Потомки скифов - [29]
Вождь невозмутимо смотрел на то, что происходило возле жертвенника. Его неподвижное лицо ничего не выражало. Молчали и воины. Истошно вопила только пленная женщина, которую волокли к подножью жертвенника…
- Они хотят убить их! - возмущенно сказала Лида.
- Принести в жертву! - поправил ее Дмитрий Борисович, забыв о необходимости сдерживать себя и говорить шепотом.
- Ш-ш-ш! Тише! - вновь услышали они предостерегающий голос Ивана Семеновича.
На этот раз Артем не мог удержаться. Со свойственной ему горячностью он бросился в атаку:
- Иван Семенович, это же невозможно! Мы должны вмешаться, помочь… Наконец, спасти их!
- Нас всего лишь четверо, Артемушка…
- Все равно! - Артем решительно сжал ручку своей кирки.
- Это безумие, Артем. Я приказываю вам…
Но было уже поздно. Артем ринулся вперед, четко вырисовывавшаяся на фоне рыжих стволов фигура юноши была сразу же замечена. Несколько всадников бросились навстречу Артему, размахивая арканами и дротиками. Через мгновение они уже окружили путешественников. Их дротики и острые секиры были подняты над головами участников экспедиции. Сопротивляться было бессмысленно. Однако скифы не пускали оружия в ход. Они обменивались между собою удивленными фразами, видимо пораженные внешностью незнакомцев. Последовал какой-то приказ, и всадники стали осторожно теснить маленькую группу к толпе.
- Да тише вы! - обозлился Артем.
- Придется покориться, друзья мои! - философски заметил Иван Семенович. - Теперь мы тоже пленные…
- Иван Семенович, простите, я виноват! - обернулся к нему Артем.
- Потом, Артем… И не казните себя: если бы вы не опередили меня, то я сделал бы то же самое, - просто сказал Иван Семенович. - Да и этих, - он кивнул в сторону скифов, - нам никак не миновать, мы же отрезаны от внешнего мира…
Подталкиваемые воинами, друзья приблизились к скифскому вождю.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Дмитрий Борисович пожал плечами:
- Что ж, идти так идти. Не скажу, что это наилучший способ познакомиться с жизнью древних скифов… Но, - он поднял руку и поглубже надвинул свою мягкую шляпу, - но, кажется, ничего большего нам не остается… Э, постойте, это что же такое?..
Один из всадников, должно быть заинтересовавшись странным, с его точки зрения, головным убором Дмитрия Борисовича, подцепил копьем шляпу и поднял ее в воздух, показывая другим. Всадники оживленно заговорили, но их разговор оборвала Диана, обидевшись за своего друга. Рыжий боксер с грозным рычанием прыгнул вперед и, словно соломинку, перегрыз своими клыками древко копья, на котором висел головной убор археолога. Шляпа упала на землю. Всадник едва сдержал испуганного коня, который захрапел и поднялся на дыбы, а сам, пораженный неожиданным нападением, чуть не вывалился из седла.
Большой боксер, присев на задние лапы, оскалил зубы, показывая, что готов и впредь защищать друзей. Дмитрий Борисович поднял с земли шляпу и, обиженно ворча, надел ее.
- Какая невежливость… Хорошо еще, что Диана помогла!
- Посмотрите на них! - отозвался Артем. - Ей-богу, они боятся собаки!
Действительно, всадники боязливо поглядывали на Диану. Особенно был испуган тот, у которого собака отбила шляпу археолога. Постоянно озираясь, он торопливо бросил в кусты сломанное копье и отъехал далеко в сторону, испуганно повторяя одно и то же:
- Поскина!.. Поскина!..
Остальные всадники также явно избегали встречи с собакой, хотя и держали наготове дротики и мечи. Загадочное слово «поскина» слышалось отовсюду…
- Что может означать это «поскина»? - тихо спросила Лида.
Ей никто не ответил, но было ясно одно: никто из всадников не осмеливается задеть большую рыжую собаку. Почувствовала это, должно быть, и сама Диана. Она зарычала еще раз и презрительно отвернулась от боязливых всадников. Тем временем скифы снова принялись оттеснять друзей по направлению к вождю. Но теперь они делали это значительно осторожнее, как бы проникнувшись к ним известным уважением; скорее это было похоже на приглашение. Артем удовлетворенно улыбнулся:
- Спасибо тебе, Дианочка, что ты вовремя вмешалась!
Иван Семенович предложил:
- Пошли, друзья. Но будьте сдержаннее, осторожнее. Положение достаточно рискованное. За каждым нашим движением следят.
Действительно, скифы с напряженным интересом, даже с изумлением следили за нашими друзьями. Песни стихли. Оборвался начавшийся было ритуал у жертвенника. Даже безразличные ко всему пленные - и те обернулись к незнакомцам, которые приближались под конвоем всадников. И даже старый вождь, который до сих пор как будто не обращал ни на что внимания, с заметным любопытством осматривал чужестранцев.
А они шли, стараясь сохранить непринужденный, спокойный вид.
Снова послышалось:
- Поскина!.. Поскина!..
Слово это катилось по толпе, передавалось из уст в уста. На мгновение скифы даже забыли о чужестранцах, пораженные видом собаки; они показывали на большого рыжего боксера, со страхом смотрели на него и повторяли:
- Поскина!.. Поскина!..
Единственным существом, которое не замечало этого, была сама Диана; она преспокойно шла рядом с Иваном Семеновичем.
- Поскина!.. Поскина!.. - провожали ее возгласы скифов.
В ответ на вероломное нападение японской военщины, с советского аэродрома поднимаются бомбардировщики и получившие приказ их прикрывать истребители, которые при необходимости должны принять "удар на себя"…
Фашисты пытаются что-заставить молодого ученого Эрнана Рамиро передать им свое изобретение, но все их попытки тщетны. Чудом избежав смерти, Рамиро стремится отомстить палачам. Он строит удивительный автомобиль «Люцифер», почти неуязвим для врагов, и начинает самостоятельно бороться с фашистским строем. Но все его усилия заканчиваются трагически, потому что даже очень талантливый и мужественный человек не может победить в такой борьбе, не опираясь на народные массы. О трагической судьбе настоящего ученого в стране, где царит фашистская диктатура, рассказывает научно-фантастический роман известного украинского писателя Владимира Владко. Художник Георгий Васильевич Малаков. В издание вставлен русский перевод.
Начинается война между блоком капиталистических государств и СССР. Адмирал Шеклсбери, прозванный «железным», ведет мощную эскадру, по водам Финского залива к Ленинграду. Цель операции — под прикрытием дредноутов и крейсеров высадить десант. На борту адмиральского дредноута «Гемпшир» находится корреспондент газеты «Таймс», описывающий победоносный поход…
Галина уже полтора года живет со своим мужем, о котором заботится, и которого она искренне любит. Однако замкнутый обывательский мирок тесен молодой женщине, она мечтает о большем… Рассказ опубликован 8 марта 1940 года на украинском языке в газете "Соціалістична Харківщина".
Впервые на русском языке — уникальная книга: уничтоженный роман классика украинской и советской фантастики В. Владко «Аэроторпеды возвращаются назад». В событиях романа, предсказывавшего войну СССР с капиталистическими державами, ясно угадывались будущие противники — включая фашистскую Германию и Японию. Однако в 1934 году роман оказался «не ко двору». Практически все напечатанные экземпляры книги были уничтожены, о романе десятки лет умалчивали и советская библиография, и автор, а случайно уцелевший текст не был до сих пор доступен ни русскому, ни украинскому читателю.
Продолжается война между неназванным фашистским государством и СССР. Красной Армии удается оттеснить врага с захваченной им ранее пограничной полосы и зажать фашистские части между двумя реками. Однако дальше наше контрнаступление останавливается — враг применяет новые "прыгающие" танки, неуязвимые для артиллерии и гранатометчиков…Рассказ является переработанным отрывком из романа «Аероторпеди повертають назад»[1].
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.