Поверь в себя - [2]
Резкий звук пистолетного выстрела расколол тишину ночи.
— Здесь помощник шерифа Олвин, — произнес усиленный динамиком женский голос. — Вечеринка закончена. Прекратите все это немедленно!
— А, черт, Элис! — крикнул кто-то. — Мы всего лишь развлекаемся!
— Хорошенькое развлечение, когда десяток болванов набрасывается на одного чудака, у которого больше отчаяния, чем мозгов. Даю вам тридцать секунд, чтобы все убрались восвояси.
Безошибочный звук заряжаемого помпового ружья послужил весомым подкреплением приказа.
— И возьмите с собой Гарри, — добавила она, на этот раз без помощи мегафона, — иначе я заберу его за нарушение общественного порядка.
Круг мужчин рассыпался и переместился в тень автостоянки. Один за другим взревели двигатели пикапов, и их колеса прокручивались на гравии, когда они поспешно отъезжали.
Через тридцать секунд автостоянка опустела, если не считать индейца и помощника шерифа округа Конард. Индеец стоял на том же месте и, опершись руками о колени, делал глубокие, очищающие вдохи.
— С вами все в порядке?
У нее был чуть сипловатый голос, тембр которого ассоциировался с шепотом темных ночей и страстных наслаждений. Он медленно поднял голову и взглянул на женщину. Она была в форме цвета хаки, ее волосы были спрятаны под бежевый стетсон, талию скрывал широкий пояс с кобурой. Весь ее облик резко контрастировал с тембром голоса.
— Я в порядке, — ответил он, выпрямляясь во весь рост. — Спасибо за заботу.
— Почему вы просто не ушли? Неужели собирались расправиться с ними со всеми в одиночку?
— Мне бы, конечно же, всыпали, — откровенно признался он, — но кое-кому из них здорово бы досталось.
Элис покачала головой и попыталась рассмотреть его. Мелькающий красный свет неоновой рекламы не давал достаточного освещения, а лишь усиливал суровость его лица и придавал ему таинственность.
— Вы просто чудак, — резко произнесла она.
— Вероятно.
— Вы думаете, что, избивая их и давая им избивать себя, сможете заставить их по-другому относиться к индейцам?
— Об этом я и не думал.
Воцарилась тишина, они молча изучали друг друга.
— Почему бы вам не убраться, пока из бара не вышел еще кто-то, кто не шибко жалует ваших предков? — наконец сказала она.
— Рад бы сделать одолжение, офицер, — ответил он.
Элис подошла ближе, чтобы посмотреть, не с сумасшедшим ли она имеет дело. По опыту она знала, что полицейскому возражают лишь пьяные, одурманенные наркотиком, сумасшедшие, наконец, просто необузданные хулиганы.
— Уж не собираетесь ли вы вернуться в бар?
— Придется. Там моя шляпа, подарок дяди. Элис повернулась и пошла к своему «блейзеру».
— Я сама схожу за вашей шляпой, — бросила она через плечо. Забравшись в машину, она вставила ключ в замок зажигания, чтобы освободить зажим, в который вложила ружье, затем вынула ключ из зажигания, и никто уже не смог бы взять ружье.
— Как выглядит ваша шляпа? — спросила она, направляясь к бару.
— Черная, с серебряной цепочкой. Она у бармена. И спасибо.
— Насколько это зависит от меня, вы никогда не войдете в это заведение.
— Вы считаете, что это справедливо? Несмотря на мягкий тон, ей послышался вызов в его словах.
— Послушайте, мистер я не знаю, ни кто вы такой, ни откуда вы явились, но если вы думаете, что можете появиться в нашем округе и изменить отношение деревенщины к индейцам в таком заведении, как «У счастливчика», просто будучи упрямым ослом, вас уроют. Не делайте этого, пока я поблизости. Мне платят за поддержание порядка.
— Уж не предлагаете ли вы мне покинуть город?
Она бессознательно встала в воинственную позу, уперев руки в бедра и широко расставив ноги.
— Округ Конард, штат Вайоминг-место довольно спокойное, и большинство обитателей — люди добрые. Вы можете оставаться, сколько захотите, если не будете причиной беспорядка. Я просто рекомендую вам не рисковать своей головой. Можете воспринять это как дружеский совет или как предостережение. Но, так или иначе, прислушайтесь к моим словам.
Он не нашелся, что сказать. Покачав головой, Элис повернулась и вошла в бар. Этого мне только не хватало — индейца с его понятием о гордости, подумала она.
В баре оставшиеся завсегдатаи наблюдали за ней с притворным безразличием. Они отлично знали Элис Олвин. Все свои двадцать восемь лет она прожила в округе Конард, и ее отец был одним из завсегдатаев этого бара. В последние дни она сама часто захаживала сюда, но не для того, чтобы выпить пива, а в поисках своего младшего брата Джефри.
— Привет, Элис, — сказал бармен, дружески улыбаясь. — Там никто не пострадал?
— Несколько синяков, Фред. Я зашла за черной ковбойской шляпой с серебряной цепочкой.
— Вот как? Я-то думал, что этот индеец сам зайдет за ней.
— Он и зашел бы, но я… предложила ему свои услуги.
— Значит, он сообразил, что ему лучше сюда не соваться, раз принял твое предложение. Сдается мне, что он не из тех, кто отказывается от драки, — Фред хохотнул.
— Наверное, насколько я могу судить. Фред достал из-за стойки черный стетсон.
— Я не видел Джефри, если ты ищешь его, — сказал он, передавая шляпу.
— Я постоянно ищу его. Он нарушает условия досрочного освобождения по крайней мере
Главный герой романа, помощник шерифа, бывший профессиональный военный, становится случайным участником дорожного происшествия на обледеневшей дороге. К счастью, на сей раз обошлось без жертв. За рулем белой «хонды» оказалась испуганная миловидная блондинка лет тридцати, показавшаяся главному герою до боли знакомой…Такова завязка этого увлекательного романа о большой любви. О том, что произошло с героями дальше, вы узнаете, прочитав его до конца.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…