Повезет — не повезет - [16]

Шрифт
Интервал

— Ну, со мной это бывает чаще, чем с другими, — хмыкнул Олбрайт.

— Там, на «Приватире», ты споткнулся очень кстати… Ты спас мне жизнь.

— Ерунда.

Робби быстро посмотрел на Олбрайта, пытаясь понять — говорит тот всерьез или издевается?

— Вообще-то я спас твою шкуру даже дважды, — кайенец ухмыльнулся своей привычной ухмылкой, но даже она не развеяла сомнений Дрейка. — Второй раз — когда упал по дороге к «Холкасу». Если бы ты не нагнулся, чтобы мне помочь, заряд не чиркнул бы тебя по плечу, а скорее всего угодил бы тебе прямо в спину.

— Вот как? Ну… тогда… спасибо, что упал.

Дрейк и Олбрайт коротко рассмеялись.

— А если бы ты не выстрелил, скорее всего мы оба были бы уже мертвы, — на этот раз кайенец говорил совершенно серьезно. — Ты поступил правильно, капитан.

— Я хотел выстрелить поверх его головы, — Робби вдруг тряхнула дрожь, и он напрасно попытался сжать кулаки.

Правый кулак упорно отказывался сжиматься.

— Ты все сделал правильно, — безаппеляционно повторил кайенец. — Так что мы квиты, капитан. И сейчас у нас есть темка для разговора поважнее, чем взаимные политесы. — Олбрайт качнул оружие инпа, которое отдал ему Дрейк. — Эта штука работает на скиолите.

* * *

Щелкнув чем-то в основании приклада, Олбрайт вытряхнул на ладонь Робби крошечный сиреневый кристаллик. Кристалл размером с четверть ногтя, не больше — но Робби знал, какая сила заключена в этой крошке.

— Так… — медленно проговорил Дрейк. — Значит, они используют скиолиты. Стало быть…

— Стало быть, энергия скиолитов не блокируется в этом космическом Бермудском треугольнике, — закончил за него Олбрайт.

— И, стало быть, если бы «Приватир» работал на скиолитовых двигателях и у него не было бы дыры в борту или имелась система «рипайр», чтобы эту дыру залатать…

Олбрайт покачал головой.

— Даже на полностью исправном корабле со скиолитовыми двигателями наши шансы вырваться отсюда равны нулю. Ребята, сумевшие сварганить все это, — Олбрайт неопределенно повел вокруг рукой, — этакие головастые слонопотамчики, ухитряющиеся не только ловить корабли, как мух, но и блокировать целую планету, не позволят вот так, просто-запросто, вырваться своей добыче!

— Я и не говорю, что это будет просто. Я говорю, что…

— …Это совершенно невозможно. Даже на корабле со скиолитовыми двигателями. В-первых, одних только двигателей было бы мало — вся система жизнеобеспечения и корабельный компьютер тоже должны работать от скиолитовых источников питания, иначе как ты будешь запускать двигатели, вручную? Во-вторых…

Кайенец не успел сказал, что именно — «во-вторых»: Робби взвился с места с ликующим:

— Ха!!!

Олбрайт невольно подскочил на койке.

— Среди стартовавших с Сакраменто и пропавших без вести кораблей был «Гермес» с Карроны, — Робби принялся возбужденно расхаживать взад-вперед по медотсеку. — Звездолет, принадлежавший Дэвиду Мурру, владельцу трех приисков на Сакраменто. У «Гермеса» были скиолитовые двигатели. Смерть Галактики, да на этом корабле почти все работало на скиолитах! Говорят, Мурр использовал скиолиты даже в наручном визофоне и в массажере, а его жена…

— Успокойся, капитан, — Олбрайт говорил очень ровным тоном, словно вразумляя глупого ребенка. — Ну подумай сам: сколько шансов на то, что мы сумеем отыскать здесь «Гермес»? Но даже если мы каким-то чудом его найдем, сколько шансов на то, что на «Гермесе» остался хоть один скиолит? Сдается, слонопотамы отлично знают цену этим кристаллам и охотятся именно за ними!

Робби скрипнул зубами, представив, как банда инпов грабит сейчас грузовой отсек «Приватира».

— Но даже если мы отыщем «Гермес» и убедимся, что его не ограбили подчистую и не обляпали серой дрянью, как это сделали с «Холкасом», — сколько шансов на то, что мы сумеем найти выход из ловушки инпов и что нам разрешат воспользоваться этим выходом? — продолжал кайенец. — Слонопотамы явно не собираются оставлять в живых никого из тех, кто попадает сюда. Мы угодили не в искусственное Саргассово море и не в Бермудский треугольник, капитан. Мы угодили на… Как там назывался на Земле знаменитый пиратский остров?

— Ямайка? Тортуга?

— Вот-вот, похоже, мы попали на искусственную космическую Тортугу. Или Ямайку, тут уж тебе видней.

Дрейк не обратил внимания на многозначительную улыбочку Олбрайта.

— Почему ты думаешь, что это именно пираты? — перестав расхаживать, вопросил Робби. — А не обычные разведчики некоей цивилизации, только сейчас добравшиеся до нашей части Галактики?

— Потому что я не верю в цивилизацию настолько умную, что она смогла подняться до подобного уровня технического развития — и в то же время настолько глупую, чтобы ради сиюминутной, пусть даже очень крупной наживы она рисковала нарваться на галактическую войну. Ведь эта Тортуга-Ямайка существует до сих пор только потому, что никто о ней не подозревает. Да, наверняка ГСБ и полдюжины других космических организаций сейчас бьются лбами о барьер вокруг Сакраменто, но извне никто не знает толком, что произошло. Никто не знает даже, естественный это барьер или искусственный. Связь с планетой прервалась, с нее перестали прилетать корабли, посланные на нее звездолеты наверняка тоже пропадают — и объяснений этому может быть сколько угодно! Представляю, как ученые из дюжин миров сейчас разрабатывают сотни научных теорий, как громят друг друга в закрытых диспутах и в прямом эфире! Но вряд ли среди них отыщется безумец, который сумеет попасть близко к истине, а если такой и отыщется — что ж, все и назовут его безумцем…


Еще от автора Анна Георгиевна Овчинникова
Лунная девушка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Друг и лейтенант Робина Гуда

Джон Литтл — Маленький Джон. Кто он? Его история полна загадок. Непонятно, откуда в Англии времен Ричарда Львиное Сердце взялся молодец двухметрового роста, к тому же — прекрасный рукопашный боец, ставший ближайшим соратником главаря благородных разбойников Робина Гуда. Надпись на его могиле гласит: «Маленький Джон, друг и лейтенант Робина Гуда».Все загадки разрешаются просто: знаменитый великан из Шервудского леса Джон Литтл — это случайно угодивший из современного Петербурга в средневековую Англию студент-историк Иван Меньшов.Начните читать эту книгу — и вы навсегда попадете под обаяние легендарных лесных разбойников.


Сламона

Десятилетний мальчик из приюта существует в двух разных мирах — реальном и фэнтезийном. В первом мире он — никому не нужный сирота, во втором — сильный и смелый ученик Великого Мага, сражающийся с врагами и защищающий друзей. Два мира сплетаются все теснее…


Шут и трубадур

Звонко лопалась сталь под напором меча,тетива от натуги дымилась…(Высоцкий)Средние века, короче говоря, в вымышленном мире.


Мир «Шута и трубадура»

История и легенды вымышленного средневекового мира.


Легенды и мифы Древнего Востока

В книге популярно изложены мифы и легенды, самым тесным образом переплетающиеся с историей Древнего Египта, Древнего Двуречья и Ассирии. Автор в красочной высокохудожественной форме повествует о культурах Египта и Двуречья; рассказывает об основных вехах их исторического прошлого, о том, как ученые смогли к пониманию исторической истины. Книга написана в увлекательном стиле и читается с неослабеваемым интересом от первой до последней страницы.Предназначена для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Космический патруль

Журнал «Юный техник» 1962 г., № 2, стр. 46-48.


Лента Мебиуса

Космический корабль землян исчез на окраинах Солнечной системы. На поиск отправляют супругов. О том, что их ждет, астронавты не догадываются...


Навигатор Пиркс ; Голос неба

В очередной авторский сборник видного польского фантаста Станислава Лема, выпускаемый издательством «Мир», входят цикл рассказов о Пирксе и новый роман «Голос Неба», посвященный проблеме контактов с инопланетными цивилизациями.


Ночи Корусканта 2: Улица теней

События книги происходят за 18 лет до «Новой надежды»Джедаи истреблены в ходе беспощадного Приказа 66, а Галактикой полновластно правит Император. Но выжившие еще продолжают бороться, даже зная, что им не победить…В самых глубоких недрах Корусканта джедай Джакс Паван ведет нелегкую жизнь частного детектива и спасателя-добровольца, помогая слабым и обездоленным. Таинственная смерть знаменитого скульптора Веса Волетта бросает настоящий вызов его талантам! К счастью, под рукой всегда острый нюх пронырливого репортера Дена Дхура, компьютерные навыки дроида И5, помощь и поддержка верной боевой команды… Все это должно помочь найти убийцу – но хватит ли этого, чтобы выжить? Ведь по пятам беглого джедая без устали идут ищейки Дарта Вейдера!Загляните за красочный фасад Корусканта и откройте для себя новые грани планеты-города, каких не видели прежде: государственный сыск и артистический бомонд, пестрые ярмарки и блошиные рынки, лабиринты бюрократии и кишащие дикарями трущобы… Переживите вместе с Галактикой планетарную катастрофу на Каамасе, отправьтесь на охоту с легендарной наемницей Оррой Синг и сопроводите в странствиях безутешного капитана Тайфо с Набу, жаждущего мести за смерть Падме Амидалы, в новой книге от Майкла Ривза – первом в истории «Звездных войн» детективе в стиле «нуар» – «Ночи Корусканта: Улица теней»!


Лаки Старр и большое солнце Меркурия

Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.© Виталий Карацупа, http://archivsf.narod.ruПеревод И. Обухова.


Человек, который разучился смеяться

Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.