Повороты - [28]

Шрифт
Интервал

А вот присутствие Рэйчел придётся пустить по течению. Куда-нибудь это всё да приведёт. У Сары на неё сейчас просто нет времени.


Утро не принесло хороших новостей. Мартин не совершал ничего подозрительного, ни с кем не встречался и даже никому не звонил. Собственно, Эванс не слишком-то ожидала чего-то иного. Маккартни и Корнетто занимались другими делами и болтались по отделу, Прайс где-то перед кем-то отчитывался. Сара целый день ездила по городу и разговаривала по телефону, снова заезжала в квартиру Хоффмана и в морг — безрезультатно. Уставшая и злая, она вернулась ни с чем. Рэндалл как раз в это время ненадолго заехал в отдел, и сейчас заканчивал, очевидно, поучительную беседу с Маккартни, а Уолтер занимался в своём кабинете каким-то новым делом. Закончив с Рэйчел, Прайс подозвал к себе Сару.

— Пока ничего?

— Увы. Чистое дело.

— Совсем ничего? — огорчился Рэндалл.

— Пока нет, — Сара очень не любила, когда в голосе Прайса начинали проскальзывать нотки разочарования. Особенно, если дело вела она.

— Есть ещё какие-нибудь идеи?

— Разумеется, — покривила душой Эванс. — Я разберусь, Рэндалл, не переживай.

— Постараюсь, Сара, и ты тоже постарайся. Не хотелось бы подключать Уолтера, я думаю, ты и сама справишься.

— Разумеется, — подчёркнуто повторила Сара.

Прайс пошёл в кабинет Уолтера, а Сара ушла к себе. Удивительно, но когда появилась вероятность того, что Уолтер тоже будет расследовать это дело (ввиду её отличных успехов), Сара почувствовала не только раздражение из-за своей неспособности (в кои-то веки!) за два дня продвинуться в деле, но и чуточку облегчения, как будто бы Уолтер мог сразу прийти и за час помочь ей раскрыть дело, хотя это было не так. В какой-то момент Сара почувствовала свою беспомощность, и вот уже после этого раздражение и недовольство собой захлестнуло её полностью.

Сара Эванс никогда не была беспомощной.

Рэйчел что-то щебетала в кабинете Уолтера. Подавив желание послушать, что именно, Сара налила себе большой стакан холодной воды и снова села за документы. Через пару минут Прайс отчалил, и они остались в отделе втроём. Чёрт возьми, с этим Хоффманом у неё даже не было времени позвонить Райану. Надо это исправлять.

Разговаривали они минут пять. Сара сказала ему то, что не сказала бы никому, в том числе, не сказала Прайсу: она в тупике. Дело застопорилось, и оставалось только или в пятый раз всё перепроверять и снова ничего не находить, или ждать какого-то озарения. В ином деле, возможно, помог бы (как бы это ни звучало) новый труп, но тут явно не серия. И даже не запланированное. А случайные убийства делятся на два типа: их или раскрываешь быстро и легко ввиду допущенных неосторожностей, или не раскрываешь уже никогда. Но теперь Сара начала надеяться, что существует и какой-то промежуточный тип, иначе дело Хоффмана будет первым её нераскрытым делом за всю карьеру. Особенно отлично это будет выглядеть на фоне назначения.

Райана обещали скоро выписать, возможно, он своим молодым и свежим взглядом увидел бы то, чего никак не может увидеть Сара. Но это «скоро» так размыто, а у неё совсем нет времени. Всё, что Райан спросил или предложил, она уже и так узнала и сделала сама. По телефону сложно что-то ещё сказать.

Почувствовав голод, Сара вспомнила, что за день выпила только два или три стакана кофе. Сегодня дежурить оставался Уолтер, так что она вполне могла скоро поехать домой и там поесть. Но дома не было абсолютно ничего, это Сара помнила. А заходить в магазин у неё не было совершенно никакого настроения. Да и вообще домой не хотелось. Там атмосфера нерабочая, тут — совсем другое дело. Может, действительно озарение наступит. А может…

— Я, пожалуй, тоже сегодня останусь, Уолтер.

— Вот как?

— Поработаю немного. Ты ведь не против?

— Конечно, нет. Правда…

— Что? — вскинулась Сара.

— Я думал предложить Маккартни прочувствовать всю прелесть ночной работы.

— С тобой.

— Разумеется, — усмехнулся Корнетто.

— Уолтер, ты уже староват для неё, да и она здесь не за этим. — Сара обернулась на всё слышавшую Рэйчел, тихонько стоящую у неё за спиной и медленно краснеющую.

— Ведь так, Маккартни?

— Э-э-э, конечно. Но ведь это…

— Конечно, он несерьёзно. Господи, Уолтер, скажи ей. Похоже, за два дня она ещё не привыкла к твоему уникальному чувству юмора.

— Маккартни, отставить панику, — Корнетто подмигнул Рэйчел.

— Да я всё поняла, — заверила их она.

— Я в этом не сомневался. Ну, в принципе, можешь идти. До встречи утром, не опаздывай.

— До встречи, — кивнула Рэйчел Саре и Уолтеру. — Не опоздаю.

Маккартни покинула кабинет, отдел и участок, а Эванс и Корнетто остались наедине с надвигающейся ночью и кучей бумаг.

— Бог ты мой. «Не опаздывай»? Она тебе что, серьёзно понравилась? Или просто решил поиграть в папашу?

— Да что ты из-за одного слова придираешься, Сара!

— Не из-за одного. Уж поверь, за два дня ты достаточно наговорил, даже если не замечал этого.

— Ну и что с того? Даже если и так. Мне просто скучно. Немного.

— Да уж, зато мне не скучно, — вздохнула Сара прежде, чем осознала, что говорит.

Вот чёрт. Давай, напоминай каждый раз всем о своём деле, своём тупике и своём назначении. Молодчина, Сара.


Еще от автора Алиса Юридан
Диссонанс

Странные события, странное поведение людей и окружающего мира… Четверо петербургских друзей пытаются разобраться в том, к чему никто из них не был готов. Они встречают загадочного человека, который знает больше остальных, и он открывает им правду происходящего — правду, в которую невозможно поверить…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Рекомендуем почитать
Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Из каморки

В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.