Праславянская письменность (результаты дешифровки) - [29]

Шрифт
Интервал

бычья кровь» (Срезневский).

3. Надпись на обломке керамики из с. Лепесовка состоит из 2 знаков. Фонетическое значение знака

- ПО; «приблизительное» звучание знака

как члена 9-го эпиграфического ряда - П- (лист 8, рис. 6).


Текст надписи (рабочий вариант): ПОП-

По смыслу, согласуясь с возможным назначением сосуда (предназначался для хранения вина или воды), напрашивалось слово «попей».

Текст надписи (окончательный): ПОПЕ (Л.К.)

ПОПЕ - попей (?) гл. Пита, пию - пить (Срезневский)

Перевод текста: попей (?)


НАДПИСИ НА ПРИЛЬВИЦКИХ ФИГУРКАХ И МИКОРЖИНСКИХ КАМНЯХ


«Разидошася по земле и прозвашася

имены своими где седша

на котором месте»

«Бе един язык слоеенеск»


Повесть временных лет


Совместное рассмотрение надписей на Прильвицких металлических фигурках и Микоржинских камнях определяется тремя моментами: во-первых, и Прильвицкие фигурки и Микоржинские камни найдены в области расселения западных славян; во-вторых, в отношении надписей на этих предметах существуют два мнения: надписи подлинные и надписи подложные - фальсификаты, и, в-третьих, те исследователи, которые находят эти надписи подлинными, считают, что они написаны германскими рунами «для бесцельного обозначения языческих божеств, на пластических изображениях».

Дискуссия по двум последним моментам велась слишком долго (надписи на Прильвицких-Стрелецких фигурках были опубликованы в 1771 и 1795 годах, а Микоржинские камня найдены в 1856 году), и нет смысла продолжать ее в том же ключе: для этого у нас не хватит ни места, ни времени, а ограничившись сказанным, перейти к чтению надписей, заметив при этом, что надписи выполнены на западном (польском?) наречии общеславянского языка, а точнее, на древнепольском (?) языке.


МИКОРЖИНСКИЙ КАМЕНЬ N1


Камень четырехугольной формы, с закругленными углами. В центре овала нарисована фигура человека, держащего в левой руке предмет (возможно, камень) треугольной формы. Надпись двустрочная. Одна, короткая, строка помещена под фигурой человека и состоит из 4 знаков; вторая, более длинная, проходит по внутреннему периметру овала и состоит из 9 знаков. «Внутри» надписи заключено изображение созвездия Тельца (лист 9, рис. 1).

На современных картах звездного неба и на старинных литографиях созвездие Тельца изображается в виде четырех точек - звезд: три, образующие треугольник, четвертая - в центре треугольника (лист 9, рис. 2, 3).

Фонетическое значение знаков 5, 6, 7, 10 и 12-го соответственно:

НЬ = НE, ЙУ, НЬ = НE, РА, И; «приблизительное» звучание 1, 3, 4, 8 и 11-го знаков, как членов 11, 10 и 7-го эпиграфических рядов, соответственно: М-, М-, Ш-, С-, С-; фонетическое значение знака R - неизвестно; 9-й знак- указующая стрелка.

Текст надписи (рабочий вариант):

М- R М-Ш-НЬ ЙУНЬС-

РАС-ИR


Прежде всего, обращало на себя внимание сочетание слогов ЙУНЬС-, помещенное под изображением созвездия Тельца, а ведь ЮНЬЦЬ - Телец (знак зодиака) (Срезневский). Соответствие слова помещенному над ним изображению практически абсолютное. Несколько иначе звучит лишь 3-й слог этого слова: вместо Ц-С. Но подобное употребление «С» на месте «Ц» я отнес за счет особенностей древнепольского языка.

Отметив абсолютную сходимость знака R с «зеркальным» отражением современной русской буквы Я, фонетическое значение которой ЙА, я чисто условно посчитал, что знак R может обозначать звук ЙА. Впоследствии мое предположение подтвердилось.

Приняв значение знака R как ЙА, я для короткой строки получил текст: РАС-ИЙА, который имел вполне осмысленное звучание: РА-СИЯ (РОСИЯ), и я, дополнив недостающую гласную - «И» во второй слог, получил слово: РАСИИЙА (РОСИИЙА). Для окончательного текста я выбрал слово РОСИИЙА, сделав вывод, что знак имеет двойное фонетическое значение: РА и РО.

Начало «длинной» строки, после того как я подставил вместо 2-го знака слог ЙА, также приобрело смысл. В сочетании слогов М-ЙА четко обозначилось слово «моя», а сочетание оставшихся слогов М-Ш-НЬ по звучанию было близким к слову «мешьнь».

Текст надписи (окончательный): (Л.К.)

РОСИИЙА. МОЙА МЕШEНЬ ЙУНЬСИ

РОСИИЙА - Росия (Росийя)

МОЙА-моя

МЕШEНЬ - знак (цель). Мишень; мешина - печать, клеймо от Ср.Перс. нишан - знакъ, мета, цель (Срезневский).

ЙУНЬСИ - Телец (созвездие) Юньць - телец (знак зодиака) (Срезневский)

Перевод текста:

Росия. Моя мета (мой знак) Телец.


НАДПИСЬ НА ФИГУРКЕ ИЗ ХРАМА РЕТРЫ


Надпись процарапана на спине фигурки человека, держащего в левой поднятой руке треугольный предмет (возможно, камень). Фигурка - точная копия рисунка на Микоржинском камне N1, и на ней присутствует та же группа знаков, которая на Микоржинском камне N1 была прочитана как «МОЙА МЕШЕНЬ». Но помимо этих знаков на фигурке имеются еще 12 знаков, организованных в две строки (лист 9, рис. 4,6).

Фонетическое значение знаков 6, 9, 10, 11, 12, 13, 16 и 17-го соответственно: НА, НА, ME, НЕ, ЙА, ЗА(ЖА), КО, ЙА, ЛА; «приблизительное» звучание 7 и 14-го знаков как членов 12-го эпиграфического ряда - 3-; «приблизительное» звучание 8-го знака, определенное при сопоставлении с кириллицей - Г-; знак

с вирамой читается как одиночный согласный-Н.


Текст надписи (рабочий вариант):


Еще от автора Геннадий Станиславович Гриневич
Племя рыси с острова Крит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
История всего: лекции о мифе

Книга Гасана Гусейнова «История всего: лекции о мифе» — увлекательное чтение об античности и не только. В ее основе лежат лекции, прочитанные для издательского дома «ПостНаука». В них, как и в других работах автора, далекое прошлое вступает в диалог с настоящим. Прожорливый Кронос, трусливый Зевс, капризный Эрот уже не просто герои мифов — они наши современники, которые заново открывают телесность и пол, вдохновляют панков и отвечают на ключевые вопросы современной культуры.


Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей

«Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей» (2008) — рассказ Дэниела Эверетта о его жизни среди индейцев народности пираха в джунглях Амазонии. Молодой лингвист и миссионер отправился в Бразилию со всей семьей, чтобы перевести на язык пираха Библию и обратить индейцев в христианство. Пираха не отмечают смену дня и ночи и не знают частной собственности, в их языке нет числительных, устоявшихся цветообозначений, понятий «право» и «лево» и сложных предложений. Общение с пираха, интерес к их образу жизни, культуре и языку полностью изменили представления Эверетта о науке и религии.


Кто такие мирмидонцы?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О так называемом «самостоятельном» деепричастии в современном русском языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики

«Верните Себе Здравомыслие» – это книга, которая объясняет базовые положения общей семантики более простым, кратким и доступным языком в сравнении с 900-страничной формулировкой Альфреда Коржибски – Science and Sanity, а также даёт множество полезных и простых рекомендаций для практики и применения принципов Общей Семантики в повседневной жизни. Рекомендована к прочтению всем интересующимся данной дисциплиной, а также тем, кто желает приобрести новые навыки решения жизненных проблем. Третье издание.


От первых слов до первого класса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.