Повести и рассказы. Бронзовый топор - [230]
Лейтон прошелся по комнате — иногда боль в спине успокаивалась от ходьбы — и с досадой посмотрел на собеседника. Дж был мастером шпионажа, но в науке ничего не смыслил. Неудивительно, что и в этом случае он норовил взять быка за рога.
— Я надеюсь, Блэйд расскажет нам кое-что, но не советую особенно на это рассчитывать. Возможно, он многое позабыл. Правда, я уже ввел ему препарат для улучшения памяти. В сочетании с хронокомпьютером он поможет Блэйду запомнить все в его следующем путешествии, причем без особых усилий.
Лорд Лейтон улыбнулся Дж, как старый кот, умеющий ловко заманить мышь в угол.
Дж уставился на маленького урода, разинув рот.
— Следующее путешествие? О чем вы говорите?
Лейтон устало махнул рукой в сторону столика с лежащей на нем толстой зеленой кожаной папкой.
— Там вы найдете все, Дж. Почитайте в такси, по дороге к премьер-министру. Это чрезвычайно важно и совершенно секретно, или как вы там именуете подобные вещи.
Дж посмотрел на лорда Лейтона, затем на ровно посапывающего Блэйда, и снова перевел взгляд на ученого.
— Я... — начал он. — Черт возьми, я требую, чтобы вы пояснили. Да будь я проклят, если стану стоять и смотреть, как вы...
На лице Лейтона застыло выражение ангельского терпения, подвергшегося суровому испытанию. Когда упреки Дж перешли в невнятное бормотание, он сказал:
— Вы неверно оцениваете ситуацию. Не так давно я заметил, что многие изобретения были сделаны по ошибке, и мое — из их числа. Пока у меня нет доказательств, но я полагаю, что Блэйд побывал в другом измерении. Он не перемещался ни в пространстве, ни во времени — никакой научной фантастики дурного пошиба. Мне кажется, компьютер перестроил клетки его головного мозга так, что он смог существовать в измерении, не видимом и не осязаемом нами, хотя мы сейчас находимся в самом его центре. Ходим в нём, не зная о его существовании.
Возьмем, к примеру, собачий свисток. Собака его слышит, а мы — нет. Но звук-то есть!
— Черт побери, мы едва не потеряли его! Кто знает, что случится в следующий раз?
— Будет знать премьер-министр, — произнес лорд Лейтон. — Он неглуп, а это открытие дает нам неограниченные возможности, распахивает двери, о существовании которых мы даже не подозревали. Это означает возрождение Англии как великой державы. Бог мой, да это же просто удача!
Дж молчал. «Но тогда совсем другое дело, — думал он. — Ричард Блэйд много раз рисковал жизнью ради Британской империи. Он освоил множество опасных профессий, и если бы его спросили, согласен он или нет, он бы не колебался».
— Блэйд в отличной форме, — сказал ученый. — Он пройдет кое-какие тесты на выносливость, а затем мы возьмемся за дело. Я не вижу никаких повреждений структуры мозга. Но самое важное — я нашел ошибку в программе компьютера. Это было непросто — вы сами знаете, сколько дней мне пришлось попотеть. Мой компьютер корректирует собственные неточности, а значит, для повторения этой ошибки нужно «прокатать» его сто раз.
Дж все еще колебался. Поглядывая иа Блэйда, он заметил на его лице подобие улыбки.
Лорд Лейтон сверился с дисплеем.
— Спит.
Дж потер острый подбородок.
— И все-таки, я не понимаю. Где — тут, где — там? Где это измерение — вот тоже, язык мумбу-юмбу! — находится?
— Нам это неизвестно. Но дайте договорить. Компьютер делает ошибку, и тут же исправляет ее, так что обнаружить ее потом чрезвычайно трудно. Не наткнись я случайно на рассказ Стивенсона, мы бы никогда не вернули Блэйда.
— Стивенсон? Ничего не понимаю.
— Был такой писатель. Помните историю доктора Джекиля и мистера Хайда? Доктор Джекиль превращается в Хайда, а затем — обратно, выпивая раствор солей. В конце концов Джекиль остается Хайдом, потому что запас микстуры — изготовленной неправильно, заметьте! — иссякает. Прямая аналогия с моим компьютером. Я нашел ошибку и ввел ее обратно в программу. Все очень просто, если хоть немного владеть логикой.
— И все же вам понадобилось немало времени. Вы сказали, надо было сто раз проверить.
— Пятьдесят один, — сказал Лейтон. — Пятьдесят один раз я пытался добраться до него, а получилось только на пятьдесят второй. — Интересно, чем он занимался, перед тем как вернуться? И что скажет, когда проснется?
В дверь тихонько постучали. Лорд Лейтон отворил и взял у охранника конверт. Заперев дверь, он повернулся к Дж. Из конверта на ладонь ученого выкатилась большая черная жемчужина.
Лейтон передал жемчужину Дж, и тот едва не выронил ее от изумления.
— Форма и чистота идеальные, — прочитал Лейтон в докладе экспертов. — Высшего качества, аналогов не существует. Нет упоминаний о существовании подобного жемчуга в прошлом. Она бесценна, ибо уникальна в полном смысле этого слова. И так далее, и тому подобное. Вот вам применение открытию, Дж. Блэйд принес с собой кое-что! Назовите это сокровищем, если угодно, но как вы думаете, что он принесет в следующий раз? Знания, Дж, знания!
Великан на кровати пошевелился и произнес одноединственное слово:
— Талин!
Оба слышали слово совершенно отчетливо, да и магнитофоны его записали. Затаив дыхание, они подошли к кровати, но больше не дождались ни звука.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Вот уже в который раз загадочной незнакомке удается ускользнуть от Мазириана. Она приходит в его сад и наблюдает за волшебником, не позволяя к себе приблизиться, что просто сводит Мазириана с ума. Поймать незнакомку – таково его навязчивое желание, ради исполнения которого Мазириан готов применить все свои магические способности и даже рискнуть жизнью…
Все началось с Шанитры, спутника планеты Мезрен. Если там нет полезных ископаемых, тогда с чего бы это вдруг крупнейшая геологоразведочная компания так сильно ею заинтересовалась? Цепочка потянулась к Королю Зла Ленсу Ларку. И вот галактический бродяга Кирт Джерсен, чтобы отомстить за убитых родственников, принялся скупать акции компании. Однако ему и в голову не могло прийти, на что может подвигнуть Короля Зла уязвленное самолюбие…
Джек Вэнс, писатель, у которого в фантастике получалось все — и твердая классическая НФ, и крупномасштабные космические полотна, и яркие фэнтезийные сериалы, и мощные романы-эксперименты, — и получалось блестяще. Лауреат престижных фантастических премий — «Хьюго», «Небьюла», Всемирная премия фэнтези, — Вэнс всегда шагал в авангарде жанра, и на него равнялись многие звездные авторы современной фантастики.Сериал о закате цивилизации, самый знаменитый не только в творчестве мастера, но и в фантастической литературе в целом.
В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.