Потоп - [50]
- Я-то думал, что вы, ребята, любите меня за то, что я такой классный парень. Но вам просто нужно, чтобы я помогал бороться с монстрами.
Гейл не ответила. Вместо этого она смотрела на ручейки воды. Вместо того чтобы обтекать ноги Новака, они направились к дальней стене, как будто само здание наклонялось в этом направлении. Нахмурившись, она переступила с ноги на ногу. Пол определенно казался ровным. Она задалась вопросом, не было ли это просто истощением, играющим злую шутку с её разумом. Она никогда в жизни не чувствовала такой усталости. Всё, чего ей хотелось, это лечь и проспать целый день.
- Пойдём, - сказал МакKанн. - Если мы собираемся это сделать, давай покончим с этим. Я хотел бы отдохнуть сегодня вечером где-нибудь.
Кивнув, Гейл двинулась вперёд. Она взяла дробовик холодными влажными руками и толкнула им дверь офиса. Дверь вела в тёмный сырой коридор. Когда-то белые стены были покрыты пятнами плесени. Под их ногами хлюпал ковёр. В здании царила тишина, если не считать рёв прибоя, который неуклонно бился о стены. Гейл и МакKанн переходили из комнаты в комнату, убеждаясь, что каждая из них пуста, а также искали что-нибудь полезное. Большинство кабинетов были идентичны первому, но они также обнаружили два туалета, столовую с несколькими торговыми автоматами и кладовку, полную чистящих средств. На верхней полке кладовки в шкафу была аптечка. Она была выпотрошена – вероятно, человеком в очках, предположила Гейл, но там всё ещё было много антисептических салфеток, бинтов, набор безрецептурных таблеток и половина рулона медицинской ленты. Торговые автоматы тоже были взломаны, их дверцы были открыты и распахивались при малейшем прикосновении. Автомат с газировкой был наполовину заполнен бутылками с водой и различными безалкогольными напитками, и все они были тёплыми. Во втором автомате были пакеты с картофельными чипсами, печеньем и другой нездоровой пищей. В третьем автомате хранились скоропортящиеся продукты – бутерброды, йогурт, сок и другие продукты, которые давно испортились. Когда МакKанн открыл его, оттуда вырвалась ужасная вонь. И он, и Гейл закашлялись.
- Закрой, - выдохнула Гейл, от вони у неё заслезились глаза. – Воняет!
- Не думаю, что мы будем есть что-нибудь из этого, - согласился он. - Похоже, таинственный незнакомец оставил нам немного еды и воды. По крайней мере, в ближайшее время мы не умрём от голода или жажды.
- Ура. Вместо этого мы можем откормиться для тех тварей в воде.
Они продолжили движение, миновав несколько закрытых дверей лифта, а затем подошли к лестничной клетке. Гейл толкнула дверь и прислушалась. Было тихо. Далеко внизу она услышала звук плещущейся воды.
- Нижние этажи затоплены, - прошептала она. - Наверно, лучше помолчать, пока не поднимемся на следующий этаж. Если там внизу что-то есть, оно не должно нас услышать.
МакKанн кивнул, и она повела его наверх. Они поднялись на этаж выше и обнаружили, что у него точно такая же планировка. Закрыв за собой дверь, они возобновили исследование.
- Ты действительно думаешь, что внизу может что-то жить?
Гейл пожала плечами.
- Не знаю, почему бы и нет. Здание затоплено. Что-то может плавать там внизу – летучие рыбы или, может быть, люди-акулы.
- Как думаешь, откуда они все? - МакKанн открыл дверь кабинета и заглянул внутрь. - Эти существа. Я имею в виду, если они существовали всегда, почему мы не видели их, пока не пошли дожди? А что ещё может скрываться где-то? Мы видели людей-акул, летающих пираний, морских змей, морских звёзд с лицами, похожими на человеческие, русалок, грибок и гигантских червей, крабов, лобстеров и осьминогов – не говоря уже о том долбаном острове, благодаря которому мы оказались здесь.
- Спруты, - сказала Гейл.
- Что?
- Ты сказал осьминоги. Я думаю, что это были кальмары, а не осьминоги.
- Мне плевать, кто они, - сказал МакKанн. - Я просто хочу знать, откуда они появились и как, чёрт возьми, мы можем от них всех избавиться.
- Я могу помочь вам с этим, - раздался голос из конца коридора. - При условии, что вы сначала поможете мне.
Глава 48
В дрожащих руках Гейл дёрнулся дробовик. Они с МакKанном удивлённо переглянулись, а затем уставились в темноту в конце коридора. Их глаза привыкли к темноте, но там было слишком много теней.
- Кто там? - oна надеялась, что её голос дрожит не так сильно, как остальные части тела.
- Можете называть меня Саймоном. А вы кто?
- Неважно, - сказала Гейл. - Выходи с поднятыми руками и делай это медленно.
- К сожалению, я не могу выполнить вашу просьбу.
- Послушай, - крикнул МакKанн. - Не доставай нас, приятель. С нас хватит этой чуши. Продолжишь в том же духе, и разделишь участь своего друга.
- Я не понимаю, о ком ты.
- Мудак в очках-авиаторах. Он стрелял в нас. И это было последнее, что он сделал в своей жизни.
Из кабинета в конце коридора донеслось хихиканье.
- Что тут смешного? - спросила Гейл.
- Человек, которого вы описываете, - сказал Саймон. - Он мне не друг.
- Меня не волнует, в каких вы были отношениях. Медленно выходи с поднятыми руками.
- Как я уже сказал, я бы хотел, но боюсь, что это невозможно.
- Почему?
Тон Саймона стал раздражённым.
Ничто не остается мертвым надолго. Покойники возвращаются к жизни, разумные, решительные… и очень голодные. Спасение кажется Джиму Тёрмонду, одному из нескольких уцелевших в этом кошмаре, недостижимым. Однако его сын все еще жив, и их разделяют сотни миль. Шансы на успех ничтожны, но Джим клянется найти мальчика — или умереть. Вместе с престарелым священником, мучимым чувством вины ученым и бывшей проституткой он отправляется в путешествие через всю страну. Героям предстоит сразиться с врагами, живыми и мертвыми, и еще более страшным злом, что ждет их в конце приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весна — радостная пора возрождения и обновления… но иногда и она оборачивается кошмаром. В тихом городке Центральной Пенсильвании бесследно пропадают женщины, а жители раз за разом слышат странную музыку. Что-то скрывается под покровом древнего леса. Что-то, что было призвано давным-давно. Теперь оно пробудилось… и жаждет утолить свой голод.
Однажды начался дождь - и больше никогда не прекращался. Глобальные супер-штормы опустошают планету, уничтожая большую часть человечества. Группы выживших собираются на вершинах гор, наблюдая, как вода поднимается все выше и выше. Но по мере того, как нарастают приливы, поднимается и что-то еще... Теперь, в разгар экологического кошмара, остатки человечества сталкиваются с новой угрозой в битве, которая простирается от крыш затопленных городов до островов на вершинах гор, выступающих из моря. Какая надежда у уже опустошенного человечества против этого нового сверхъестественного противника? Старые боги мертвы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.