Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец - [127]

Шрифт
Интервал

Меня иль одного из вас пойти
Сподобит он в собранье нечестивых.

Хор

Как это понимать?

Самсон

Душой воспряньте!
Я ощущаю, как во мне родится
Порыв, который помыслы мои
К необычайной цели направляет.
Я в капище пойду, хоть там, конечно,
Ничем не посрамлю ни веру нашу,
Ни тот обет, что дал как назорей.
Коль могут быть предчувствия правдивы,
День этот в веренице дней моих
Или славнейшим, иль последним станет.

Хор

Ты вовремя решил: гонец вернулся.

Служитель

Велят тебе, Самсон, владельцы наши
Вторично передать, что ты, наш пленник
И раб, чье дело — жернов в ход пускать,
Приказу их противиться не смеешь.
Поэтому скорей за мной ступай,
Не то найдем мы способы и средства
Тебя скрутить и силой приволочь,
Будь даже ты скалы неколебимей.

Самсон

Охотно поглядел бы я, сколь многим
Из ваших это будет жизни стоить,
Но, помня, что за вами превосходство,
И не желая, чтоб меня тащили
В храм, как скота, туда отправлюсь сам.
Неоспоримо слово господина
Для тех, чей долг — ему повиноваться.
Кто не смирится, коль на ставке жизнь?
Что делать! Человек нетверд в решеньях.
Пусть лишь не требуют, чтоб совершал
Я то, что возбраняет наша вера.

Служитель

Ты мудро поступил. Сними оковы.
Мне кажется, тебе владельцы наши
Свободу за покорность возвратят.

Самсон

Прощайте, братья, и прошу меня
Не провожать. Владельцев филистимских
Я, враг, который встарь им был так страшен,
Своим приходом раздразнить могу,
А уж прибыв с толпой друзей — подавно.
Тираны во хмелю — вдвойне тираны,
И пламенное рвенье к делу веры
Вино вселяет в лакомок-жрецов,
А чернь во дни торжеств общенародных
Особенно неистова и буйна.
Не знаю, право, встретимся ль мы вновь.
Но что бы ни произошло, не скажут
Вам про меня, что свой народ, иль бога,
Иль честь свою я нынче посрамил.

Хор

Пусть ведет тебя
Бог Израиля, чтобы
Имя и славу его меж язычников
Ты утвердил победно.
Пусть он, чей ангел, в поле Маною
Дважды подав о сыне знаменье,
В пламени жертвенном ввысь поднялся,
Станет тебе щитом из пламени.
Он, чей дух в тебе начал действовать
В стане Дановом,
Да пребудет с тобой и сегодня,
Ибо никто из семени смертных
Не был еще по воле господней
Призван свершить деянья славнее.
Но почему старик Маной спешит сюда
Походкой юноши? Он с виду много радостней,
Чем раньше был. Наверно, сына ищет он
Иль от него принес нам вести добрые.

Маной

Мир вам, сородичи! Пришел я к вам
Не для того, чтоб повидаться с сыном:
На празднестве его принудят ныне
Владельцев филистимских потешать.
Услышав по дороге, как весь город
Шумит об этом, я не захотел
Смотреть на унижения Самсона
И к вам направил шаг, чтоб поделиться
Надеждами, которые питаю
На близкое его освобожденье.

Хор

Рассказывай скорей, почтенный старец.
Мы жаждем радость разделить твою.

Маной

По одному владельцев филистимских
Я подстерег на улице иль дома
И каждого с отцовскими слезами
Молил за выкуп сына отпустить.
У тех, что рьяно чтят закон дагонов,
Я встретил лишь надменное презренье
Да мстительную ненависть; другие,
Что веру и отчизну продадут,
Речь только о деньгах вели; но третьи,
Что нравом благородней и учтивей,
Признали, что коль скоро обезврежен
Их прежний недруг, месть теряет смысл,
И мне великодушно обещали
Добиться, чтобы за пристойный выкуп
Отпущен был Самсон… Но что за вопли?
От шума небеса — и те дрожат.

Хор

Наверно, это чернь ликует, видя
Слепым и пленным грозного врага,
Чья мощь теперь забавой ей послужит.

Маной

Пусть даже все имение мое
Уйдет за выкуп — заплачу охотно.
В своем колене бедняком последним
Я быть согласен, если этим сына
От гнусного узилища избавлю.
Я без него отсюда не уйду.
Чтобы Самсону возвратить свободу,
Я с радостью останусь гол и бос:
Коль он со мной, мне ничего не надо.

Хор

Мы верим, что готов ты все отдать.
Отцы для сыновей богатство копят,
Чтоб в старости от них заботу видеть;
Ты ж в старости заботишься о сыне, —
Ведь он, ослепнув, стал тебя старей.

Маной

Заботиться о нем я был бы счастлив,
Когда б с отцом остался дома он,
Своей бессмертной славой наслаждаясь,
Хоть и слепой, но с кудрями до плеч,
Рать целую в былые дни смиривших.
Но мнится мне, что вместе с волосами,
Которыми он снова, словно войском
Сподвижников бесстрашных, окружен,
Ему вовек не возвратил бы силу
Господь, когда бы не нуждался в нем:
Ведь столь высокий дар и бесполезен,
И смехотворен без высокой цели.
Раз сохранил он силу, став незрячим,
Бог этой силе зренье возвратит.

Хор

Надеешься ты не без основанья:
Недолго уж Самсону ждать свободы,
Что знать отрадно и тебе, отцу,
И нам, друзьям наиближайшим вашим.

Маной

Я верю в вашу дружбу… Что за шум?
Какой ужасный шум, всеправый боже!
Он — громче и звучит не так, как раньше.

Хор

Шум — утверждаешь ты? Нет, стон всеобщий,
Как будто целый город погибает
Под рев насильников, рыданья жертв
И тяжкий грохот падающих зданий.

Маной

Я тоже слышу грохот… Ох! Опять!..
Там убивают моего Самсона.

Хор

Верней, он убивает сам: не воет
Толпа так страшно, одного сражая.

Маной

Случилась там какая-то беда.
Что делать? Выждать? Иль бежать туда?

Хор

Нет, лучше подождем, чтоб прямо в зубы
Опасности не угодить. Постигло
Безмерное несчастье филистимлян —
Кто, кроме них, мог крик такой поднять?
А пострадавших нам спасать не надо:
На нас сорвут они свою досаду.
Ведь если бог, чьей воле нет препон,

Еще от автора Джон Мильтон
Потерянный рай

В этом известнейшем произведении Джона Мильтона великий английский поэт поднимает важнейшие философские и нравственные вопросы своего времени.


Возвращенный рай

Последняя поэма Джона Мильтона — «Возвращенный Рай» — не выходила на русском языке отдельным изданием более ста лет. Новый перевод поэмы выполнен в 2000 г. С.А. Александровским.


Комос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самсон-борец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ареопагитика

Ареопагитика. Речь о свободе печати от цензуры, обращенная к парламенту Англии (1644)Современные проблемы. Выпуск № 1 (Москва — Новосибирск, март 1997 г.)


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».