Пожар - [18]

Шрифт
Интервал

Однако, добравшись до входной двери, он заметил мотороллер отца у амбара, а потом и его самого, забравшегося по лестнице на ветви одного из древних Макунов ГиГо. Он прореживал завязи плодов. Вдвойне сюрприз: во-первых, Дар обычно избегал дома, в котором вырос, и, во-вторых, всегда протестовал против идеи восстановить отцовский сад, говоря, что это будет пустой тратой времени Успеха. В действительности персиковые и сливовые деревья уже вряд ли можно было спасти. Однако, проведя массовую обрезку ветвей, Успеху удалось восстановить три яблони Макун, одну Закат и вишневое дерево Северная звезда. Теперь они снова плодоносили.

— ДиДа! — издали окликнул отца Успех, чтобы не испугать его. — Это я.

— Преуспевающий? — Дар не смотрел вниз, пока расправлялся с яблоневой веткой. — Ты уже здесь. Что-то случилось?

Он бросил сорванные плоды стайке гусепсов внизу. Самка бросилась вперед и своим длинным клювом поймала яблоко еще в полете, дважды хрумкнула и проглотила. Потом в восторге стала гоняться за собственным хвостом, пока остальные взывали к Дару.

— Все в порядке. В последнюю минуту кое-что произошло, и я вернулся не поездом. — Успех сомневался, что отец удовлетворится столь туманным объяснением, но попытаться стоило. — А что ты тут делаешь? — Он оставил рюкзак на ступеньках и подошел к деревьям. — Я думал, ты ненавидишь старые бесполезные деревья ГиГо.

Дар фыркнул:

— Макун — вполне приличный сорт, просто с ними чертовски много возни. И с тех пор, как ты ушел, мне приходится бывать здесь. Ты дома, Преуспевающий. Подожди, я сейчас спущусь.

— Ничего, заканчивай. Как дела?

— Весна выдалась сухая. — Отец взялся за очередное зеленое яблоко, одной рукой осторожно придерживая ветку, а другой — плод. — Июнь тоже был жарковат, но в графстве это пока не называют засухой.

Гусепсы пришли в неистовый восторг, когда он кинул следующее яблоко.

— Дождей в июне было совсем мало, пришлось много прореживать. Моль есть, но остальные вредители вроде пока не сильно беспокоят. Преуспевающий, они так рано выпустили тебя из госпиталя? Признайся, ты что-то скрываешь.

— Я в порядке. Готов снова строить заслоны и бороться с горящими лесами.

— Ты уже видел Утеху?

— Нет.

— Ты должен был приехать поездом.

— Я решил поехать с другом.

— Из Конкорда?

— Я сошел с поезда в Уилрайте.

— В Уилрайте. — (Один из гусепсов пытался вскарабкаться по лестнице.) — Точно не знаю, где это. Думаю, где-то на юго-востоке. Может, графство Ли?

— Да, в том районе. А что не так с Макунами?

— А… — Отец с неодобрением покачал головой. — Глупое дерево не знает, что для него хорошо. — Он показал на ветви, усыпанные незрелыми плодами. — Ты только посмотри на них. Часть опала еще в июне, и все равно на ветвях слишком много яблок. Высади побольше таких деревьев — и обеспечен работой на все лето. Ты уже видел Утеху?

— Нет. — Успех притянул низко висящую ветку вишни, усыпанную недозрелыми ягодами. Несмотря на это, он все равно положил одну в рот. — По-моему, эти вишни скоро можно будет собирать. — Он бросил горсть гусепсам. — Они отводят весь полк обратно к лесу Клойса, где я к ним присоединюсь.

— Пока ты здесь, ты, наверное, будешь занят. — Дар перешел к следующему ряду. — Хотя я, конечно, не требую от тебя помощи. Надолго домой?

— Только на неделю.

Отец поднял лестницу и перенес к следующему дереву.

— Совсем ненадолго.

— Да уж.

Дар как раз собирался взобраться на лестницу, когда сообразил, что еще как следует не поздоровался с сыном.

— Но я не понял, что там насчет поезда. — Он стоял на расстоянии вытянутой руки от Успеха. — Почему ты сошел раньше?

Успех отчаянно попытался сменить тему:

— ДиДа, я знаю, ты не захочешь это слышать, но мы с Утехой, возможно, разведемся.

Дар поморщился и отошел от Успеха.

— Возможно? — Он поставил ногу на нижнюю перекладину.

— Да.

Гусепсы уже вернулись, бегая вокруг дерева, повсюду летал пух.

— Мне очень жаль. — Успех отошел в сторону.

— Преуспевающий, ты знаешь, что я чувствую в таких случаях. — Он взобрался на лестницу. — Да и все это знают. Когда дело доходит до женщин, я становлюсь просто полным дураком.

Дар Люнг говорил подобное с тех пор, как ушла мать Успеха. В одни дни он оплакивал свой неудачный брак, словно эта рана терзала его всю жизнь, в другие — гордился собой, как будто выживание стало его единственной целью. Раньше Успех считал это откровенным позерством и возмущался, что отец никак не может разобраться в своих чувствах к матери. Теперь же он почувствовал, что, похоже, начал понимать его.

— Ей никогда здесь не нравилось, — сказал Успех угрюмо. — Я виню себя за это. Не рождена она, чтобы стать женой фермера. Никогда не была и не будет.

— Ты уверен? — Дар выдыхал сквозь зубы, взбираясь на дерево. — Она в таком шоке, Преуспевающий. А теперь еще и это?

— Мое решение ее не шокирует, — сказал Успех натянуто.

Отец по многим причинам хотел, чтобы Успех уладил проблемы с женой. Ему всегда нравились дети Джорли, и он был в восторге от того, как Утеха переделала Коттедж Прилежания и изменила его собственного сына. Он с нетерпением ждал внуков. И потом, оставался еще вопрос земли, когда-то очень сложный, а теперь ужасающе простой. С тех самых пор, как они были детьми, жители деревни шутили, что Успех женится на Утехе, а земли Джорли и Люнгов объединятся, протянувшись на восток. Конечно же, все знали, что в точности так не получится, и причиной тому был брат Утехи. Но теперь Вик умер.


Еще от автора Джеймс Патрик Келли
Думать, как динозавр

Рассказ «Думать, как динозавр» в 1996 г. получил премию «Хьюго». Он выдержан в классическом духе научной фантастики и, затрагивая проблемы пола, вступает в полемику с «Неумолимым уравнением» («Cold Equations») Тома Годвина.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.