Пожар над Техасом - [67]
– К чему все эти вопросы?
– Не знаю. Наверное, потому, что я ничего о тебе не знаю, и, возможно, у меня не будет больше случая узнать.
– Ты знаешь больше, чем большинство других людей. Больше, чем кто-либо другой, после Мэгги.
В его голосе звучала печаль, которая надрывала ей сердце.
– Я не знаю самых важных вещей, – мягко ответила она. – О чем ты мечтаешь? К чему ты хочешь прийти в своей жизни?
Слейд долго молчал. Его взгляд был устремлен на покрытую густым пыреем равнину, простиравшуюся вокруг них.
– Не думаю, что у меня остались какие-то мечты. Теперь нет. Моей единственной целью было убить Раска за то, что он сделал с Мэгги и моим сыном. – Он улыбнулся углом рта. – А кончил я тем, что убил его за то, что он пытался сделать с тобой.
Кэтрин ошеломленно глянула на него, но он не отвел взгляда от горизонта.
– А насчет того, куда приведет меня жизнь… – он пожал плечами. – Никто не знает этого точно.
– Но некоторые пытаются сами определить свою судьбу, – так же мягко проговорила Кэтрин.
– И тогда Боги смеются над ними.
Слейд замолчал, и Кэтрин больше не задавала ему вопросов.
– Мне надо будет остановиться в форте Ланкастер, прежде чем мы поедем дальше, – сказал ей Слейд вечером. – Доложить о смерти Раска.
Они сидели у костра. Рука Слейда лежала у нее на плечах так естественно, словно они вот так сидели всю жизнь, каждую ночь.
Кэтрин кивнула. Ей не очень хотелось туда возвращаться, но она его понимала. Сама же Кэтрин испытывала смешанные чувства: она торопилась вернуться к Шей, но страшилась минуты, когда они увидят Нью-Браунфелс, потому что это будет означать разлуку со Слейдом. Она снова задумалась, изменится ли он когда-нибудь, осядет ли где-либо. И вообще, захочет ли он когда-нибудь этого.
Она чувствовала, что он наблюдает за ней в свете костра, и пожалела, что лицо ее загорело и обветрилось, что оно не нежное, свежее и невинное, как раньше. Кэтрин не хотела, чтобы прошлое исчезло совсем, потому что она никогда не пожалеет, что есть на свете Шей, но Кэтрин не хотелось, чтобы оно отражалось так явно на ее лице.
Слейд наклонился поцеловать ее, и она рванулась к нему навстречу. Она хотела его с какой-то нестерпимой, неодолимой силой. Он лишь поцеловал ее, а соски ее набухли и затвердели. Когда же он протянул руку и взял в ладонь ее грудь, огонь пробежал у нее по жилам.
Слейд слегка отстранился от Кэтрин.
– Разденься, – произнес он низким голосом. Она легко и гибко поднялась на ноги, и рука ее потянулась к пуговицам блузки. Его глаза, не отрываясь, следили за ней. Желание, кипевшее в нем, было очевидно, и она вся вспыхнула, а пальцы продолжали медленно расстегивать блузку. С каждым их движением открывалась все большая полоска тела.
Когда последняя пуговица выскользнула из петли, Слейд потянул Кэтрин вниз так, что она опустилась перед ним на колени. Он раздвинул в стороны края блузки и коснулся одной груди. Сначала легко, ласкающе, затем сильнее. При виде того, как его руки касаются ее тела, она начала гореть. Когда же за пальцами последовали губы, она ахнула и погрузила свои руки в его волосы на затылке. Они были прохладны от ночного воздуха.
Губы Слейда медленно поднимались по груди к шее, и наконец он плавным легким движением сдвинул с ее плеч блузку. Затем, не переставая целовать, он снял с Кэтрин юбку. Когда она вся оказалась открыта его взгляду, раскинувшись в теплом сиянии костра, Слейд продолжал также мучить ее, время от времени поднимая голову, чтобы взглянуть, как это на нее действует.
Когда же она, извиваясь, не могла больше выносить этой сладкой муки, он положил на себя ее руку, и она простонала:
– Слейд. Пожалуйста. Сейчас.
– Хорошо, – он разделся и пришел к ней. – Сейчас.
Она ни о чем не тревожилась, когда он любил ее, когда ощущала, как он ее желает. Тогда больше ничего не существовало: ни других мыслей, ни других чувств. Она не думала о том, кто она, что у нее позади, что впереди. Она забыла все, кроме движений его тела. И таким же всепоглощающим стал всплеск ее освобождения, когда она вся отдалась наслаждению.
Джеб Уэллз ждал в отдалении, думая о том, как повезло Слейду, что это он, Джеб, нашел их, а не какие-нибудь чертовы бандиты. Или индейцы. Мало кто из них подумал бы два раза о том, убить или нет Слейда ради того, что он сейчас держал в руках.
ГЛАВА 24
Слейд держал Кэтрин в объятиях, пока она не задремала, затем осторожно высвободил руки. Дрожа от ночного холода, он оделся и лишь потом обратил внимание на гаснущий костер. После нескольких неудачных попыток зима, наконец, пришла в Техас. Воздух был чистым, сладким и… холодным.
– Теперь можешь подойти, – тихо крикнул он в напряженную темноту.
Джеб, усмехаясь, подвел коня к костру. Его квадратное лицо заросло бородой, которую он отрастил, гоняясь за бандитами.
– Откуда ты знал, что там я, – спросил он без особого, впрочем, удивления.
– Что именно ты, не знал. Просто понимал, что друг.
Стреножив коня, Джеб подсел к огню рядом со Слейдом и протянул руки к теплу:
– Да, но как ты узнал?
– Конь, – Слейд кивнул на крапчатого, который некоторое время назад слегка заржал. И Слейд это услыхал. Он давно выучился никогда не погружаться в сон или страсть настолько глубоко, чтобы это угрожало его жизни.
…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.
От ненависти до любви тоже один шаг. Мечтая избавиться от Ханны Барнс, выдав ее, наконец, за кого-нибудь замуж, друг Слейда Джеб Уэллз не может расстаться с мыслями о ней, даже держа в объятиях другую.
…Она — воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он — олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.…Незаконнорожденный отпрыск богатого клана Макамлейдов одержим жаждой мести. Он строит планы убить своего родственника, отца прекрасной Риа, и завладеть его замком.
Иан Гилликрист, воспитанный в семье английского рыцаря, с ужасом узнает, что его настоящий отец – один из презираемых им варваров-шотландцев. Несмотря на ненависть, он готов отстаивать права, данные ему по рождению, и упрочить их, женившись на дочери своей новообретенной родины…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.