Повелитель железа - [50]
— Довольно. Я уверен, что боги будут к нам милостивы, если мы сознаем свои ошибки. Покайтесь, братья, пока не поздно!
— Правильно!
— Верно! Идем к верховному жрецу!
— Долой Рамашандру!
Толпа в нерешительности замялась. Часть требовала немедленного ареста Рамашандры и прекращения мятежа.
Часть готова была еще немного ждать. Часть колебалась.
Тогда Хаморами что было силы крикнул:
— Довольно колебаний! Убейте Рамашандру, и Шива-Разрушитель помилует вас!
Рамашандра почувствовал, что почва уходит из-под его ног. Часть озверевшей толпы ринулась на него с кулаками.
Желтая полоса вечерней зари закачалась в глазах Рамашандры. «Все погибло!» — подумал он.
И вдруг со стороны Бенгальского залива грянул выстрел. Тяжелый морской снаряд просвистал высоко над толпой и ударился в кирпичный корпус «Реджинальд Симпля». Сноп огня, дыма и каменьев повалил из проломленной крыши. Толпа оцепенела.
— Машина обратного тока прекратила свое действие! — закричал Рамашандра. — Предатель Хаморами обманывал вас! Смерть предателю!!! К оружию! На баррикады!!!
Настроение толпы резко переменилось. Малодушие прошло. Хаморами побледнел.
— Да здравствует Рамашандра! К оружию! Смерть предателю!
Рамашандра схватил Хаморами поперек туловища и швырнул его, как щенка, в толпу. Только клочья полетели.
А через пять минут на улицах Калькутты уже кипел ожесточенный бой.
Широкая европейская улица в Калькутте. Свист пуль.
Уличный бой.
И среди общего смятения «Акционерное общество по распространению рюмок для еды яиц всмятку» бежало, прячась за выступы домов, в следующем порядке: впереди полковник Хейс в красных носках. За ним Джемс Раунд, держась за печень. И третьим верховный жрец Натеза-Састри, путаясь в пышном одеянии и развеваясь, как знамя…
Королев бросился по лестнице в камеру радиостанции.
Кроме всего прочего, Королев также не плохо знал и технику радиосвязи.
Он быстро надел слуховые трубки и моментально настроил тон тока, как опытный арфист арфу.
Наконец-то Королев дорвался до способа сообщения с «Вечерним пожаром». Но прежде чем послать привет в Москву, Королев вошел в соприкосновение с Калькуттой.
Там было все в порядке. Правительственные войска разбиты. Полковник Хейс бежал. Рамашандра приветствует Королева и целует Шандромуки.
Несколько часов подряд Королев сидел как зачарованный, слушая упоительную музыку революции, эту симфонию, звучащую на невидимых струнах радиоволн.
Восставшие города переговаривались друг с другом: «Власть в Бомбее перешла в руки пролетариата». «Революционным комитетом Симплы арестован бывший вице-король Индии».
«Южная эскадра примкнула к революционному пролетариату и под красными флагами идет в Коломбо».
«Революционный комитет города Бенареса сообщает, что сего числа власть в Бенаресе перешла к рабочим».
«По дороге из Калькутты в Мадиапур задержаны трое подозрительных лиц, которые назвали себя членами правления „Акционерного о-ва по распространению рюмок для еды яиц всмятку“. Задержанные оказались полковником Хейсом, известным организатором „чудес“ в Бенаресе Джемсом Раундом и верховным жрецом Натеза-Састри. Все трое арестованы».
«Да здравствует революция!»
Наслушавшись вдоволь этой музыки мятежа, Королев связался непосредственно с шаболовской радиостанцией.
И в эту ночь редактор «Вечернего пожара» бегал в одном белье по своей комнате, потрясая головокружительным радио, полученным от Королева: «Жив и здоров. В Индии переворот. „Повелитель железа“ проинтервьюирован. Имею кучу сенсационного материала. Анонсируйте корреспонденции из „Долины мира“. Привет ребятам. На днях вылетаю в Москву. Королев».
— Незаменимый парень! Замечательный парень? Я всегда говорил, что он выкинет какой-нибудь трюк! — со слезами на глазах шептал потрясенный редактор, спешно надевая штаны. Он торопился в типографию, чтобы заказать экстренный выпуск «Вечернего пожара».
— Теперь мы удивим своим тиражом весь мир. Боже, за что я так мучительно счастлив!
Утром Москва имела шумный и праздничный вид.
Газетчики шныряли в толпе, выкрикивая звонкими голосами:
— Переворот в Индии!
— Тайна «Повелителя железа» открыта!
— Экстренный выпуск «Вечернего пожара».
— Сенсационное радио Королева!
Толпа осаждала редакцию «Вечернего пожара». Редактор сиял всеми цветами имеющейся в его репертуаре радуги.
А там, далеко, в «Долине мира» сумасшедший профессор, сидя на обломках своей гениальной машины обратного тока, бормотал:
— Розы… Я не вижу роз…
Эпилог
С минуты на минуту редактор «Вечернего пожара» ожидал прибытия Королева. Надо признаться, что вся Москва вполне разделяла его нетерпение.
Редактор сидел у себя в стеклянном ящике и меланхолично рисовал синим карандашом на промокательной бумаге горбоносых индусов.
— Ай да Королев, — бормотал он, — вот это журналист, вот это я понимаю!
Зажмурившись, как кот, он с упоением представлял себе Страстную площадь и мальчишек-газетчиков, выкрикивающих сенсационные заглавия будущих корреспонденций Королева.
Вдруг он побледнел и широко раскрытыми остекленевшими глазами, полными тоски и ужаса, уставился на дверь.
В жизни редактора, как и во всякой человеческой жизни, оказывается, были не только розы, но и шипы.
Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков.«Петр Первый» А.Н. Толстого – лучший образец жанра исторического романа. Эпоха Петра волнует воображение уже более трех веков. Толстого увлекло ощущение творческой силы того времени, в которой с необыкновенной яркостью раскрывается характер выдающегося правителя огромной страны, могучей, многогранной личности, русского императора Петра Первого.
По замыслу автора повесть «Хлеб» является связующим звеном между романами «Восемнадцатый год» и «Хмурое утро». Повесть посвящена важнейшему этапу в истории гражданской войны — обороне Царицына под руководством товарища Сталина. Этот момент не показан в романе «Восемнадцатый год».
Трагическая и противоречивая картина жизни представителей белой эмиграции изображается в замечательной повести Алексея Толстого «Эмигранты», захватывающий детективно-авантюрный сюжет которой сочетается с почти документальным отражением событий европейской истории первой половины XX века.
«Уно, уно уно уно моменто…» несется сегодня с телеэкранов и мобильных телефонов. Но не все знают, что великолепный фильм «Формула любви» Марка Захарова был снят по мотивам этой повести Алексея Толстого. Итак, в поместье в Смоленской глуши, «благодаря» сломавшейся карете попадает маг и чудесник, граф Калиостро, переполошивший своими колдовскими умениями всю столицу и наделавший при дворе немало шуму. Молодой хозяин усадьбы грезит о девушке со старинного портрета и только таинственный иностранец может помочь ему воплотить мечты в реальность…
Это — пожалуй, первая из российских книг, в которой элементы научно-фантастические и элементы приключенческие переплетены так тесно, что, разделить их уже невозможно. Это — «Гиперболоид инженера Гарина». Книга, от которой не могли и не могут оторваться юные читатели нашей страны вот уже много десятилетий! Потому что вечная история гениального учёного, возмечтавшего о мировом господстве, и горстки смельчаков, вступающих в схватку с этим «злым гением», по-прежнему остаётся увлекательной и талантливой!..
«… Это было удивительно. Маленькая девочка лежала в кроватке, морщила бессмысленно нос, беспорядочно двигала руками и ногами, даже плакать как следует еще не умела, а в мире уже произошли такие изменения. Увеличилось население земного шара, моя жена Ольга стала тетей Олей, я – дядей, моя мама, Валентина Михайловна, – бабушкой, а бабушка Наташа – прабабушкой. Это было в самом деле похоже на присвоение каждому из нас очередного человеческого звания.Виновница всей перестановки моя сестра Рита, ставшая мамой Ритой, снисходительно слушала наши разговоры и то и дело скрывалась в соседней комнате, чтобы посмотреть на дочь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Глав-полит-богослужение. Опубликовано: Гудок. 1924. 24 июля, под псевдонимом «М. Б.» Ошибочно републиковано в сборнике: Катаев. В. Горох в стенку. М.: Сов. писатель. 1963. Републиковано в сб.: Булгаков М. Записки на манжетах. М.: Правда, 1988. (Б-ка «Огонек», № 7). Печатается по тексту «Гудка».
Эту быль, похожую на легенду, нам рассказал осенью 1944 года восьмидесятилетний Яков Брыня, житель белорусской деревни Головенчицы, что близ Гродно. Возможно, и не все сохранила его память — чересчур уж много лиха выпало на седую голову: фашисты насмерть засекли жену — старуха не выдала партизанские тропы, — угнали на каторгу дочь, спалили дом, и сам он поранен — правая рука висит плетью. Но, глядя на его испещренное глубокими морщинами лицо, в глаза его, все еще ясные и мудрые, каждый из нас чувствовал: ничто не сломило гордого человека.
СОДЕРЖАНИЕШадринский гусьНеобыкновенное возвышение Саввы СобакинаПсиноголовый ХристофорКаверзаБольшой конфузМедвежья историяРассказы о Суворове:Высочайшая наградаВ крепости НейшлотеНаказанный щегольСибирские помпадуры:Его превосходительство тобольский губернаторНеобыкновенные иркутские истории«Батюшка Денис»О сибирском помещике и крепостной любвиО борзой и крепостном мальчуганеО том, как одна княгиня держала в клетке парикмахера, и о свободе человеческой личностиРассказ о первом русском золотоискателе.