Поведай нам, тьма - [5]
Расправив и туго натянув, Глен поднес бумажку к лампе.
— Господи боже мой! — воскликнул он. — Сотня!
— Да что ты мелешь?
Но Глен уже торопился к столику. Вклинившись между Китом и Дорис, он положил мятую банкноту на планшетку. Анжела осветила ее фонарем.
— И в самом деле сотня баксов. — Кит лукаво поглядел на хозяйку. — Полагаю, вам ничего не известно и об этом.
Доктор Дальтон подошла к столику:
— Да у меня никогда и купюры сотенной не было.
Лана устремила на нее пристальный взгляд:
— Как же она туда попала?
— Это подержанный диван, — начала Дальтон. — Я купила его на распродаже пару лет назад. Наверное, кое-что из этого хлама уже находилось внутри.
— Убедительная версия, — с иронией заметил Кит.
— Не столь существенно, каким образом деньги оказались в диване, — заговорила Дорис. — Важнее то, что дух привел нас к ним. Значит, ему было о них известно и…
— Думаю, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что кто-то мог обронить на диване несколько монет.
— Но стодолларовую банкноту, — пробормотала Лана. — Это, должно быть, какая-то шутка. Вообще, довольно странно, что планшетка членораздельно отвечает на вопросы, но… — Она перевела взгляд на Глена. — Эта сотня из твоего кармана, да? Решил раскошелиться, чтобы пощекотать нам нервы…
— Баксы были там, где я их нашел.
— Клянешься Богом?
— Клянусь.
— Анжела, ты ведь там сидела.
Та отпрянула назад, словно уходя от обвинения. Говард повернулся и посмотрел на нее. Анжела трясла головой, рот ее был открыт, но она не произносила ни слова.
«Мне нужно вмешаться, — подумал он. — Слишком робкая, чтобы постоять за себя».
— Я не думаю… — начал было он.
Но его прервала доктор Дальтон:
— С тех пор, как вы начали эту дурацкую игру, Анжела и близко не подходила к дивану. Поэтому если она, конечно, не медиум, то откуда ей было знать, что планшетка предложит вам искать потерянные сокровища именно там. Кстати, о сокровищах. — Она подошла к Лане, протянула к столу руку и подняла банкноту. — Огромное спасибо, — промолвила она. — Дом-то мой, друзья.
— Мы что же, совсем ничего не получим?
— Ты и так от души повеселился за мой счет. Полагаю, это достаточное вознаграждение.
— И ты отдашь ей, Глен? — удивилась Лана.
— А что, это действительно ее дом.
— Это и вправду не ваши деньги?
— Послушай, я ведь уже сказала. Мне бы хотелось, чтобы они были моими, но это не так.
Когда Дальтон пошла прочь от стола, Кит опустил пальцы на указатель.
— Ну, давайте посмотрим, что нам еще скажут.
— Может, самое время остановиться? — проронила профессор.
— А как же мы? Вы-то разбогатели, а нам что, шиш?
— Думаю, можно было бы с вами поделиться. Почему бы и нет? В конце концов, деньги-то не мои.
— Это одни разговоры.
— Так было бы нечестно, — вмешался Говард.
— Я не возражаю. Если все останутся довольны…
Дорис протянула руку и положила пальцы на стрелку.
— Эй, люди! Мы установили контакт с доброжелательным духом. Узнаем же, что он еще нам скажет.
— Я бы не торопилась делать вывод о его благосклонности, — заметила доктор Дальтон.
— А по мне, так жутко щедрый, — возразил Кит. — Подкинул сотенку.
Его пальцы легли на пластиковое сердце. После минутного колебания Лана последовала его примеру.
— Присоединяйся, Гаубица.
— Если доктор Дальтон считает, что нам следует остановиться…
— Нет, нет, — прервала его хозяйка. — Может, действительно сейчас не самое подходящее время выходить из игры.
— Вы уверены?
— Я уверена в том, что прервись вы сейчас, то, не приведи Господь, еще сочтете планшетку каким-то потрясающим оракулом. Поиграйте еще немного, и я убеждена, ваше мнение быстро изменится.
И Говард положил пальцы на указатель.
— Ладно, — начала Лана. — Планшетка, мы нашли клад в тахте. Еще есть?
— С-Ч-А-С-Т-Е.
— А? Сейчас тебе? Моя очередь? Что ты себе?…
— Он хочет сказать «счастье», — объяснила Анжела.
— Счастье? Какое счастье? Богатство? Где?
Стрелка заскользила по доске. После каждой остановки Анжела вслух зачитывала букву:
— Д-А-Л.
— Дал что? — спросила Лана.
— Это может означать «даль», — заметила Анжела.
— Даль, как в словах «далекий», «далеко»?
Указатель понес их пальцы к улыбающемуся солнцу.
— Да, — произнесла Анжела.
— Где? Где богатство?
— Я-3-Н-А-Т.
— А?
Закончив записывать, Анжела поморщила лоб и уставилась в упор на послание.
— Ничего не понимаю, — вырвалось у Кита.
— «Я знаю», — пояснила Анжела.
— «Я знаю, а ты поищи». Да кто он такой, хвастунишка?
— Это игра, — раздался голос Дорис. — Он продолжает играть с нами.
Лана сердито покосилась на доску:
— Что ты хочешь?
— Б-Ы-Т-С-Т-О-Б.
— «Быть с тобой», — зачитала Анжела.
— Ну, ни фига себе! — протянул Кит.
— Ответь ему «нет», — донесся голос Дальтон. Проигнорировав этот совет, Лана спросила:
— Где ты?
— Д-А-Л-Е-К-О.
— Ты мертвый?
Стрелка медленно перемещалась по спирали.
— Думаю, он не собирается отвечать, — прошептала Дорис.
Бесцельное движение продолжалось.
— Ладно, забудь об этом вопросе. Кто ты?
— Б-А-Т-Л-Е-Р.
— Тебя зовут Батлер?
— Д-А.
— Приятно было познакомиться, Батлер.
— Я-Р.
— Яр? — Кит озадаченно наблюдал за дальнейшими передвижениями стрелки.
— А-Д-Т-О-Ж.
— Яр? Ад тож?
— Бессмысленный набор слов, — посетовала Лана.
— Я рад тоже, — прочитала из своего блокнота Анжела.
![Странствующий цирк вампиров](/storage/book-covers/e6/e6694e729175de8b44e7b4ff4ea670f2be0e5a02.jpg)
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
![Ночь без конца](/storage/book-covers/1c/1c1754b3e1455bfaba609e2a8b6a38747b8a32ba.jpg)
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
![Луна-парк](/storage/book-covers/42/429c7df3a2073a3a606faf0e265ebdda30d83755.jpg)
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
![Одной дождливой ночью](/storage/book-covers/4d/4d7691f696fc7c16108e2a2372a9aac859c7926a.jpg)
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
![Хижина в лесу](/storage/book-covers/43/43f4dfcda3a23acb87f211f1466c3297ca913c57.jpg)
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
![Во тьме](/storage/book-covers/1c/1c6b6566b49306ad6870177044944a17708b01e7.jpg)
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
![Детройт – город под дождём](/storage/book-covers/df/df8fb6dabf609c3a46ac825e4642e1b31ce7f54e.jpg)
Детройт — прекрасный город, в котором можно совершить всё! Но всё ли так прекрасно? Можно ли совершить нечто ужасное и назвать это идеальным?
![Клодет Сорель](/storage/book-covers/f4/f437fe5ca0ebd1ec1b445f022faca5111fc4b8fa.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Оставь для меня последний танец](/storage/book-covers/b2/b2ececc332d50ba418ca3484586c2213066baf33.jpg)
Николас Спенсер, президент компании, разработавшей противораковую вакцину, разбивается на своем личном самолете. Спустя две недели обнаруживается, что чудесной вакцины не существует, а компания стоит на грани краха. Поскольку тело Николаса не было найдено, никто не верит в его смерть, и его обвиняют в мошенничестве. Линн Спенсер, жена Николаса, едва не погибает при пожаре, когда кто-то поджигает ее дом. Пытаясь доискаться до истины, ее сводная сестра, журналистка Марсия Декарло, начинает собственное расследование.
![Самый страшный волк](/storage/book-covers/60/603f46ed6e2b52b1f5ef81d9fed05dbcd6305ca6.jpg)
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
![Дорожный кодекс](/storage/book-covers/c9/c9b5e99cfe400486f3741b22cce2f851d6504b04.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Господство Эйприл](/storage/book-covers/06/06eff5e2e3f94f4aafa021d91749ce0a763fa276.jpg)
Эйприл и Исида возвращаются в Хэппитаун, чтобы противостоять ужасным клоунам, с которыми они сталкивались ранее. То, что их ждет, гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Когда Эйприл борется за выживание, она сталкивается с новым врагом — более страшным, чем всё, что она когда-либо видела. Этот новый враг — клоун, чья сила, хитрость и воля причинять страдания превосходят всё, что существовало прежде… Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью.