Повнимательнее, Картер Джонс! [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Тестовый матч в крикете – матч, при котором ограничена его продолжительность по времени, а не по количеству подач. Тестовый крикет является старейшей формой международных состязаний в этом виде спорта. На тестовые матчи отбирают лучших игроков. Здесь и далее – примечания переводчика.

2

Герой перефразирует в назидательных целях, меняя смысл, афоризм Оскара Уайльда: «Сарказм – низшая форма остроумия, но высшая форма ума».

3

Дождевые леса – научный термин, так принято называть леса, где выпадает от 2000 мм атмосферных осадков в год. Такие леса есть в тропиках, субтропиках и даже в умеренном климате (например, в Шотландии, Норвегии, Грузии и на Балканах). Австралийские дождевые леса – одни из самых обширных в тропиках на планете Земля, объект всемирного наследия ЮНЕСКО.

4

Дворецкий имеет в виду особый вид трудовых договоров: наниматель оплачивал переезд работника в Америку, а тот должен был отработать эти деньги. Обычно такой человек становился слугой нанимателя на определенный срок и не имел права уволиться. С европейцами договоры о временном закабалении заключали в XVII веке.

5

Футбольная команда школы Лонгфелло названа в честь «Минитменов» – ополчения североамериканских колонистов. Оно появилось в XVII веке, но сегодня ассоциируется прежде всего с событиями Войны за независимость США (1775–1783).

6

С 1-го по 5-й класс американские школьники проводят все время в одном и том же кабинете. Начиная с 6-го класса уроки проходят в кабинетах учителей-предметников. Но у каждой группы школьников есть своя «классная комната», где они собираются по утрам, и свой учитель, ответственный за эту классную комнату.

7

Бостонское чаепитие – акция протестa, устроенная в 1773 году жителями британских колоний в Северной Америке. Колонисты сочли несправедливым закон Великобритании, касавшийся ввоза чая. Чтобы выразить протест, активисты прорвались на торговые суда и выбросили ящики с чаем за борт. Это событие стало толчком к Американской революции.

8

Амиши – члены протестантского религиозного движения. У амишей свой уклад жизни, они из принципа обходятся без многих современных удобств и приспособлений: например, возят грузы на лошадях, а коров доят вручную. Туристы отправляются к амишам, словно в действующий музей старинных обычаев и технологий.

9

В парке Свободы на Манхэттене в Нью-Йорке, на месте, где находились небоскребы Всемирного торгового центра, находится мемориал жертвам терактов 11 сентября 2001 года в США.

10

20,12 метра.

11

Строго говоря, на крикетном питче имеется несколько кризов. Криз (англ. crease – «складка») – это полоса, отделяющая ту или иную игровую зону от основного пространства питча. Боулинг-криз – полоса, в центре которой установлена калитка, – обозначает заднюю границу зоны бетсмена. Переднюю границу зоны бетсмена обозначает поппинг-криз (popping crease). Завершив перебежку, бетсмен должен прикоснуться битой к земле за чертой поппинг-криза, иначе перебежка не засчитывается. На заре крикета делали специальную ямку в грунте, куда бетсмен после перебежки должен был воткнуть (to pop into) свою биту. Ямка называлась the popping hole. Когда правила изменили, заменив ямку специальной линией, название частично сохранилось – поппинг-криз, хотя биту уже не нужно втыкать в грунт – достаточно «осалить» ею землю за чертой. Возвратные кризы (return creases) перпендикулярны боулинг-кризу и поппинг-кризу, они обозначают коридор, по которому движется боулер, выполняя подачу.

12

«Хоуп» значит «надежда», а «велл» – «колодец».

13

Картер имеет в виду правила и терминологию бейсбола. Если в бейсболе мяч после подачи ударился о землю и, отскочив, пролетел через страйк-зону, эта ситуация называется «мяч». «Страйком» могут называться несколько разных ситуаций, в том числе попадание мяча в страйк-зону без отскока от земли.

14

Подача мяча с финтом. Ниже автор даст определение гугли. Происхождение крикетного термина «гугли» неизвестно. Известно лишь, что никакой связи между термином «гугли» и названием компании Google, видимо, нет. Основатели назвали свою компанию в честь числа «гугол» (googol), которое в десятичной системе счисления изображается единицей со 100 нулями.

15

Цитата из знаменитого монолога короля Генриха V в пьесе Шекспира «Генрих V». Перевод Е. Н. Бируковой.

16

Сачин Рамеш Тендулкар (род. 1973) – индийский игрок в крикет, считающийся одним из величайших бетсменов всех времен.

17

Калитка состоит из трех столбиков. Центральный называется «средним». «Внешний столбик» – на одном направлении с битой бетсмена, стоящего у калитки так, что его плечи перпендикулярны калитке. «Ножной столбик» – тот, что ближе к ногам бетсмена.

18

Если мяч, отбитый бетсменом, улетает за границу поля, команда бетсмена получает 6 очков. Если полевой игрок ловит отбитый мяч почти у границы поля, это называется «поймать на глубине». В таком случае бетсмен выбывает из игры.

19

Цикл книг современного американского детского писателя Дэва Пилки.

20

Американский некоммерческий телеканал, по которому идет много научно-популярных и образовательных передач.

21

Сетка используется на тренировках бетсменов и боулеров, чтобы далеко не бегать за мячом.

22

Жители британских колоний в Северной Америке были недовольны тем, что не имели своих представителей в парламенте Великобритании. Без представителей они не могли защищать в парламенте свои интересы, хотя Великобритания взимала с них налоги. Колонисты выдвинули лозунг «Нет налогам без представительства», и он стал одним из главных лозунгов Американской революции.

23

Бостонская бойня (британцы предпочитают называть это событие «инцидент на Кинг-стрит») – уличная стычка горожан с английскими солдатами, случившаяся в Бостоне 5 марта 1770 года. В ходе стычки солдаты застрелили трех и ранили одиннадцать бостонцев, еще двое позже скончались от ранений.

24

Бенедикт Арнольд (1741–1801) – генерал-майор, участник Войны за независимость США, прославился в боях на стороне американских повстанцев. Однако позднее он вступил в тайную переписку с британской стороной и попытался за деньги сдать американскую крепость Вест-Пойнт. После разоблачения бежал к британцам. Умер в Лондоне.

25

Битва при Банкер-Хилле – первое крупное сражение меж-ду английскими и американскими войсками. Произошло 17 июня 1775 года во время Войны за независимость США.

26

Бой между американскими повстанцами и английскими солдатами у Старого Северного моста произошел в Конкорде, штат Массачусетс, 19 апреля 1775 года – в день, считающийся первым днем Войны за независимость США. Стал одним из переломных моментов битв при Лексингтоне и Конкорде.

27

После победы на президентских выборах Авраам Линкольн узнал, что на него готовится покушение. Чтобы ускользнуть от убийц, он в феврале 1861 года добирался в Вашингтон на свою инаугурацию тайно, по необычному маршруту.

28

Криспус Аттакс – первый американец, убитый во время Бостонской бойни. Считается первым американцем, павшим во время Американской революции.

29

В начале учебного дня американские школьники встают и произносят Клятву на верность государственному флагу.

30

Имена знаменитых индийских крикетистов.

31

Сэр Дональд Джордж Брэдмен (1908–2001) – австралийский крикетист, поставивший множество рекордов, произведенный за свои заслуги в рыцари.

32

При короткой подаче мяч отскакивает от покрытия рядом с бетсменом и подпрыгивает высоко. При длинной подаче мяч, наоборот, отскакивает относительно далеко.

33

Утиное яйцо – овальное, как и цифра ноль. Поэтому бетсмена, у которого на момент вывода из игры ноль очков, называют уткой.

34

Баунсер – короткая подача, когда мяч, отскочив от земли, подпрыгивает до высоты головы бетсмена.

35

«Стампед» – ситуация, когда бетсмен покидает свою игровую зону, а викеткипер, схватив мяч, бросает его в калитку и сбивает перекладины. Тогда бетсмена выводят из игры.

36

Грязный мяч летит и отскакивает менее предсказуемо, чем чистый. Иногда игроки пытаются сжульничать, намазав мяч грязью.

37

Цитата из знаменитого монолога короля Генриха V в пьесе Шекспира «Генрих V». Перевод Е. Н. Бируковой.


Еще от автора Гэри Шмидт
Битвы по средам

Ну и тип этот Холлинг Вудвуд! Учительница возненавидела его в первый же день седьмого класса. Подумать только, заставляет после уроков читать Шекспира! Но родители на жалобы Холлинга никакого внимания не обращают. Им и без того есть о чём беспокоиться: дело-то происходит в 1967 году — тут и война во Вьетнаме, и политические волнения, и бизнес отца-архитектора, который вроде бы пошёл в гору, но конкуренты дышат в спину… Вот бы получить заказ на проект нового здания школы, той самой, где учится сын! А у Холлинга выдался удивительный год — он проверил надёжность друзей, сыграл в спектакле, разочаровался в кумирах, преодолел себя и свои страхи, нашёл общий язык со старшей сестрой, влюбился… Холлинг вырос.«Битвы по средам» — это захватывающая и остроумная повесть о жизни подростка в течение одного учебного года.


Беда

Бывает так, что от Беды не защитят ни высокие стены, ни любящие родители. И тогда Беда испытывает тебя на прочность. Книга Гэри Шмидта – это захватывающая история одного увлекательного и опасного путешествия, которое начинается с большой трагедии, а заканчивается примирением со своим врагом и с самим собой. Герой проходит длинный путь от боли и ярости к ощущению свободы и счастья, от скалистого побережья и холодных приливов – к горной вершине Катадин.


Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль)


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Я не верю в монстров

Почти в каждом классе есть такой человек. Как говорится, отпетый. Он сидит на последней парте. Уроков никогда не делает. По всем предметам у него двойки, а когда его стыдят, он только ухмыляется. Учителя давно махнули на него рукой, одноклассники от него шарахаются. Он врет по делу и без дела, частенько противореча сам себе.То он лезет в драку, то вымогает у кого-то деньги, то угрожает девочкам, то толкает малышей. Понятно, что все его ненавидят. Но знает ли кто-нибудь, что чувствует он сам? Оказывается, есть способ выяснить это наверняка.


Чудо

Август Пулман пришел учиться в пятый класс школы Бичера. Он новенький, значит, ему будет нелегко. А если учесть, что прежде он никогда в школе не учился, то нелегко вдвойне. И все же новая школа — это всегда новые друзья. Но желающих дружить с Августом не так много: ведь у этого вполне обыкновенного десятилетнего мальчишки совершенно необыкновенное лицо.Из-за сложного комплекса врожденных аномалий оно больше похоже на страшную маску; и то, что Август вообще живет, — настоящее медицинское чудо. С чем он столкнется в школе — об этом, кажется, догадывается любой из нас: дети бывают жестоки.


Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор.


Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства.