Позывной "Венера" - [108]
Чан Нонг с Хунгом снова поднялись на крышу, подошли к флагштоку, на котором развевалось знамя сайгонских властей, быстро спустили его и сбросили вниз. Затем Чан Нонг достал из-под рубашки полиэтиленовый пакет, бережно развернул красно-голубое полотнище с золотой звездой посередине, закрепил его и поднял на флагшток. Потом Чан Нонг спустился вниз по лестнице, вошел в самую большую комнату и вытащил из кармана маленький прямоугольник белой бумаги. Это была как раз та листовка, которую он подобрал на наблюдательном пункте. На чистой стороне красным карандашом, найденным на столе, Чан Нонг быстро написал: «Бойцы армии Освобождения приняли приглашение генерала Хоанг Хыу Заня и пришли сюда!» Затем он взял со стола тяжелую хрустальную пепельницу и подложил под нее листовку со своим ответом.
— А теперь пойдем отсюда! — улыбнувшись, сказал он Хунгу.
Они вышли во двор. Никто из них не обратил внимания на узкую темную дверь под лестничной площадкой. А эта дверь вела в убежище, которое соединялось длинным подземным ходом с домом американских советников, где жил Хопкин.
В ходе дальнейших действий группа Чан Нонга встретила неожиданно упорное и ожесточенное сопротивление противника, сумевшего подтянуть подразделения полка Шау Вана и перекрыть все подходы к зданию штаба и жилым домам офицеров штаба базы. Почти два часа велась ожесточенная перестрелка. Уже пришла на помощь группа Тхиня, вызванная Чан Нонгом по радио, а успеха все не удавалось добиться. Плотный пулеметный огонь и огонь автоматических винтовок прижал бойцов к земле.
Уничтожив узел связи и близлежащие здания, группа Хо Оаня тоже стала выдвигаться к штабу, но на полпути их перехватили мотоциклисты с пулеметами и вынудили принять бой. Перестрелка затягивалась, время неумолимо приближалось к рассвету. Враг нес большие потери, однако солдат противника становилось все больше: на мотоциклах прибыли подкрепления с участков базы, не атакованных в эту ночь.
Чан Нонг посмотрел на часы: три часа тридцать пять минут. Пришла пора отходить, до рассвета оставалось совсем мало времени.
И тут в северо-восточной части территории базы «Феникс» раздался оглушительный взрыв. В небо взметнулся огромный столб дыма и пламени. На землю тяжело падали поднятые вверх обломки строений, звенели куски железа. Затем еще один столб пламени вырвался словно из-под земли и, с каждой минутой разгораясь и поднимаясь все выше, осветил всю базу.
— Наши взорвали склады горючего! — закричал Зау, вскакивая с земли.
— Отходим немедленно! — приказал Чан Нонг. — Первой отходит группа Хунга с ранеными. Я прикрою.
— Разрешите мне прикрыть отход, — попросил Хунг, — а вы, товарищ командир, идите с группой.
— Выполнять приказ! Немедленно отходить всем!
Над головой раздался резкий свистящий звук, а затем все увидели зависший над крышей дома американских советников вертолет. Из кабины сбросили веревочную лестницу, затем показались головы двух американцев, которые ловко и сноровисто помогли кому-то подняться на борт. Взревели моторы, и вертолет взял курс на юг. Все произошло в считанные минуты, и сразу вокруг стало заметно тише.
Чан Нонг топнул ногой:
— У нас из-под носа они вывезли главного советника! Упустить такую важную птицу!..
Вслед отходящим бойцам группы Хунга из амбразуры дота понеслась строчка трассирующих пуль. Один из бежавших бойцов, словно споткнувшись, упал на землю. Из его рук выпал гранатомет откатился в строну. Боец, раненный в обе ноги, приподнял голову, и тут же над ним пронеслась еще одна очередь.
Чан Нонг и Зау, оставшиеся для прикрытия отхода групп, не сговариваясь, почти одновременно развернулись в сторону дота.
— Целься в пулемет справа! — крикнул Чан Нонг.
К амбразуре устремились две пунктирные линии, и пулемет тут же умолк. Зау дернул командира за рубашку:
— Надо уходить! Наши уже в безопасности.
Но Чан Нонг, увлекшись боем, словно забыл обо всем:
— Еще рано, успеем отойти. По пулемету слева — огонь!
Подавив и эту огневую точку, Зау снова позвал Чан Нонга:
— Все уже ушли! Надо уходить отсюда, командир!
— Видишь, за тем поворотом стоят танки. Сейчас разбудим танкистов и уйдем!
— Уже поздно, светает!
— Ты что, испугался?
— Не боюсь я ничего, но у нас больше нет времени.
— Успеем уйти!
— Не уйдем! — ответил Зау и настойчиво потянул командира за рубашку. В другое время он не позволил бы себе такого, но сейчас ему отчетливо вспомнились слова Хоай Тяу: «Поручаю тебе неотступно быть рядом с командиром. Прикрывай его в бою. Если с ним что случится, это может плохо повлиять на весь ход операции!»
«Действительно, пора уходить», — подумал Чан Нонг, резко вскочил, перебежал открытое пространство, через пролом в стене перебрался на другую сторону здания, подождал Зау, и оба побежали по узкому проходу между низенькими домами. Неожиданно раздался страшный грохот, прижавший бойцов к земле. Над головой промелькнула темная тень истребителя-бомбардировщика, и в ту же секунду рядом разорвались сброшенные с самолета бомбы. Взрыв оглушил и ослепил Чан Нонга. Земля ушла из-под ног, и он, теряя сознание, упал рядом с воронкой.
Когда прогремели два мощных взрыва в районе штаба базы, Выонг Ван Кхием, не боясь, что это услышат охранники, громко крикнул:
В книге рассказывается о героических делах советских бойцов и командиров, которых роднит Перемышль — город, где для них началась Великая Отечественная война.
Мицос Александропулос — известный греческий писатель-коммунист, участник движения Сопротивления. Живет в СССР с 1956 года.Роман-дилогия состоит из двух книг — «Город» и «Горы», рассказывающих о двух периодах борьбы с фашизмом в годы второй мировой войны.В первой части дилогии действие развертывается в столице Греции зимой 1941 года, когда герой романа Космас, спасаясь от преследования оккупационных войск, бежит из провинции в Афины. Там он находит хотя и опасный, но единственно верный путь, вступая в ряды национального Сопротивления.Во второй части автор повествует о героике партизанской войны, о борьбе греческого народа против оккупантов.Эта книга полна суровой правды, посвящена людям мужественным, смелым, прекрасным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая повесть известного лётчика-испытателя И. Шелеста написана в реалистическом ключе. В увлекательной форме автор рассказывает о творческой одержимости современных молодых специалистов, работающих над созданием новейшей авиационной техники, об их мастерстве, трудолюбии и добросовестности, о самоотверженности, готовности к героическому поступку. Главные герои повести — молодые инженеры — лётчики-испытатели Сергей Стремнин и Георгий Тамарин, люди, беззаветно преданные делу, которому они служат.
Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.
В 1937 г., в возрасте 23 лет, он был призван на военные сборы, а еще через два года ему вновь пришлось надеть военную форму и в составе артиллерийского полка 227-й пехотной дивизии начать «западный» поход по Голландии и Бельгии, где он и оставался до осени 1941 г. Оттуда по просьбе фельдмаршала фон Лееба дивизия была спешно переброшена под Ленинград в район Синявинских высот. Итогом стала гибель солдата 227-й пд.В ежедневных письмах семье он прямо говорит: «Мое самое любимое занятие и самая большая радость – делиться с вами мыслями, которые я с большим удовольствием доверяю бумаге».