Повторный брак - [9]

Шрифт
Интервал

– Вот мы и пришли, – прервал молчание Тристан, когда они подошли к большому крыльцу красивого дома. Он выжидающе посмотрел на спутницу.

– Я вам весьма благодарна, сэр, за проявленную доброту, но не могу больше использовать ваше хорошее расположение ко мне. Буду вам признательна, если вы вызовете экипаж. Дальше я устроюсь сама.

– Куда же вы отправитесь? – спросил сочувствующим голосом Тристан.

– Не знаю, сэр, но твердо уверена, что до наступления темноты найду приличное место для ночлега.

– Не говорите глупостей и называйте меня просто Тристан, и, если позволите, я буду называть вас Дианой. – С этими словами он крепко взял ее за локоть и они вместе быстро поднялись по ступеням. – Диана, я не могу вас бросить на произвол судьбы. Во-первых, сейчас снова пойдет дождь, во-вторых, Дерек снимет с меня шкуру живьем, если я потеряю ваш след.

При упоминании о графе Диана вспылила.

– Графа никоим образом не касается, где я буду ночевать. Он дал ясно понять, что не верит мне, и его не может интересовать моя дальнейшая судьба. Дерек предпочел бы, чтобы я навсегда исчезла из виду.

Тристан широко улыбнулся, но промолчал.

– Мне трудно в это поверить, Тристан, – голос Дианы становился все уверенней, – но вы побаиваетесь графа.

– А вот здесь вы не правы, – сказал Тристан, входя в дверь, открытую лакеем. – Я знаю Дерека очень давно. Мы вместе воевали с французами, и я видел собственными глазами, как он владеет саблей и пистолетом. Такого человека нельзя ни отвергнуть, ни остановить.

– Граф никогда не будет драться с другом из-за вздорной женщины, – заметила Диана.

Тристан обернулся. Лицо его изображало удивление, так как Диана высказала правильную догадку.

Она оказалась женщиной умной и проницательной. Как же тогда удалось Джайлзу так легко одурачить ее? Неожиданное появление Кэролин, его жены, прервало размышления. На мгновение Кэролин задержалась на парадной лестнице, одной рукой крепко держась за дубовый поручень. Ее прелестное лицо было непроницаемым.

– Добрый день, Тристан, – поздоровалась она сдержанным голосом. – Ты сегодня рано. Как поживает Дерек?

– Он передает тебе поклон, Кэролин, – ответил Тристан, чувствуя, как неприятно сдавило грудь от вида спускающейся по лестнице жены. – Я привел гостью, Кэролин.

– Как мило, – спокойно произнесла Кэролин, стоя перед Тристаном и Дианой и глядя на них подозрительно.

– Вы подруга Дерека?

Диана посмотрела вопросительным взглядом на Тристана, как бы ища поддержки.

– Родственница, – уверенно ответил тот. – Познакомьтесь, Диана Рутледж, а это моя жена Кэролин.

Кэролин одарила Диану мимолетной холодной улыбкой и вновь обратилась к мужу.

– Разве у графа не нашлось комнаты для мисс Рутледж?

Тристан бросил на жену холодный взгляд, удивленный ее грубостью и необоснованной ревностью. В последнее время настроение Кэролин менялось непредсказуемо, и ему трудно было найти к ней подход. Тристан намеревался объяснить всю ситуацию жене, но воздержался сделать это в присутствии любопытных слуг. Он отвернулся, так и не ответив на вопрос.

– Диана поживет у нас некоторое время, – не допускающим возражений голосом заявил Тристан.

– Сейчас уже поздно для чая, но если желаете, я прикажу приготовить его для вас, – оживленно откликнулась Кэролин.

– Не стоит беспокоиться, благодарю вас, – впервые подала голос Диана.

Тристан понимающе кивнул головой.

– Вы, должно быть, очень устали, Диана. Миссис Рогет, наша экономка, покажет вам вашу комнату.

Он знаком подозвал невысокую пухлую женщину, ожидавшую приказаний на другой стороне холла. Она пересекла его семенящими шажками и сделала небольшой книксен. Диана еще раз поблагодарила Тристана, с тревогой заметив растущее напряжение между мужем и женой. На мгновение ее охватило чувство сожаления – она прекрасно понимала, что причиной тому послужила она сама, но у нее уже не было никаких сил, чтобы сгладить ситуацию. Диана решила, что если Тристан не расскажет жене о ее необычном положении вечером, то утром, перед отъездом, она сделает это сама.

Удовлетворившись таким решением проблемы, Диана устало последовала за экономкой вверх по лестнице. Экономка бесшумно провела ее по небольшому коридорчику и открыла дверь угловой спальни. Диана увидела, как две служанки застилали свежие простыни на огромной кровати с пологом посередине комнаты. Еще один лакей занес медную ванну и поставил ее ближе к теплому камину, в то время как другой принес ее саквояж и поставил рядом с кроватью.

– Не желаете выпить чаю, пока готовится ванна, мадам? – спросила миссис Рогет.

– Замечательно, – с готовностью ответила Диана. Она с удовольствием выпила бы чашку горячего чаю в одиночестве. Диана прошла через спальню и села в мягкое удобное кресло у окна, рассматривая сад, в то время как слуги суетились, приготавливая все необходимое. Приятная молодая служанка принесла поднос с чаем и поставила его на столик перед Дианой, которая поблагодарила ее слабой улыбкой. Через несколько минут слуги покинули комнату. Диана пила чай, рассматривая отсутствующим взглядом голые деревья, набухшие почки, которые предвещали скорое наступление ласковых и теплых дней.


Еще от автора Адриенна Бэссо
Единственный и неповторимый

Казалось бы, сэр Малколм Маккенна и леди Джоан Армстронг Фрэзер – самая неподходящая пара, какую только можно вообразить. Оба уже состояли в браке прежде, один растит дочь, другая – сына. Ни у Джоан, ни у Малколма нет особого желания вступать в новый брачный союз. И вдобавок ко всему они уже встречались прежде и сразу невзлюбили друг друга. Однако обстоятельства складываются так, что свадьба их становится неизбежна, и мужественному горцу предстоит узнать, что под маской «капризной принцессы» скрывается нежная женщина, жаждущая любви, а Джоан – распознать в «грубом дикаре» тонко чувствующего человека, способного сделать ее счастливой…


Невеста шотландского воина

Молодая вдова шотландского лэрда Фергусона Грейс вынуждена искать прибежища в замке своего брата Брайана Маккенны. Однако как жить дальше одинокой женщине, лишенной мужской поддержки и защиты в суровые времена короля Роберта Брюса? Грейс уже готова принять монашеский обет, но внезапно в гости к Брайану приезжает боевой друг Эван Гилрой. Этому мужественному рыцарю нужна жена – и Брайан рад породниться со старым товарищем.Но сможет ли Грейс полюбить сурового воина, который, кажется, не питает к ней любви и рассматривает будущую свадьбу как выгодную сделку? И сможет ли сам Эван раскрыть свое огрубевшее сердце для нежных чувств?


Опьяненный страстью

Джентльмен может жениться по целому ряду причин – к примеру, если его отец, подобно отцу Картера Грейсона, маркиза Атвуда, пригрозил лишением наследства, если он не вступит в брак до конца сезона.Леди тоже имеет свои причины, чтобы выйти замуж, – как, например, мечтательница Доротея Аллингем, которую романтический поцелуй виконта привел в восторг.Но брак без счастья – это трагедия для обоих супругов, а счастье без любви невозможно. И очень скоро и легкомысленному Картеру, и фантазерке Доротее предстоит встать перед выбором – либо стать несчастными, либо научиться любить друг друга искренне, нежно и преданно…


Не без греха

Элинор Коллинз уверена: завоевать лондонский свет суждено лишь ее прелестной младшей сестре. Но к большому удивлению, именно на Элинор падает выбор самого завидного жениха столицы Себастьяна Додда, виконта Бентона.Сама того не подозревая, девушка стала орудием давно задуманной мести виконта. Однако и Себастьян пока не догадывается, что очень скоро его игра воплотится в реальность, а холодный расчет соблазнителя обернется подлинной страстью — пыткой, жгучей, неодолимой…


Куда ведет соблазн

Бежавшей в Шотландию от могущественных врагов молодой вдове леди Фионе Либург нечем было отплатить мужественному шотландскому рыцарю Гэвину Маклендону за защиту и покровительство, – и, в отчаянии, она предложила… себя. Каково же было ее изумление, когда молодой горец открыл ей истинный рай блаженства и счастья, столь не похожий на ее унылый, безрадостный брак! Однако вскоре на пути влюбленных возникает серьезное препятствие: Гэвин, уже не мыслящий жизни без прекрасной англичанки, все чаще задумывается о женитьбе, а долг, честь и политические интересы обязывают его взять в жены другую. Так что же победит – голос страсти или доводы рассудка?..


Время грешить

Типично викторианская свадьба, растрогавшая лондонский свет: Джульетта Уэнтуорт, молодая вдова с детьми, вышла замуж за благопристойнейшего джентльмена Ричарда Харпера. Вышла, разумеется, по расчету, глубокому взаимному уважению и без тени любви – все приличия были тщательно соблюдены. В свете даже не подозревают, что происходит в жизни молодоженов. Ричард, втайне до безумия влюбленный в собственную жену, лелеет коварные планы обольстить ее прямо на супружеском ложе и пробудить ответные чувства. Джульетта, презирая себя, все больше поддается его очарованию и все сильнее теряет голову… А ее буйные отпрыски, одержимые целью испортить жизнь отчиму, неистощимы в смешных и зловредных проделках!..


Рекомендуем почитать
Я люблю другого

Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.


Горный ангел

Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...


Шторм любви

Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал — ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала — ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно — ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Прикосновение любви

Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


В сетях любви

Красавица Алиса Каррингтон, дочь виконта Малгрэйва, оставшись после смерти отца без средств, попадает в зависимость от нового владельца поместья Вестгейт-Мэнор. Однако зависимость эта полна соблазна, и читателю предстоит пройти вместе с героями путь нарождающейся и крепнущей страсти, наблюдать разные стадии связавшего их чувства.