Пожар над Техасом - [9]
Наверняка здесь проезжал Слейд: следы копыт первой лошади были крупными и далеко отстояли друг от друга. Крупное животное – как тот пятнистый мерин. Другие следы явно принадлежали вьючной лошади, которая шла на поводу. Кэтрин пустила Сэди шагом. Она совсем не собиралась догонять Слейда, и у нее не было никакого желания с ним встречаться. Она хотела только ехать за ним следом, по крайней мере, пока.
Весь день стояла хорошая погода – солнечная, с прохладным ветерком. Они пересекли несколько неглубоких речек – были ли они самостоятельными потоками или рукавами одной и той же реки, Кэтрин определить не могла. На широких полях Сэди давила своими копытами сухие стебли васильков и горных гвоздик. Вскоре эти цветные пятна, так же, как и сохранившиеся еще разливы крошечных белых маргариток, скроет зима.
Слейд придерживался северного направления, и Кэтрин уже не так пристально следила за его следами, проверяя их всего несколько раз за день. Рейнджер не менял скорости: следы копыт чередовались равномерно, и Кэтрин понимала, что он бережет силы лошадей для долгого пути.
В последний час перед наступлением сумерек она вдруг услышала ружейный выстрел. Он ее удивил, а потом страшно разозлил. Ее скромные трапезы «в холодную» казались ей совсем печальными при мысли, что у Слейда на ужин горячее свежее мясо. Ей пришло в голову, что рано или поздно она вынуждена будет отстать от рейнджера, чтобы он не услышал выстрелов, когда она станет пополнять свои запасы. С собой она взяла довольно мало еды.
В ту ночь Кэтрин снова не решилась разжечь огонь, потому что Слейд мог оказаться слишком близко и увидеть или почуять дым ее костра. Разложенного им огня она не видела, но на следующее утро ее опять дразнили обглоданные косточки в холодной золе.
Негромкие проклятья Кэтрин заставили Сэди повести ушами.
Второй день был похож на первый, однако третий принес с собой перемены. Солнечное утро сменилось облачным полднем. С холмов подул сильный ветер, и сразу резко похолодало, Кэтрин вынуждена была одеться потеплее. Она с благодарностью подумала о тете Ди, которая заставила ее взять куртку на толстой подкладке. Пусть она делала девушку несколько неуклюжей, но зато дарила благословенное тепло.
Какое-то время Слейд ехал вдоль берега реки, потом пересек ее. Для Кэтрин эта переправа оказалась мучительной. Холодная вода поднималась все выше, пока Сэди вдруг не поплыла. Из-за нескончаемых осенних дождей река сильно поднялась. К счастью, она оказалась неширокой. Выбравшись из реки совершенно мокрой, Кэтрин, чертыхаясь, пожелала в душе Слейду того же.
Она обнаружила его след почти сразу же, как только Сэди вышла на берег. Когда начало темнеть, у Кэтрин уже зуб на зуб не попадал. Услышав звук выстрела, она вздрогнула, хотя на этот раз он не был неожиданным. Ей надо было сделать выбор: ночевать прямо здесь, на открытом месте, или ехать к лагерю Слейда, где наверняка будет защита от ветра, костер и горячая еда. Она поехала.
Запах костра она почувствовала раньше, чем увидела огонь. Когда он стал заметен, она громко окликнула Слейда. Сэди нетерпеливо стучала копытом. Из темноты прозвучало:
– Можете подъехать.
Она так и сделала. От северного ветра лагерь защищали скалы, на западе была небольшая рощица. Между стволами бежал узкий ручей.
Костер Слейда горел в глубокой впадине, укрытый от ветра. Слейд сидел рядом с ним, набросив одеяло на плечи, небрежно положив на колени ружье. Он молча наблюдал, как Кэтрин расседлывает Сэди и спутывает ей ноги, чтобы отпустить пастись. Девушка оставила свое седло рядом с его, но вытащила из тюка ружье и одеяло. Когда она подошла ближе, он кивком пригласил ее к огню и остаткам ужина.
Без колебаний или брезгливости она взяла его тарелку и наполнила ее жестким мясом дикой индейки и горячими бобами. Ела она его ложкой. Отложив в сторону ружье, он сидел неподвижно по другую сторону костра. Ей показалось, что он спит. Очистив тарелку, Кэтрин положила себе еще.
Немного утолив самый острый голод, она ела теперь медленнее, и в ней вдруг проснулось подозрение, для кого он приготовил столько еды…
– Планируете найти своего братца раньше меня?
Кэтрин чуть не подскочила от неожиданности. Подняв глаза, она увидела, что Слейд наблюдает за ней, и опустила ложку, которую уже подносила ко рту.
– Собираюсь попробовать.
– И считаете, что у вас получится?
Голос его звучал абсолютно ровно, так что невозможно было сказать, что кроется за его вопросом: гнев, насмешка или просто любопытство.
Она пожала плечами:
– Вы знаете, где команчи Сломанной Стрелы устроились на зиму. Я – нет. Но вам, возможно, не удастся пройти в их лагерь. А я пройду.
– Так… Вы думаете, Убивающий Волков будет рад вас видеть?
Она застыла, не отвечая. Можно было представить себе, что кроется за этими словами, но ей было неважно, что он о ней думает.
– Убивающий Волков и его товарищи сожгли в прошлом году дюжину хуторов. – Говоря это, Слейд смотрел на нее жестким взглядом. – Некоторые даже не один раз и уже у Техуаканы. Благодаря мудрости Сломанной Стрелы мы заключили нечто вроде мира с большинством его людей. Только Убивающий Волков не пошел на это из-за Стоун Крик. Если он получит ружья, которые ему обещает Раск, остановить его будет невозможно. Он убивает всех белых, которые ему попадаются.
…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.
От ненависти до любви тоже один шаг. Мечтая избавиться от Ханны Барнс, выдав ее, наконец, за кого-нибудь замуж, друг Слейда Джеб Уэллз не может расстаться с мыслями о ней, даже держа в объятиях другую.
…Она — воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он — олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.…Незаконнорожденный отпрыск богатого клана Макамлейдов одержим жаждой мести. Он строит планы убить своего родственника, отца прекрасной Риа, и завладеть его замком.
Иан Гилликрист, воспитанный в семье английского рыцаря, с ужасом узнает, что его настоящий отец – один из презираемых им варваров-шотландцев. Несмотря на ненависть, он готов отстаивать права, данные ему по рождению, и упрочить их, женившись на дочери своей новообретенной родины…
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.