Практические занятия по русской литературе XIX века - [102]
Чернышевский испытал на себе самом благотворное воздействие передовой революционно–демократической мысли и скорбел, что Гоголь не ощутил благотворного личного воздействия Белинского. Аксаков же видел свободно и широко думающих людей в кругу славянофилов, т. е. в кругу тех, с кем боролся Белинский. В понимании Аксаковым Гоголя, несомненно, было много такого, что сближало его с Белинским. Аксаков считал Гоголя писателем жизни действительной. 26 марта 1835 г. он писал И. И. Надеждину: «Скажи Гоголю, если он не совсем забыл меня, что я от него без ума и что «Старосветских помещиков» предпочитаю даже «Тарасу», хотя многими местами в нем истинно очарован. К черту гофманщину: он писатель действительности, а не фантасмагории» (251). Он видел живые образы, взятые из жизни, в гоголевской «Шинели» (97), высоко ценил Гоголя–сатирика, его «побасенки», его «юмористические сочинения». Выше других произведений, написанных Гоголем после выхода «Мертвых душ», он ставил «Театральный разъезд» — «по благородству и высокой цели, по важности своего действия на общество» (97). По его мнению, создание второго тома «Мертвых душ» — «задача неисполнимая», так как «добродетельные люди — не предметы для искусства» (178). Из книги о Гоголе и переписки Аксакова мы видим, что последний хорошо понимал и ценил общественное значение гоголевских произведений. Он, несомненно, глубже, чем его сын К. Аксаков, осознал обличающую силу «Мертвых душ». Однако в «Истории моего знакомства с Гоголем» он утверждал, что лучше всех понял «Мертвые души» К. Аксаков. Его искренне удивляет общее раздражение, вызванное брошюрой К. Аксакова «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или мертвые души», которая, как это известно студентам, встретила резкие возражения Белинского[373]. Все это говорит о том, что восхищение С. Т. Аксакова «Мертвыми душами» было односторонним. Он, несмотря на близость к Белинскому в оценке ряда произведений Гоголя, в споре Белинского с К. Аксаковым разделял точку зрения сына. Так было в 1842 г.
Ниже, однако, мы будем говорить о том, что в той напряженной и страстной борьбе, которую повел С. Т. Аксаков против Гоголя–мистика, автора «Выбранных мест из переписки с друзьями», он находился по одну сторону с Белинским. Эта борьба Аксакова за Гоголя, автора «Ревизора» и «Мертвых душ», сделала его непримиримым и беспощадным по отношению к самому Гоголю. В своем непреклонном осуждении «Выбранных мест» Аксаков одобряет Белинского, солидаризируясь с его выступлениями в статьях «Взгляд на русскую литературу 1846 г.» и «О втором издании «Мертвых душ» (165). Он даже считает, что в статье о «Выбранных местах» Белинский сказал меньше того, что следовало сказать об этой книге; тем самым Аксаков как бы предсказывал неизбежность другого, более резкого выступления Белинского, его знаменитого «Письма к Гоголю».
Читая книгу «История моего знакомства с Гоголем», студенты, несомненно, почувствуют, что в момент столкновения с Гоголем в гневе Аксакова звучали те самые «проклятые вопросы», то же неотступное «как жить», которые всегда волновали и великих классиков русской литературы XIX в. Чувства эти замечательно сильно выразил Белинский, сказавший всю правду о печально известной книге Гоголя[374].
В этот период Гоголь заблуждался, но Чернышевский глубоко прав, считая, что Гоголь был искренен. Аксаков тоже почувствовал облегчение, когда и он поверил в искренность Гоголя. В этот момент Гоголь решал те же «проклятые вопросы» о том, «как жить», которые были и для него самыми большими вопросами жизни.
Искренне, правдиво рассказывает Аксаков о своей все растущей тревоге за Гоголя, когда в писателе укрепилось «направление, которое впоследствии выросло до неправильных и огромных размеров» (113). Аксаков пишет об усиливающемся взаимонепонимании между ним и Гоголем, о своем горячем желании воздействовать на писателя, приостановить процесс, который неминуемо, по его мнению, вел к гибели художника. С. Т. Аксаков говорил будущим читателям Гоголя, что у писателя были друзья, которые не принимали его нового направления и прямо говорили ему об этом.
Трудно ли было С. Т. Аксакову откровенно писать об обидах, нанесенных ему Гоголем, были ли для него весьма сомнительны надежды на творческое возрождение Гоголя, казались ли ему недостаточными те причины, которыми он объяснял драму писателя, нам неизвестно. Ясно, однако, что Аксаков, работавший над книгой о Гоголе в 1854 г., т. е. в пору расцвета своего таланта, совсем не случайно не закончил эту книгу, которой придавал такое большое значение. Кратко он изложил свою точку зрения в материалах, подготовленных им для книги П. А. Кулиша «Записки о жизни Гоголя», но там он сказал лишь то, что считал возможным открыть своим современникам. Свою книгу о Гоголе для потомства он не закончил.
Как уже отмечалось выше, своеобразие позиции С. Т. Аксакова–мемуариста студенты определяют, сопоставляя ее с позицией П. В. Анненкова в его воспоминаниях «Н. В. Гоголь в Риме летом 1841 года». Эти воспоминания привлекают студентов. Они отмечают, что П. В. Анненков восполняет пробел в воспоминаниях С. Т. Аксакова: рассказывает о жизни Гоголя в Италии, в Риме. В противоположность Аксакову Анненков полон живейшего интереса ко всему, что Гоголь видел за границей. Но более всего его увлекает искусство: итальянские храмы, архитектура, художники. Живя с Гоголем, он постоянно встречается с русскими художниками, жившими в то время в Италии. Анненков писал под диктовку Гоголя первый том «Мертвых душ». Впечатляюще рассказывает он, как «мерно, торжественно», «с полнотой выражения» диктовал Гоголь, ощутимо было его «спокойное, правильно разлитое вдохновение». Как и Аксаков, Анненков знает Гоголя с начала 1830–х годов, но он говорит о совсем другой стороне жизни Гоголя — той, которая была недоступна Аксакову. Анненков знал Гоголя по Петербургу, встречался с ним в кругу его нежинских приятелей, с которыми Гоголь был прост и более откровенен.
В новой книге известного слависта, профессора Евгения Костина из Вильнюса исследуются малоизученные стороны эстетики А. С. Пушкина, становление его исторических, философских взглядов, особенности религиозного сознания, своеобразие художественного хронотопа, смысл полемики с П. Я. Чаадаевым об историческом пути России, его место в развитии русской культуры и продолжающееся влияние на жизнь современного российского общества.
В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.