Правда во лжи - [21]

Шрифт
Интервал

Я закатила глаза. Он сделает всё, чтобы показать свой «Мустанг». Но причин спорить не было, и я вскочила на пассажирское сидение, после того как Джаред галантно открыл передо мной дверь.

Пристегнув меня, он с гордым видом прошёл к водительскому сиденью и сел. Гул мотора разбудил бы мёртвого, проезжай мы возле кладбища. Сильная вибрация машины на холостых позволяла пассажирам почувствовать всю мощь, сосредоточенной под капотом силы.

Джаред уважал моё молчание. Он не давил на меня. Наоборот, позволил подумать, пока я смотрела в окно.

Когда мы приехали, Джаред не терял времени и выпрыгнул из машины, чтобы открыть мне дверь. Он предложил руку и помог мне выбраться из глубокого кресла.

— Обязательно посмотри по сторонам, — подразнил он, переведя меня через Мейн Стрит. Над центральной дверью ресторана висела выцветшая вывеска, написанная большими белыми буквами. «Сандвич-бар» был обычным городским учреждением. Он открылся в пятидесятых, и в Сарасоте не было ни единой души, кто бы ни ел этих сандвичей.

Как только мы вошли, у меня потекли слюнки. Запах свежего хлеба был завораживающим, что напомнило мне о том, что я пропустила завтрак.

Как и в большинстве баров мира, неоновая вывеска, размещённая на чёрной панели, контрастировала со светлым плиточным полом. К стенам ресторана прислонились кожаные диванчики, тогда как индивидуальные столики и стулья были эргономично разбросаны, для лучшего обслуживания. В помещении лился дуговой флуоресцентный свет, производя тусклое, но, в то же время, ясное свечение. Задняя часть бара была обустроена для тех, кто выпивал после обеда.

Желание заказать пиво «Курс Лайт» было поглощающим, но я отказалась, так как должна была возвращаться в школу. Я гордилась собой из-за того, что не поддалась силе восхитительного напитка.

Нас быстро разместили и приняли заказ. Я заказала свой обычный салат. У них был самый лучший в городе салат от шефа, и я не могла упустить возможность насладиться таким яством.

Наш столик находился возле окна. Мы с Джаредом мило беседовали, ожидая, когда принесут еду, и говорили обо всём, кроме проблемы. Официантка принесла наш заказ. Когда она поставила передо мной салат, Джаред драматично зарычал, закатив глаза.

— Я привёл тебя в бар с сандвичами, а ты заказала салат? Ты боишься поправиться? Потому что, позволь мне сказать, дорогая, тебе не о чем беспокоиться. Ты идеальна.

Я полила салат заправкой.

— Я просто люблю их салат.

— Если ты так говоришь, — Джаред заворчал ещё громче, перед тем как укусить нафаршированный итальянский сандвич.

Мы ели молча, наблюдая за людьми, мелькающими на улице. Я всегда наслаждалась рассматриванием людей. Было интересно смотреть на них, когда они думали, что на них никто не обращает внимания.

Возле нашего здания прошёл толстяк, одетый в выцветшее зелёное пальто, едва ли застегивавшееся на его безразмерном животе. Его мясистый палец так глубоко был запихан в нос, что сустав пальца почти скрылся там. Когда и этого стало недостаточно, он покрутил пальцем и вытянул из носа сосископодобный придаток. За ним потянулось что-то зелёное, что он вытер о пальто. Я думала, что ему повезло, что его козявки такого же цвета, как и пальто, но кому-то, кто позже потрётся об него, определённо, будет неприятно.

— Ты хотя бы улыбаешься, — сказал Джаред.

Сосредоточенность на сопливом мужике была утеряна. Я обратила внимание на милашку с набитым ртом, обедающего со мной.

— А?

Джаред положил сандвич на тарелку, сделав глоток содовой. Потом прочистил горло.

— Ты не хочешь рассказать мне о том, что произошло на выходных? — спросил он, наконец.

Вздохнув, я положила вилку.

— Что ты хочешь знать?

— Это не испанская инквизиция, Маккензи. Если не хочешь рассказывать, так и скажи, — Джаред выглядел обиженным моей реакцией.

Я потянулась и обхватила своей рукой его запястье.

— Извини.

— Всё нормально, — промямлил он. — Я знаю, что тебе больно. И лишь хочу помочь.

— Я знаю, дружище. Всё началось прошлой ночью, — начала я.

Не упустила ни одной «кровавой» детали. Вот что было хорошо в Джареде: я могла рассказать ему всё, а он ни за что не судил бы меня, а просто слушал.

Когда я закончила, он наклонился, пожал меня за руку, и я утонула в его золотистых глазах.

— Ты знаешь, я не люблю соглашаться со злой ведьмой, но она права. Нельзя сомневаться в себе. Услышав всё это, я думаю, ты правильно сделала.

— Хотелось бы. Есть ли в этом суть?

Джаред кивнул, знакомая нежная улыбка появилась у него на лице.

— Да, — он погладил меня по руке, перед тем как вернуться к сандвичу. Не смотря на полный рот салями, озорная улыбка появилась на его лице. — Теперь расскажи мне о том парне, Дрю.

Вилка выпала из рук, застав меня врасплох. Я тяжело вздохнула.

— А что с ним? — мой голос дрожал.

Джаред проглотил свой кусок.

— Ты сказала, что он дал тебе свой номер.

Я кивнула.

— Так просто? — он щёлкнул пальцами.

Я пожала плечами.

— Он просто был милым. Ничего больше.

— Точно, — сказал Джаред с ноткой сарказма. Поставив локти на стол, парень растопырил пальцы перед своим лицом, анализируя меня.

— Парни не дают номера телефонов девушкам, которых жалеют.


Рекомендуем почитать
Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Дыши со мной

Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит?  .


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


На краю мечты

Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?


Сводный брак

Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..