Поверженные боги - [181]

Шрифт
Интервал

Толпа не откликнулась на это ни радостными возгласами, ни скорбными стонами, ни возмущенными криками. Послышался лишь приглушенный гул, походивший на урчание огромного голодного желудка.

— Когда я сниму печати с последнего хранилища, — продолжил Куаутемок, — маис будет поделен поровну между всеми, кто обратится к раздатчикам. Так вот, если обратятся все до единого, то этого запаса хватит каждому из вас лишь на одну весьма скудную трапезу. В противном случае его может хватить, чтобы чуть получше накормить наших воинов и дать им силы бороться до конца, когда бы он ни наступил и каким бы он ни был. Народ мой, я не стану никому ничего приказывать. Я лишь прошу вас сделать выбор и принять решение.

Никто не проронил ни звука. Чтимый Глашатай продолжил:

— Я приказал перебросить через лодочный проход северной дамбы мостки, чтобы можно было выйти из города. Враг по ту сторону настороженно затаился, гадая, зачем это было сделано. А сделано это для того, чтобы те из вас, кто может и хочет, смогли выйти из города. Мне неизвестно, что встретит вас в Тепеяке — избавление от голода или Цветочная Смерть. Но я прошу тех, кто не может больше сражаться, воспользоваться предоставленной возможностью и покинуть Теночтитлан. Это не будет считаться ни дезертирством, ни признанием поражения, и поступивший так ни в коем случае не навлечет на себя позор. Напротив, этим вы поможете нашему городу продержаться чуточку дольше. Больше я ничего не скажу.

Никто не бросился немедленно бежать из города, однако люди признали, что в просьбе правителя есть здравый смысл, и многие со слезами на глазах покинули осажденный Теночтитлан. За ночь в нем почти не осталось старых и немощных, больных и увечных, жрецов и храмовых служителей, то есть всех тех, кто не мог принести пользу в бою. Собрав самые ценные пожитки в тюки и узлы, горожане, стекаясь по улицам всех четырех кварталов Теночтитлана, собрались на рыночной площади Тлателолько, а потом длинной колонной потянулись по насыпи. К счастью, их не встретили громами и молниями орудийного огня. Как я узнал позднее, белые люди не сочли эту толпу изможденных, ослабленных людей представляющими для них опасность, а жители Тепеяка — сами заложники и пленники — встретили их радушно, предложив еду, чистую воду и кров.

В Теночтитлане остались Куаутемок, его придворные и старейшины Совета, некоторые другие знатные люди, несколько лекарей и костоправов, все способные сражаться благородные воители и бойцы и несколько упрямых стариков, еще довольно крепких и не настолько ослабленных осадой, чтобы и они, в крайнем случае, не могли взяться за оружие. Среди последних был и я. Остались также некоторые молодые и здоровые, а стало быть, способные приносить пользу женщины. И одна пожилая и больная, давно прикованная к постели, но, несмотря на все мои уговоры, наотрез отказавшаяся покинуть город.

— Лежа здесь, я не доставляю никому особых хлопот, — сказала Бью. — Так стоит ли просить нести меня на носилках людей, которые и сами едва волокут ноги? Тем паче что меня уже давно не волнует, много ли у меня еды. Кажется, я вообще могу не есть. Возможно, если я останусь здесь, судьба подарит мне скорое избавление от долгой и изнурительной болезни. Кроме того, Цаа, ты ведь и сам однажды упустил случай благополучно уйти. Помнится, ты сказал, будто пусть это и глупо, но тебе «хочется увидеть, чем все закончится». Ну а теперь, после того как я смирилась и с той, и со всеми другими твоими глупостями, неужели ты откажешь мне в праве разделить с тобой эту? Тем более что для нас обоих она, скорее всего, будет последней.

Неожиданная эвакуация жителей Теночтитлана и плачевное состояние покинувших город людей навели Кортеса на в общем-то верную мысль о том, что силы защитников наверняка подходят к концу. А это, в свою очередь, побудило его на следующий день предпринять новую попытку штурма, хотя на сей раз командир испанцев действовал не столь стремительно и необдуманно, как в прошлый. День начался с долгой канонады. Пушки грохотали почти непрерывно, наверное, железо уже плавилось. Думаю, враги рассчитывали, что после прекращения этого убийственного града мы еще долго будем дрожать от страха, забившись во все щели. Впрочем, даже когда пушки на берегу смолкли, испанские корабли продолжали обстрел северной части города, а по южной насыпи тем временем двинулась колонна нападающих.

Однако враги обнаружили не растерянных, подавленных, изнуренных голодом и дрожащих от страха людей, но нечто такое, что заставило их опешить и остановиться, так что задние ряды сгрудились позади передних. Ибо на каждом из возможных путей вторжения на остров мы выставили по самому упитанному, по крайней мере по сравнению с остальными, человеку, и взорам растерянных недругов предстали жизнерадостные толстяки, сыто рыгающие и грызущие что-то вроде окорока. Правда, присмотревшись как следует, испанцы наверняка бы поняли, что этот кусок мяса, специально приберегавшийся для такого случая, давно позеленел и испортился.

Но рассмотреть еду враги не смогли, ибо, как только они приблизились, толстяки исчезли, а вместо них из развалин, как призраки, выскочили другие, тощие люди, осыпавшие их копьями и дротиками. Испанцы понесли урон, но этот отпор не обескуражил их, и они рвались вперед, пока не наткнулись на бойцов с обсидиановыми мечами. Атака захлебнулась, а вдогонку отступавшим выпустили тучу стрел. Короче говоря, уцелевшие испанцы унесли ноги на материк, где наверняка рассказали Кортесу про призраки жизнерадостных толстяков. Наверное, он лишь посмеялся над этой нашей патетической бравадой, но участники неудачной атаки поведали ему и другое. А именно: развалины Теночтитлана, пожалуй, обеспечивают защитникам даже лучшие возможности для обороны, чем сам город, пока он оставался цел.


Еще от автора Гэри Дженнингс
Ацтек

Жизнь ацтеков причудлива и загадочна, если видишь ее со стороны.Культ золота и кровавые ритуалы, странные обычаи и особое видение мира, населенного жестокими божествами. Но жизнь есть жизнь, и если ты родился ацтеком, то принимаешь ее как единственную, дарованную тебе судьбой. Вместе с героем книги мы пройдем экзотическими путями, увидим расцвет империи, восхитимся величием Монтесумы, правителя народа ацтеков, будем сокрушаться и негодовать, когда бледнолицые воины в железных доспехах высадятся со своих кораблей и пройдут с огнем и мечом по священной земле ацтеков.Роман Дженнингса из разряда книг, которые однозначно получают читательское признание.


Ярость ацтека

Это роман о рождении государства. О великих переменах, происходящих в начале XIX века на двух континентах, в Старом и Новом Свете.Это рассказ о доне Хуане де Завала – человеке, который много раз чудом избегал смерти и которого с ранней юности преследуют видения прошлого, помогающие ему обрести веру в будущее. О герое, который никогда не склонял головы, где бы он ни находился: в бандитском притоне, дворце или в тюрьме. Это повествование о предательстве, любви и верности. О несметном богатстве, которое дарует ключ к свободе.«Ярость ацтека» – это международный бестселлер от автора романов «Путешественник» и «Хищник».Впервые на русском языке!


Хищник

Некогда могущественная Римская империя разделена на Западную и Восточную и переживает не лучшие времена: христианские епархии соперничают между собой, еретические секты и языческие культы борются за души людей, а на просторах разваливающейся империи царит хаос. Торн, воспитанник монастыря на западной окраине империи, отправляется через разоренные земли и неприступные Альпы на восток в поисках своих соплеменников-готов. На пути к цели его ждут кровавые стычки и свирепые дикие звери. Но он преодолеет все и сделает головокружительную карьеру при дворе предводителя готов Теодориха.


Путешественник

Ему не верили соотечественники. Венецианцы считали, что экзотические рассказы Марко Поло о дальних странствиях – преувеличение, если не полная ложь. Когда он лежал при смерти, священник, родственники и друзья предоставили ему последний шанс покаяться в криводушии, и Марко Поло ответил: «Я не рассказал и половины того, что видел».Этому и посвящен роман «Путешественник» – рассказать читателям то, что осталось недосказанным Марко Поло, и, поверьте, диковин и приключений в книге Гэри Дженнингса больше, чем даже в «небылицах» великого странника.


Осень ацтека

Это история о древнем государстве ацтеков и о людях, которые жили в нём. Повествование о странных обычаях, кровавых жертвоприношениях и несметных сокровищах.Это рассказ о том, как из-за океана в эту страну вторглись полчища бледнолицых людей, закованных в броню. Они называли себя конкистадорами.Это героический эпос о человеке, отказавшемся склонить голову перед завоевателями.


Гроза надвигается

Это история о древнем государстве ацтеков и о людях, которые жили в нем. Повествование о странных обычаях, кровавых жертвоприношениях и несметных сокровищах.Это история об ацтеке. Человеке, за свою долгую жизнь сменившем множество профессий. Он был писцом, воином и купцом. Он побывал в джунглях, горах, пустыне и на берегах двух океанов. Он сумел заработать огромное состояние. Дорога его вела от самых низов к подножию трона. Но тут из-за океана в его страну вторглись полчища кровожадных бледнолицых людей, закованных в броню.


Рекомендуем почитать
Кольцо нибелунгов

В основу пересказа Валерия Воскобойникова легла знаменитая «Песнь о нибелунгах». Герой древнегерманских сказаний Зигфрид, омывшись кровью дракона, отправляется на подвиги: отвоевывает клад нибелунгов, побеждает деву-воительницу Брюнхильду и женится на красавице Кримхильде. Но заколдованный клад приносит гибель великому герою…


Разбойник Кадрус

Эрнест Ролле — одно из самых ярких имен в жанре авантюрного романа. В книге этого французского писателя «Разбойник Кадрус» речь идет о двух неподражаемых героях. Один из них — Жорж де Каза-Веккиа, блестящий аристократ, светский лев и щеголь, милостиво принятый при дворе Наполеона и получивший от императора чин полковника. Другой — легендарный благородный разбойник Кадрус, неуловимый Робин Гуд наполеоновской эпохи, любимец бедняков и гроза власть имущих, умудрившийся обвести вокруг пальца самого Бонапарта и его прислужников и снискавший любовь прекрасной племянницы императора.


Поклонники змеи. Черная птица

Густав Эмар — признанный классик приключенческого жанра, романист с богатейшим опытом морских путешествий и опасных экспедиций в малоизученные районы Африки и Южной Америки. Он командовал пиратской бригантиной и томился в плену у индейцев Патагонии, и эти приключения писателя-авантюриста отражены в десятках блистательных романов, которые читаются на одном дыхании.В сборник вошли два романа Густава Эмара.Первый, «Поклонники змеи», — о зловещем культе Вуду, о магических обрядах и кровавых ритуалах гаитянских жрецов, которые выступили с оружием в руках против белых поработителей.Второй — о противостоянии белых поселенцев и техасских индейцев, возглавляемых отважным и жестоким вождем по прозвищу Черная Птица.Издание подготовлено по тексту 1898 года.


Том 25. Вождь окасов. Дикая кошка. Периколя. Профиль перуанского бандита

В заключительный том Собрания сочинений известного французского писателя вошел роман «Вождь окасов», а также рассказы «Дикая кошка», «Периколя» и «Профиль перуанского бандита».


Том 21. Приключения Мишеля Гартмана. Часть I

В настоящий том Собрания сочинений известного французского писателя вошла первая часть романа «Приключения Мишеля Гартмана».


Замок Ротвальд

Когда еще была идея об экранизации, умные люди сказали, что «Плохую войну» за копейку не снять. Тогда я решил написать сценарий, который можно снять за копейку.«Крепкий орешек» в 1490 году. Декорации — один замок, до 50 человек вместе с эпизодами и массовкой, действие в течение суток и никаких дурацких спецэффектов за большие деньги.22.02.2011. Готово!


Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.