Поворот дороги - [5]

Шрифт
Интервал

Повинуясь порыву, Бетани бросилась через дорогу к кафе. Времени у нее действительно было в обрез, и она понимала, что заставит пунктуальную Джулию ждать, особенно принимая во внимание, что в магазинчике Лидии она пробыла гораздо дольше, чем намеревалась. К тому же во второй половине дня у Бетани было запланировано много дел, включая встречу с менеджерами. Тем не менее она намеревалась посвятить несколько минут женщине, которая когда-то оказала ей огромную поддержку.

— Руфь?

Ее свекровь подняла голову от тарелки с супом и сэндвича и тепло улыбнулась:

— Бетани, какой сюрприз! Вот уж не ожидала встретить тебя здесь.

Они обнялись.

— Я приехала за пряжей. А вы что делаете в этой части города? — Бетани выдвинула стул и села напротив свекрови.

Руфь сложила руки на коленях:

— Робин предложила встретиться здесь за ланчем. Отсюда недалеко до здания суда, но ты ведь знаешь Робин…

— Она уже ушла? — Бетани огляделась вокруг, затем бросила взгляд на почти нетронутую еду, стоящую перед Руфью.

— Нет, она так и не пришла, — слегка покраснев, призналась Руфь. — Уверена, в суде ее задержали дела… — Робин служила обвинителем в суде Сиэтла.

Бетани нахмурилась:

— Вы ей звонили?

Руфь покачала головой:

— Я не признаю мобильных телефонов. Считаю, что это вторжение в частную жизнь людей и… Не обращай внимания. Хотя, должна признать, временами мобильный телефон может оказаться очень полезным.

— Хотите, я позвоню ей?

— В самом деле, дорогая? — Руфь с благодарностью сжала ей руку. — Была бы очень признательна.

Покопавшись в сумочке, Бетани извлекла мобильный телефон. Номер Робин значился в ее списке контактов, и, прижав трубку к уху, она ожидала ответа. Телефон Робин сразу переключился на голосовую почту, и это означало, что она, вероятно, еще в суде.

— Полагаю, ваше предположение верно, — сообщила она Руфи.

Та вздохнула:

— Этого я и боялась. Не уверена, что нам представится шанс увидеться до моего отъезда. — Выпрямившись, Руфь взяла сэндвич. — Но это не имеет значения, потому что моей дочери не удастся переубедить меня.

— Переубедить вас касательно чего?

Руфь упрямо выставила подбородок.

— Робин хочет отговорить меня ехать на вечер встречи одноклассников по случаю пятидесятилетия окончания школы. — С этими словами она решительно откусила от своего сэндвича с индейкой и беконом.

Бетани стало интересно, с чего бы это ее золовка стала противиться?

— Надеюсь, вы все же поедете, — сказала она.

— Именно так, и никакие ее увещевания не способны меня переубедить.

Бетани никогда не видела Руфь в таком возбуждении.

— Рада за вас, — произнесла она, наблюдая, как ее бывшая свекровь яростно пережевывает сэндвич.

Проглотив, Руфь одарила Бетани признательной улыбкой:

— Я намереваюсь отправиться во Флориду на машине. Сама поведу. Так я решила.

Глава 2

— Во Флориду? — эхом повторила Бетани. Неужели ее свекровь собирается ехать на машине через всю страну? В одиночку?

— Ох, Бетани, не начинай и ты, пожалуйста! — со стоном сказала Руфь. — Я в состоянии совершить такое путешествие.

— Почему бы вам не полететь на самолете? — Насколько ей было известно, свекровь не боялась полетов.

— Я, разумеется, могу так поступить, но это же совсем не одно и то же! — Руфь бросила салфетку на стол. — Годами Ричард обещал мне поездку через всю страну. Я планировала маршрут и всем друзьям сообщала, что мы приедем. Затем у Ричарда на работе неизменно случалось что-то неотложное. — Она крепко сжала губы. — Он трижды отменял поездку, прежде чем я решила, что с меня хватит.

Ричард был всем известным трудоголиком, даже выходные проводившим в офисе своей строительной фирмы и пропускавшим бесчисленные бейсбольные игры и фортепианные концерты своих детей. Он и умер в офисе. Сколько времени прошло с тех пор? Семь или восемь лет, по подсчетам Бетани.

Грант болезненно воспринял кончину отца. Они не были особо близки, но Грант всегда с почтением относился к Ричарду и уважал его преданность делу. Что же касается Робин… в общем, она была сделана из того же теста, что и ее отец. Едва закончив юридический колледж, вышла замуж, но спустя три года развелась. Робин посвящала все свое время работе, и в ее жизни не было места ни для чего — или кого — иного. Даже ее преданность семье меркла перед взлетами и падениями ее головокружительной карьеры. Бетани видела свою золовку на Рождество, и с тех пор прошло уже много времени. Изредка они болтали по телефону, и Робин никогда не забывала прислать поздравительные открытки ко дню рождения Эндрю и Энни, но лично она не принимала участия в их жизни, как, впрочем, и в жизни всех прочих людей, за исключением своих коллег.

— Да и лет мне меньше не становится, знаешь ли, — продолжила Руфь, прервав размышления Бетани. — Если я действительно собираюсь увидеть страну, откладывать больше нельзя. Я собиралась пригласить с собой Робин, но нам обеим известно, что она сочтет это колоссальной тратой времени. Не думаю, что за последние десять лет она отсутствовала на работе более недели.

Бетани нечего было сказать. Свекровь была права: Робин ни за что не согласилась бы отправиться с матерью в путешествие через всю страну, на две или три недели оторвавшись от работы, чтобы посвятить себя семье.


Еще от автора Дебби Макомбер
Магазинчик на Цветочной улице

Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и вязания. Теперь она — удачливая владелица магазинчика пряжи «Путеводная нить» на Цветочной улице — набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с простушкой-невесткой и «неверным» супругом, неформальной боевой Аликс найти надежную пристань в житейском море, а отчаявшейся в попытке родить ребенка Кэрол — обрести чудесного сыночка.


Нора

Нора Блумфилд чувствует себя немного одинокой и обделенной: обе ее сестры почти одновременно выходят замуж, а у нес никого нет. Но тут к Hope в буквальном смысле слова падает с неба сказочный принц: богатый молодой бизнесмен, частный самолет которого потерпел аварию над их городком. Его кладут и больницу, где Нора работает медсестрой, и между ними начинаются сложные и неоднозначные отношения…


Улица роз

В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство.


Кедровая Бухта

Оливия Локхарт, судья из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери – Джастин боится открыть свое сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия все-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться.


Твой суженый

Удивительные истории случаются в жизни. Вот и с Джил такая приключилась. Ее подруга Шелли, меньше всего помышлявшая о браке, получила от тетушки в подарок подвенечное платье, связанное с нелепой легендой. Дескать, стоит его примерить, и первый встречный мужчина станет твоим суженым. Подруги посмеялись над подарком, но уже через месяц Шелли вышла замуж, а чудесное платье перешло к Джил. Но чудо чудом, а для того, чтобы удержать свое счастье, нужна еще и самоотверженная любовь.


Путеводная нить

Хозяйка магазинчика «Путеводная нить» Лидия решает набрать новых учениц на курсы вязания. У всех женщин непростые судьбы. Красавица Бетани переживает сложный развод, Кортни, потерявшая мать, вынуждена покинуть семью и заканчивать выпускной класс, живя у бабушки. Элиза, элегантная дама с железным характером, по злому умыслу аферистов-риелторов осталась на скромной пенсии без дома, о котором мечтала, и накоплений. Да и сама Лидия должна расстаться с любимым, к которому вернулась законная супруга. Как же не поддаться отчаянию и достойно выдержать натиск житейских бурь?


Рекомендуем почитать
S & M

Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.


Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.


Покорись страсти

После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?


Соблазнение невинной

После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.


Еще раз о любви

Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.


Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.