Повернута на тебе - [108]
– Друзья, – соглашается он. И я счастлива, что опять вижу его широкую улыбку.
– Хочешь попробовать бекон, Доминик?
– Да, хочу. Я ел много разных вещей, когда жил на улице – сэндвичи из Макдоналдса, картофельные чипсы и кукурузные палочки.
– У нас много бекона. Я позову Майка. Он не захочет пропустить веселье.
Нина смущается.
– Он все равно подойдет через минуту, – говорит она нам. – Сейчас он в душе.
– О? Так ты вообще не была дома?
– Я провела ночь у него, – признается она, и яростный румянец окрашивает ее щеки. – Мы выпили бутылку или две вина, и… ну, в общем, уже было поздно уходить. Я просто прилегла у него на диване.
– И это все?
Она усмехается.
– Конечно. Майк – настоящий джентльмен. Что еще ты могла подумать?
Это правда. Я уверена, что если бы они захотели начать отношения, то Майк пошел бы ей навстречу, только если бы Нина совсем оставила Джерри.
Мы сидим за столом, завтракаем и читаем газеты, подтрунивая над звездным часом Доминика. Я удовлетворенно вздыхаю. Вот таким и должно быть воскресенье. Нине и Майку, кажется, очень хорошо в компании друг друга, и я рада этому. Я и вправду надеюсь, что они всегда будут вместе, и у всех нас будут прекрасные отношения.
После завтрака они возвращаются в дом Майка, а я падаю на диван, притягиваю Доминика к себе, и мы обнимаем друг друга.
– У нас опять все хорошо? – спрашиваю я.
– Да, – искренне отвечает он. – Я чувствую, что мое сердце нашло себе место, Просто Дженни. Я устрою свою жизнь здесь, рядом с тобой, буду есть картофельные чипсы и стану искушенным человеком западной культуры.
– Я хочу, чтобы ты был точно таким, каков ты есть – и наплевать на остальных.
Кто еще принес бы экзотику в мою жизнь?
Доминик улыбается, берет меня за руку и становится серьезен.
– Я хочу учиться, Дженни. Думаю, что хотел бы работать там, где помогают бездомным.
– Мы можем это устроить, я уверена. Когда мы поженимся, тебе дадут разрешение ходить в колледж, слушать лекции и работать. Тогда ты будешь чувствовать себя на своем месте?
Доминик кивает.
– Я очень хочу стать успешным и уважаемым членом британского общества.
– О, Доминик, я и сама не уверена, что стала уважаемым членом общества!
Он смеется в ответ, и я прижимаюсь к нему.
– Думаю, надо обойти деревню, – говорит Доминик. – Удостовериться, что все хорошо.
– Все дамы в Нэшли сходили с ума, пока тебя не было.
Доминик улыбается.
– Точно, – уверяю я его. – Они провели много часов в полях, разыскивая тебя.
– Тогда я должен вернуть им долг.
– Да. Ты хочешь всю оставшуюся жизнь защищать их и колоть им дрова?
– Это самое малое, что я могу сделать. – Он очень доволен, что его дамы беспокоились о нем.
– Хочешь, я пойду с тобой?
– Очень хочу.
Я прощаюсь с мыслями об уютном дне на диване и отправляюсь вместе с Домиником делать обход нашей деревни.
Нашего дома.
Глава 89
Конечно, в деревне все рады, что Доминик вернулся. Дамы из церковного цветочного комитета Нэшли, как я и ожидала, пришли в восторг и кудахчут вокруг него, как наседки. Они целуют и ласкают его, касаются его тела намного больше, чем необходимо, а Доминик снисходительно улыбается.
Сегодня вечером в сельском клубе состоится вечеринка-сюрприз по случаю возвращения Доминика домой. Мне поручено держать Доминика в неведении и привести его как почетного гостя. В оформлении решено использовать африканские темы, и я попросила Майка сделать копии тех двух дисков, которые купила для него в аэропорту Найроби. Так что соответствующая музыка у нас будет.
Ближе к вечеру я говорю Доминику:
– Мы идем на вечеринку. И я хочу, чтобы ты был в своем парадном наряде.
Мой воин масаи колеблется. Возможно, он помнит, что в прошлый раз, когда он надел свой лучший племенной наряд, получилось не так, как ему хотелось.
– А не лучше ли надеть европейскую одежду?
– Хм, – говорю я, притворяясь, что раздумываю. – Нет, не сегодня.
Я раскладываю всю его традиционную одежду, и он надевает ее, не возражая.
О, как его вид напоминает мне о том катастрофическом званом обеде! Но это же было так давно! Надеюсь, сегодняшняя вечеринка вселит в Доминика уверенность в себе и его месте в деревне.
Я помогаю моему возлюбленному. Поверх красного shuka он надевает оранжевую юбку, украшенную бусинками и крошечными зеркалами, и завязывает ее низко на бедрах. Чтобы не напугать дам, мы решаем оставить мачете дома. Доминик надевает на запястья и лодыжки браслеты, затем накручивает вокруг тела нити бус и увенчивает их своим искусно сделанным свадебным ожерельем.
– А можно, я надену то ожерелье, которое ты мне подарил?
– Нет, – торжественно говорит он. – Оно должно дожидаться дня нашей свадьбы, когда ты по-настоящему станешь моей женой.
От восторга я замираю, а потом неожиданно для самой себя обнимаю Доминика.
Он наносит охрой боевую раскраску на щеки, и я помогаю ему привязать изумительный головной убор из коричневых перьев, которые расходятся вокруг его красивого лица.
– Как ты прекрасен! – восхищаюсь я. – Великолепен!
– Спасибо. – Он улыбается и гордо поднимает голову, принимая королевскую позу воина масаи.
– Теперь иди вниз, а мне надо переодеться. – И когда он собирается протестовать, добавляю: – Буду очень скоро.
От Джози уходит муж. И ей кажется, что ничего ужаснее быть не может. Но жизнь идет своим чередом, и ей предстоит отправиться за океан — в Америку, на свадьбу своей сестры. Впервые она уезжает из дома так далеко и одна. За это недолгое путешествие ей предстоит многое понять и переоценить, а еще — встретить новую любовь.
Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.
Добрая и скромная домохозяйка Аиша когда-то давно приехала в Великобританию со Шри-Ланки к будущему мужу, мечтая о большой и дружной семье. Но судьба сыграла с девушкой злую шутку: прекрасный принц оказался настоящим злодеем, а она сама стала практически пленницей в новом доме.И вот спустя шесть лет напуганная, но решительная Аиша вместе с маленькой дочерью выскальзывает из квартиры, оставляя позади жизнь, полную страданий и унижений. Билет на ночной автобус до Лондона — последний шанс на свободу. И фортуна наградит ее за столь отчаянный шаг: Аиша обретет не только новых друзей, но и настоящую любовь.
Эта история о любви в современном мире. Он музыкант, она писатель. Они познакомились на телевизионном проекте. Он будет писать свою лучшую музыку, когда причинит ей боль, она снимет лучшие фильмы, страдая от разлуки с ним.Автор расскажет о судьбе двух людей. И все события их жизни будут переплетаться с музыкой, через которую он сможет рассказать ей, насколько сильны его чувства.
Название книги намеренно интонирует с известным бестселлером. Реалии российской жизни – альтернатива чувственному импортному визави. Главные герои Андрей и Маша не наслаждаются роскошью мегаполиса, а служат в таежной глубинке. Их запретная любовь под прицелом высших чинов, поскольку у заместителя начальника космодрома и журналистки – служебный роман, что для людей в погонах чревато серьезными последствиями. Армейское руководство объявляет нарушителям спокойствия беспощадную войну. В силу занимаемой должности и решительного характера Андрей неуязвим, и высокопоставленные обидчики атакуют Машу.
Австралия. Годы Первой мировой войны. Разлученная в детстве с единственным другом, таким же сиротой Джеймсом, Леонора возвращается на родину из Америки. Найденная в пустыне девочка без прошлого, теперь она будущая наследница семьи американских промышленников и жена циничного, самовлюбленного и жестокого Алекса. Бесконечно одинокая на своей огромной ферме размером с Бельгию, Леонора вновь встретится с Джеймсом. И детская дружба превратится в любовь… Сквозь войну, пожары, бунты, ревность и предательство предстоит пройти двоим, чтобы отвоевать у судьбы право быть вместе…
Босая хрупкая женщина с огромной сумкой для ноутбука через плечо подобно метеору ворвется в жизнь обычного офисного клерка Каллума Робертса. «Мне захотелось тебя спасти», – признается она мужчине, который полюбит ее всем сердцем. Она научит Каллума любить рассвет над бухтой Капустного дерева, мокрый песок и вегетарианскую пиццу. Настоящее будет казаться им таким прекрасным, что они не станут думать о том, что ждет их впереди. Каллум – от безраздельного счастья. Лайла – потому что знает о своем будущем все.
1956 год. Калифорния. Двадцатилетняя Катерина Розетта получает известие о неожиданном наследстве. Бабушка, о которой девушка никогда раньше не слышала, завещала ей виноградники и коттедж в Италии. Там, на родине отца, Катерина узнает о драматическом прошлом своей семьи. Много лет назад ее мать покинула родную Италию, чтобы в Калифорнии осуществить свою мечту и стать знаменитым виноделом. Но старая тайна, казалось, давно забытая, там, за океаном, разрушит все, чем дорожит Катерина Розетта. И ставит под угрозу будущее с человеком, который для нее – смысл жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.