Потрясающий мужчина - [8]
Он расчехлил свой мобильный телефон и взглянул на экран, потом закрыл глаза, надеясь, что перелет через несколько часовых поясов и наркотики вызвали у него галлюцинации. Когда же стало ясно, что он не спит и этот кошмар происходит наяву, Мэтт подошел к гардеробной и открыл дверцу. Костюм и рубашка висели на прежнем месте, укоряя своим торжественным видом. Проклятие, он опаздывает на свадьбу!
Глава 5
План Ровены в отношении Кэрри включал тройную ударную терапию: алкоголь, шопинг и поездку по городу с Нелсоном в качестве шофера. Сейчас они гуляли в «Терфе» — средневековом пабе, ютившемся между двумя колледжами. В маленьком пивном дворике собралась чуть ли не половина Оксфорда: студенты, туристы и горожане, отдыхавшие после походов по магазинам, галдели на разные голоса, сбившись в одну кучу. Была жаркая июньская суббота, завершалась пора экзаменов, и кругом воняло дешевым сидром, которым студенты поливали друг друга, празднуя окончание сессии.
— Что желаете, мэм? — прокричал бармен на ухо Кэрри.
Она тряхнула головой.
— О Боже! Да, простите. Три половинные порции «Старой Рози» и пинту кока-колы.
Кэрри протолкалась сквозь пьяную толпу и подошла к Ровене, Хейли и Нелсону — бойфренду Ровены, которому она периодически давала отставку. Они стояли у стены возле мужского туалета. Хейли возбужденно размахивала руками. Она все утро носилась по магазинам, как тигрица на охоте, и теперь хвасталась своими приобретениями.
— Спасибо, Кэрри! Я просто умираю от жажды. Простите, что из-за меня вы так долго проторчали в «Муссоне», но мне крупно повезло: я купила кашемировую шаль точно такого же цвета, что и туфли, и если теперь мне удастся найти сумочку в тон, это будет предел моих мечтаний!
Кэрри с улыбкой протянула Хейли стакан с сидром. Они целых два часа искали эту проклятую кашемировую шаль, и под конец Кэрри уже начала подумывать о самоубийстве.
Ровена тоже взяла стакан, но сначала снова взглянула на часы.
— Ты куда-то торопишься? — спросила Кэрри.
— Я? Да нет. Время еще позволяет.
— Правда, здорово, что мы сегодня выбрались в город? В солнечную погоду Оксфорд просто великолепен!
— Да, чудесно, — согласилась Кэрри, и в этот момент на нее налетел студент в галстуке-бабочке, забрызгав ее майку светлым пивом.
Рядом с ними взорвалась хлопушка. Нелсон смотрел в свой стакан с кока-колой. У него был такой вид, как будто он присутствует на собственных похоронах.
— Ради нашей поездки Нелсон пропустил фестиваль старинных «фольксвагенов», — сказала Ровена, поглаживая его по затылку, словно он был ее любимой собачкой. — Я не забуду этого, малыш. Обещаю, ты получишь от меня награду.
— Сколько еще мы будем здесь торчать? — проворчал он.
В жизни Нелсона было всего две страсти: его коллекция старинных автофургонов марки «Фольксваген» и Ровена. Он обожал свою подружку и готов был целовать землю, по которой она ходила, но, к сожалению, Ровена не отвечала взаимностью и бессовестно пользовалась его любовью.
— Успокойся, Нелсон, все не так плохо, — пропела она.
— Ты же знаешь: я надеялся присмотреть на этом фестивале новый «сплитти», а теперь мне туда уже не успеть, — пожаловался он.
— Какой еще «сплитти»? — не выдержала Кэрри. — Впервые слышу это слово.
Нелсон презрительно фыркнул, возмущенный ее невежеством.
— «Сплитти», к твоему сведению, это автофургон «фольксваген» с разделенным ветровым стеклом. Я присмотрел один, оранжевого цвета, и хотел прицениться, — проговорил он, мрачно поглядывая на Ровену.
Кэрри стало жаль парня. Бедный многострадальный Нелсон! Он ухаживал за Ровеной в своей неуклюжей флегматичной манере вот уже несколько лет. Время от времени — обычно будучи подшофе — она бросала ему косточку, позволяя остаться на ночь, но вовсе не собиралась приглашать его жить. Кэрри не понимала, как Нелсон это терпит.
— Послушай, Нелсон, мы уже отдохнули, — ласково сказала она. — Хейли купила все, что нужно. И потом, здесь, в городе, ужасно жарко. Сейчас мы допьем, и ты отвезешь нас домой. Может, ты еще успеешь на свой фестиваль.
— Нелсону здесь нравится, — отрезала Ровена. Кэрри оставила ее реплику без внимания.
— Нелсон, ты же хочешь домой, правда?
— Пойду отолью, — сказал он с таким видом, как будто ему предлагали выбрать между повешением и казнью на электрическом стуле.
Когда он скрылся в туалете, Хейли принялась вещать про новую линию съедобного дамского белья из магазина «Милые пустяки» — секс-шопа, в котором она работала:
— Мы только что запустили в продажу особую коллекцию для девичников. Белье сделано из рисовой бумаги и на вкус напоминает куриное мясо. Его можно сосать, можно глотать. Оно идеально подходит для девичника, первой брачной ночи, медового месяца… — Хейли поспешно зажала рот рукой. — Ой, прости, я забыла! Знаешь, я не хотела…
Ровена выпустила колечко дыма.
— Валяй дальше, Хейли.
— Все в порядке. Не надо обращаться со мной как с сумасшедшей. Я не питаю ненависти к женихам и невестам и не вынашиваю планы мести, — заверила Кэрри.
Ровена потянула носом:
— Чем это пахнет?
Кэрри поморщилась.
— Какой-то студент облил меня пивом. Пойду в туалет — может, удастся хоть немного отмыться.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Юная героиня, художница-нонконформистка, бунтующая против самодовольного мещанства окружающего ее мира, приезжает в Стокгольм, город, хорошо известный тем, что здесь собираются молодые бунтари со всей Европы. Совершенно случайно девушка знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом.Казалось бы, между ними нет ничего общего. Ведь он олицетворяет то общество, которое героиня не приемлет.И все же…
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…