Пойманные под стеклом - [15]

Шрифт
Интервал

Судя по всему, все мое тело сотрясает, потому что Гидеон и Херриет крепко держат меня по обе стороны, чтобы я не упала. Если бы Абель мне не нравился так сильно, он был бы жив. Ничего не поделаешь, Петра нас предупреждала. Почему я ее не послушалась!

Сайлас рассматривает меня. Может быть и хорошо, что он уже давно догадывается о том, что я чувствую к Абелю. Он ничего не скажет, он не заставит меня держать ответ за смерть Абеля. Он включает экран, делает звук громче и подходит ко мне.

— Ты должна покинуть купол. Собственно, если они тебя и не узнали, ты не можешь быть уверена в том, что он не выдал тебя. Ты должна как можно скорее отправляться к Петре.

Мое дыхание участилось. У меня нет кислородной бутылки для жизни за куполом, и если бы даже и была одна, ее нельзя будет пронести через пограничный контроль, если министерство следит за мной.

Сайлас чувствует мою панику.

— Пакуй рюкзак, Алина. Они будут следить за тобой. — Он идет в свою комнату, — Ну, давай уже!

Мои дядя и тетя выглядят немного растерянными и, не сказав ни слова против, переходят во власть лихорадочного действия. Гидеон выворачивает кухонный шкаф из стены и достает большую бутылку кислорода вместе с дыхательной маской.

— На всякий случай, — говорит он.

Тетя Гарриет наполняет рюкзак едой и водой.

Всего два дня назад я радовалась близости Абеля, а теперь он мертв, и я в бегах. Мой желудок передергивает, неожиданно я падаю на четвереньки и меня рвет. Тетя подскакивает ко мне и убирает волосы от лица.

— Все будет хорошо, — шепчет она и смеется, как будто сама действительно верит в это.

— Алина, давай! Быстрее! — торопит Сайлас.

— Я только вытру это, — говорю я моей тете.

— Нет, тебе нужно быстрее уходить.

И потом мы слышим это: грохот и стук молотком в дверь квартиры. Это значит только одно: Министерство уже здесь.

— Растения! — шепчет мой дядя.

Сайлас несется к балкону.

— Идем, — говорит он.

Я защелкиваю рюкзак, который тетя Гарриет наполнила только наполовину, упаковываю саженцы ильма из заповедной зоны и спешу на балкон. Некоторое время мы растерянно смотрим сначала на растения, а потом на улицу под нами — с высоты десятиэтажного здания. Самое время выбросить растения.

— Сюда! — неожиданно раздается хриплый голос рядом с нами и мы в ужасе оглядываемся.

Олд Ватсон перегибается через балконные перила и подает нам знаки. Я смотрю на Сайласа. Можем ли мы ему доверять? Но у меня есть альтернатива: карабкаться к нему наверх и рисковать, что он предаст меня, или лучше прыгнуть с десятого этажа на верную смерть?

Олд Ватсон смотрит на нас гневно.

— Вы же на самом деле не купились на мою историю о том, почему я поливаю цветы? Ну ладно. Давайте, перебирайтесь сюда со своими растениями, — говорит он.

Из глубины комнаты я слышу, как дядя Гидеон и тетя Гарриет пытаются задержать охрану, которая все сильнее барабанит в дверь.

— Давай же! — торопит Олд Ватсон.

Украдкой я смотрю на рядом стоящие дома и балконы. Это совершенно смешно, пытаться высмотреть наблюдает ли кто-то за мной, потому что наверное пол купола не отводит взгляд. Все равно, ничего другого не остается. Недолго думая, я бросаю свой рюкзак на балкон Олда Ватсона и вползаю внутрь. Первым делом я бросаю взгляд на его растения.

Он не врал: Они настоящие! Некоторые даже цветут.

— А теперь подай мне цветочные горшки, — приказываю я Сайласу.

Он достает их так осторожно, как если бы он брал ребенка из колыбели, и кладет их в мои раскрытые ладони. Когда я ставлю последний горшок на балкон Ватсона, мы слышим крик.

— Они внутри, — шепчет Сайлас. Ватсон и он перекидываются взглядом. которого я не понимаю. Потом Сайлас уходит и двери балкона с писком герметично закрываются за ним.

Олд Ватсон кивнул мне в сторону своего зала, где поначалу я застыла. В каждом свободном углу, на каждой полке стояли растения.

— Разве они не прекрасны? Вы тащите у Министерства, я тащу у вас, — выдает он без обиняков.

— Я в бегах. Мне нужно выбраться из купола. Они найдут меня здесь.

— Ясно, — только и сказал он.

От сильного гула из соседней квартиры вибрирует стена. Я вздрагиваю. Может мне вернуться обратно через балкон? Если я сдамся, может они оставят мою семью в покое?. Но Олд Ватсон уже тащит меня к входной двери.

— Иди. Пока они заняты, — говорит он.

Дверь пищит, как только мы выходим в воздушный шлюз. Олд Ватсон смотрит через дверной глазок.

— Воздух чист. Тебе еще что-нибудь нужно?

— Я не могу взять и тупо выйти, когда они меня ищут! — говорю я в приступе сомнения.

— Тебя ищут Премии, и ты примыкаешь к ним. Ты просочишься сквозь них.

Он прав. Мой единственный шанс — идти с Премиумом.

— Быстро! — он шепчет и толкает меня в пустой холл. Приглушенные звуки, как при толкотне, проникали сквозь входную дверь нашей квартиры.

— А теперь не стой здесь как истукан, — шепчет он, — Ну же, беги! Беги!

Я открываю нужную дверь лестничной клетки и поспешно бегу вниз с десятого этажа, при этом я пытаюсь дышать, так как Сайлас и я тренировались по ночам. Между нашим домом-башней и огромным соседним зданием я выхожу в переулок. Там спокойно и темно. Я пытаюсь восстановить дыхание и размышляю над путем побега. я должна бежать, и этого нельзя делать по главной дороге. Прежде всего мне знакомы боковые улицы в Зоне 3, о которых в Зонах 1 и 2 я ничего не знаю. Тогда мне нужно бежать спонтанно.


Еще от автора Сара Кроссан
Ириска

Эллисон сбегает из дома. Чтобы переждать тяжелые времена, она проникает в чужой дом, думая, что тот пуст. Но это не так: пожилая женщина по имени Марла, страдающая слабоумием, живет там – и она принимает Эллисон за свою старую подругу Ириску. Итак, теперь она Ириска. Понимая, что это неправильно, она все же соглашается на эту роль – в конце концов, можно больше не думать о ночлеге. Постепенно их дружба крепнет, и Эллисон видит, как сильно Марле на самом деле нужен кто-то близкий. Сможет ли она стать этим человеком и найдет ли наконец место и для себя в этом мире? Сара Кроссан – ирландская писательница, обладательница многочисленных престижных премий в области литературы («Медаль Карнеги», Литературная премия YA, премии Ирландии CBI в номинации «Книга года», приз журнала The Bookseller). История дружбы двух совершенно разных людей – подростка с проблемами дома и старушки, страдающей деменцией. Та самая форма отношений, которая может вылечить и преобразить даже израненную душу. Белый стих – фирменный стиль автора, лаконичные строчки, весь текст можно разобрать на цитаты! Рекомендуем поклонникам книг «Все еще Элис» (Лайза Дженова) и «Элеанор Олифант в полном порядке» (Гейл Ханимен).


Побег в Секвойю

Когда уровень кислорода упал, государственная лотерея выбирает нескольких счастливчиков, которые будут жить внутри купола. Все остальные будут медленно задыхаться. Несколько лет спустя, жизнь внутри купола продолжается. Бедный класс не может себе позволить кислородный налог, который поставляет дополнительный воздух для бега, танцев и спорта. Богатая элита, напротив, здравствует и процветает. Любой, кто выступает против режима, получает клеймо террориста и изгоняется из купола на верную смерть. Шестнадцатилетняя Алина является частью тайного сопротивления, вынуждена бежать из купола.


Одно целое

Типпи и Грейс не нравится, когда на них пялятся, что неудивительно, ведь они сиамские близнецы. Им хочется жить как обычные подростки – ходить в кино, влюбляться, находить новых друзей. Но это трудно, когда люди вокруг тыкают в тебя пальцами и обзывают. Девочкам приходится тяжело, однако они храбро сражаются со всеми бедами. И однажды судьба вознаграждает (или наказывает?) их возможностью разделиться, а они ухватываются за этот шанс, ухватываются изо всех сил. Вот только получить желаемое не так просто, и Типпи и Грейс еще придется столкнуться с последствиями своего решения обрести личную свободу.


Рекомендуем почитать
На холмах Мисуно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ваше здоровье, господа!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Странные приключения Ионы Шекета. Книга 1

«Странные приключения Ионы Шекета» — патрульного времени, галактического путешественника, выпускника загадочного Оккультного университета, несостоявшегося межпланетного дипломата — и, наконец, просто хорошего человека!Приключения научно-фантастического, эзотерического, фэнтезийного и откровенно иронического порядка!Самая забавная, озорная и точная пародия на «Звездные дневники Ийона Тихого», какая только может быть!Жанна д'Арк — и дворцовые интриги Атлантиды…Прелести галактической политики — и забытые страницы звездных войн…Похождения в мире духов — и в мирах «альтернативной истории»!В общем, это — неописуемо!


Шестая жизнь тому вперед

Стратификатор используется для того, чтобы извлекать не прошлые, а будущие инкарнации.


Дойти до Шхема

Попытка изменить реальную историю, меняя историю в альтернативном мире.


Зимний художник

Зимним вечером Дима поссорился со своей невестой Варей и ушел гулять в Александровский парк. Подвернув ногу, он чуть не замерз посреди ночного Петербурга. Помощь пришла в образе таинственной девушки с блокнотом, укутанной в бело-красный шарф. Именно она своим теплым дыханием помогла ему не замерзнуть…