Пожар над Техасом - [72]
– Какого черта ты здесь делаешь? – прошипел Джеб сквозь стиснутые зубы.
Кэтрин обернулась к нему, возмущенная тем, что он находился на безопасном расстоянии от противников. Однако слова замерли у нее на губах. Джеб держал в одной руке ружье, направленное в грудь Убивающему Волков, вторая рука была тесно прижата к боку. Кровь сочилась из разорванного выше локтя рукава. Кэтрин медленно вытащила из соседней кобуры ружье и перевела взгляд на воинов, находившихся рядом с Убивающим Волков.
– Ты же понимаешь, что я не могла стоять и ждать, ничего не зная о происходящем, – устало проговорила она. Она мельком глянула на него и снова уставилась на команчей, наблюдавших за схваткой. – Тебе придется пристрелить Уродину Джека. Слейд потерял слишком много крови.
– Если я его застрелю, на нас тут же набросятся трое индейцев, – ответил Джеб. – Ты к этому готова?
– Должна быть готова, будь все проклято, – твердо отозвалась она и добавила нерешительно: – Только, Джеб…
– Да?
– Тебе придется взять на себя Убивающего Волков. Я не смогу.
Лицо Джеба осунулось и посерело от боли, но он сумел выдавить из себя сочувственную улыбку.
– Знаю, Кэт, – ласково промолвил он. – Все будет в порядке. Ты готова?
Кэтрин нацелила ружье на индейцев, а Джеб перевел свое на двоих дуэлянтов с ножами.
– Я готова. Ты, черт, смотри попади в Джека, а не в Слейда.
В ожидании выстрела Джеба руки ее, стиснувшие ружье, стали влажными, но Джеб ждал момента. Хоть она и приготовилась к грому ружейного выстрела, но при звуке его вздрогнула, хотя и не посмотрела, упал ли Уродина Джек.
Джеб оказался прав: сразу вслед за выстрелами Убивающий Волков и его спутники ударили пятками в бока своих коней и рванулись вперед. Оглушительные, леденящие душу вопли взорвали тишину.
Убивающий Волков и один из воинов поскакали к Кэтрин и Джебу, но Кэтрин прицелилась в того, который развернул своего коня в сторону Слейда. Не дрогнув, она спустила курок. Воин свалился с лошади, а Кэтрин стала перезаряжать ружье. Она услышала крик Джеба, вопившего, чтобы она убиралась, но было слишком поздно. Она не могла оставить Слейда и Джеба. Они или убьют противников или умрут все вместе. Другого исхода у них быть не могло. Снова подняв ружье, она поняла, что опоздала. Остававшийся воин был уже в нескольких футах. Он скакал прямо на нее. Копье его было высоко поднято, лицо искажено гримасой ненависти. Ненавистью к ней, ко всем белым. Кэтрин почувствовала, как у нее закололо иголочками кожу: она стояла и ждала, когда он пронзит ее тело копьем, разрывая его в клочья.
И прямо перед ее глазами его грудь взорвалась. Пуля Слейда пробила ее насквозь и вышла ниже грудины. Она увидела, как Слейд с пепельным лицом посмотрел на индейца, который, обмякнув, свалился на шею своей лошади, потом на землю. Воин, которого убила она, лежал так же неподвижно, как этот, убитый Слейдом. Но она не задержалась на них взглядом, она искала глазами Убивающего Волков.
Он лежал ничком в пыли, раскинув руки. Боевое копье валялось рядом с разжатыми пальцами, и перья, украшавшие его, медленно колыхались на зимнем ветру. Кэтрин двинулась к нему на онемевших ногах, слыша и не слыша, как Слейд предостерегающе окликает ее. Даже если бы Убивающий Волков поднялся и направил на нее копье, она все равно бы не остановилась. Не подойти к нему она не могла. Но Убивающий Волков не шевелился.
В голове ее мелькали картины прошлого. Убивающий Волков предостерегает ее от попытки бежать. Смеясь, учит ее стрелять из лука.
С яростной гордостью поднимает к небу свою новорожденную дочь. А потом страстно жаждет ее. Так много воспоминаний. Такая большая часть ее жизни.
Кэтрин опустилась в пыль около него и нежно повернула к себе лицом. Оно было таким спокойным. Раздавленная горем, она отвела тяжелый локон черных волос с его лица, желая, чтобы он открыл глаза. Но он их не открыл, и сердце ее разрывалось от вида этой силы и красоты, уничтоженных смертью.
Она ощутила руки Слейда на своих плечах. Они подняли ее, прижали, как дитя, к груди. И Кэтрин, наконец, заплакала.
ГЛАВА 26
Джеб ухмыльнулся. Лежа на постели, он смотрел на Кэтрин:
– Как я понимаю, ты готова выбраться отсюда. Она кивнула и оглядела аккуратную комнату. На стене над головой Джеба висела картина, изображавшая сцену английской охоты. Она выглядела здесь так же странно, как и сам Джеб, раскинувшийся на белых простынях.
– Пожалуй, да, – согласилась она. – У тебя есть все, что тебе нужно?
Джеб чуть не умер от заражения крови после ранения в руку. Врач уже поставил на нем крест, но Кэтрин не сдалась, хотя временами была близка к отчаянию.
– Ну, если мне что-то понадобится, я попрошу, и милая девочка, которая помогает своей маме управляться с этим домом, тут же мне все принесет, – отвечая, Джеб ангельски улыбался. Он чувствовал, что готов нести любую чушь, лишь бы из глаз Кэтрин хоть на секунду ушла печаль.
Кэтрин ему, не удалась обмануть, но она подыграла ему:
– Смотри поосторожнее с «милой девочкой», если не хочешь вдруг оказаться женатым на ней. У ее мамы вид женщины, которая умеет позаботиться о себе.
– Может, это и неплохо, – возразил Джеб с дьявольским огоньком в глазах, – раз уж нет никаких шансов завести дом с тобой. Будь они у меня, я бы на эту девицу второй раз не посмотрел. – В его голосе послышались серьезные нотки.
…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.
От ненависти до любви тоже один шаг. Мечтая избавиться от Ханны Барнс, выдав ее, наконец, за кого-нибудь замуж, друг Слейда Джеб Уэллз не может расстаться с мыслями о ней, даже держа в объятиях другую.
…Она — воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он — олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.…Незаконнорожденный отпрыск богатого клана Макамлейдов одержим жаждой мести. Он строит планы убить своего родственника, отца прекрасной Риа, и завладеть его замком.
Иан Гилликрист, воспитанный в семье английского рыцаря, с ужасом узнает, что его настоящий отец – один из презираемых им варваров-шотландцев. Несмотря на ненависть, он готов отстаивать права, данные ему по рождению, и упрочить их, женившись на дочери своей новообретенной родины…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.