осела на пол. Увиденное сильно потрясло ее. Небрежно бросив голову шута на пол, герцог подошел к девушке и, склонившись над ней, бесцеремонно похлопал по щекам. Очнувшись, Габриэдла с ужасом поглядела на него и попыталась отползти назад.

– Моя дорогая, стоит ли так пугаться? Вас, видавшую столько смертей, разве можно напугать подобными пустяками? Вспомните, скольких неверных вы одолели своим мечом!

– Вы… вы…вы – убийца! – хрипло проговорила девушка.

– Ну, к чему такие высокопарные слова, моя дорогая графиня? – ответил герцог, выпрямившись и шагая по комнате. – Я лишь восстанавливаю справедливость, вот и все.

– О какой справедливости идет речь? – оправившись от шока, осведомилась Габриэлла. – Убивать ни в чем не повинных людей, – это, вы считаете, правильно и допустимо?

– Для осуществления поставленной цели все средства хороши, если они приносят результат. Да, и еще… такие подарки вы будете получать регулярно, до тех самых пор, пока не примете мое предложение. И второй жертвой вашего легкомыслия станет белокурое создание с карими глазами, курносым носиком, но, к сожалению, с совершенно куриными мозгами… Да вы ее знаете. Помнится, она некогда прислуживала вам.

– Арабель! – в ужасе прошептала девушка.

– А вы весьма догадливы, моя дорогая.

– Вы не посмеете этого сделать! – решительно заявила Габриэлла, поднимаясь с пола.


Еще от автора Марина Викторовна Линник
Реинкарнация

Существует ли на самом деле реинкарнация, повторное возвращение души к жизни – в новом теле, с новой судьбой и новыми задачами? Каждый отвечает на этот вопрос по-своему. Однако, изучая архивы, просматривая семейные альбомы или картины художников, сталкиваешься порой с труднообъяснимыми, а то и вовсе не поддающимися объяснению фактами. Случается, что в критических ситуациях или под гипнозом перед человеком зримо встают картины его прошлого существования.Герои романа Марины Линник живут в разных временных измерениях, но их судьбы тесно переплетены.


Потерянные во времени

Таинственный поезд появляется внезапно и идет вне расписания. Откуда он прибыл и куда направляется? Одни творят, что, затянутый спиралью времени, он уносится в параллельные миры; другие убеждены, что поезд-призрак идет прямиком в преисподнюю, ибо всегда оказывается предвестником бед и несчастий. Призрачный поезд не делает остановок на станциях и не берет пассажиров. А если находится смельчак, желающий выяснить природу возникновения этого «исчадия ада», то он бесследно исчезает вместе с поездом в густом молочно-сером тумане.Сумеет ли героиня романа Мишель Мано вернуться в свой мир, разгадав тайну пропавшего несколько десятилетий назад поезда? А может быть, и ее постигнет та же участь, что была уготована пассажирам, отправившимся в увеселительную поездку 14 июня 1911 года?


Расплата за грехи

Конец XVII века… Пиратские суда заполонили Карибский бассейн. Семья английского аристократа лорда Батлера, спасаясь от религиозных преследователей, в спешке покидает Англию. Позади враждебный Лондон, а впереди счастливая жизнь, полная радужных надежд и планов. Но судьба часто вносит свои коррективы. Сумеет ли героиня романа, потеряв своих близких, отомстить за предательство и унижения…


Рекомендуем почитать
Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Ранние грозы

Дочь известного беллетриста, Мария Крестовская всегда писала только о женских проблемах: о любви, семейных отношениях, разладе между любимой профессией и чувством… И делала это с женской эмоциональностью и искренностью. Но перо ее, при всей женской гибкости, отличается почти мужской сдержанностью, а в ее романах совсем нет феминистской нетерпимости и тенденциозности.Живой и тонкий ум, наблюдательность и чувство меры писательницы делают ее самобытной и неповторимой!


Голубые фиалки

Юная Виолетта Мэллори жила тишь МЕЧТОЙ О МЕСТИ собственному отцу, бандиту некогда продавшему се бездетной семье богатых землевладельцев. И разумеется, ТАКАЯ девушка всеми силами души возненавидела бесстрашного Грегори Клайна пытавшеюся удержать ее от безрассудных поступков. Однако от ненависти до любви — всего один шаг. И вот уже отважный мужчина и прелестная девушка сгорают в жгучем пламени страсти.


Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..