Потерянные цветы Элис Харт - [124]
Саманта Смит, невероятно талантливый тату-мастер, художница и рассказчик, спасибо за то, что пробудила Элис к жизни во мне и воплотила ее на моей коже. Я чувствую огромную благодарность за то, что встретила тебя и получила возможность лучше узнать тебя.
Мелисса Эктон, ты женщина, которая может превратить в страну чудес даже депривационную камеру. Спасибо за то, что стала одним из первых моих читателей и нашла место для Элис в твоем сердце.
Танмайи Бархале – может, Бэтмен и пользуется более широкой известностью, но мой любимый супергерой – ты. Спасибо за все те истории, что ты мне рассказала, надеюсь, мне удалось почтить некоторые из них в этом романе.
Виридиана Алонзо-Лара, воин огня, благодарю тебя за то, что с первого же дня ты раскрыла мне свое сердце через мексиканские легенды, которые ты рассказывала мне. Спасибо, что делилась со мной теплом семейного очага и гуакамоле. Лулу не было бы без тебя.
Спасибо тебе, Амна Винчестер, за твою дружбу и за то, что оказала мне честь, поделившись со мной твоим опытом. Без твоей великодушной поддержки и вдохновения мне не удалось бы описать время, проведенное Элис в больнице.
Боряна Пашова, любимая моя Банана, спасибо, что помогла с переводами с болгарского, что верила в мои писательские способности и показала, как браниться на кушанья в духовке, чтобы они шустрее запекались.
Ива Бонева, Мани-Хани, исключительная женщина, спасибо, что поделилась со мной болгарскими сказками. Спасибо за то, как мы надрывали животики от смеха, пока были в пути из Манчестера в Софию и вместе проживали нашу собственную сказку.
Мэтт Уоррен и Ник Уолш, спасибо за напоминание о том, что смех и любовь – тоже лекарства, и спасибо, что научили меня не бояться и не стесняться быть тем, кто я есть.
Брук Дэвис, никакой секции благодарностей не хватит, чтобы перечислить все, за что я тебе признательна. Не хватит для этого и маргариток. Спасибо, что общалась со мной, любила меня, позволяла любить тебя – тебя в моем фартуке с Дугом, тебя любую, независимо от того, была ли ты чем-то взбудоражена или спокойна. Спасибо абсолютно за все, что ты сделала, чтобы дать силы Элис Харт и мне. От одной мысли о тебе на душе у меня становится светлее.
Миф Джоунс, несравненный друг, капитан наших плавучих слов, учитель плавания по воздуху и сестра во всем, если с кем-то мне и доведется делить радость успеха, так это с тобой. Спасибо, что была первой, кто полностью оживил Элис.
Софс Стефенсон, тебе я признательна за то, что мой первый год писательства в Манчестере был великолепным, и спасибо за то, что Элизабет Беннет живет и здравствует. Джонни, спасибо, что пристыдил Мистера Дарси. И, Хейзел Поп, Вайолет Кроули не держит для тебя свечку, дорогая моя девочка.
Сара де Ри, моя любимая с первого взгляда сестра по разуму, не хватит всех подъемов в час дня, голых деревьев, дорожных путешествий, собак в цветочных венках, брелоков, домашних штанов, королевских креветок, квасных дрожжей, освежителей воздуха, темных лошадок, сборников сказок и танцевальных движений, чтобы измерить любовь и радость, которые ты привносишь в мою жизнь. Спасибо, что подбираешь меня и отряхиваешь в любую погоду. У нас впереди еще много фиолетовых ливней и стай бабочек.
Либби Морган, когда я была маленькой и мечтала о друге, как в «Золотой книге», я и не подозревала, что такой друг есть вне ее страниц. Спасибо за то, что превзошла все мои желания, и за пятнадцать лет настоящей и необыкновенной любви. Спасибо, что обсуждала со мной каждую деталь этой книги и всегда была неустанным и любящим голосом разума. Спасибо за каждый час из той бесконечности, что мы провели за разговорами обо всем на свете. Энди, Джесс, Нэт, Рафф, Мик, Джорди, Лэни, Рейни и Рейзор: спасибо, что любили меня как родную.
Моей большой семье Харрис – Мерилин, Мэтт, Гейб, Лео, Арли, Багги, Крис, Вики, Сью и Энни – спасибо, что верили в меня и подбадривали, всегда с любовью.
Ли Стейндл, спасибо, что на всем протяжении этой американской горки мы орали в два голоса. Благодаря тебе я знаю, какую силу имеет метла, как подниматься выше ворон и всю жизнь надрывать животик от смеха. И еще спасибо за Moët. За неизменное Moët.
Мэтти Хатчинсон, я и Лулу, мы вечно будем тебя любить. Спасибо, что одной из первых впустила Элис в реальность, что назвала в ее честь твою девочку-подсолнух и принесла мне капкейк.
Джоан Мэри Корфилд, благодарю тебя за несравненный сказочный сад, по которому мы все увлеченно бродили, и за глубокую любовь к историям и литературе, которая у меня в крови.
Даджи, Тоби, Гусь, Чайничек и Коко, ничто не сравнится с радостью приходить к вам домой. Спасибо, что подарили мне любовь и самое безопасное место для того, чтобы при помощи литературы пройти через тьму к процветанию.
Хендриксу, самому маленькому Тору, и Кире Нави, королеве диких границ, – мои благодарности за то, что напомнили мне, как важны воображение и сказки.
Моей маме, Коллин Ринглэнд. Ты научила меня быть смелой. Ты научила меня читать, когда мне было три года. Спасибо за мою жизнь, мамалин. Спасибо, что показала мне, что значит никогда не сдаваться.
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
У Нины Браунинг было все, о чем мечтают женщины: муж, владеющий огромным состоянием, сын, поступивший в один из самых престижных колледжей. У Лилы Вольп и ее отца была сравнительно неплохая жизнь: девушка успешно училась в престижной школе, радовала папу и… была влюблена. Если бы не скандальная история, в которую попал ее сын, возможно, Нина Браунинг никогда бы не решилась кардинально изменить свою жизнь и уйти от нелюбимого мужа. Если бы не тот скандал, Лила Вольп никогда бы не испытала такого унижения… Если бы не тот скандал, Том Вольп никогда бы не познакомился с Ниной Браунинг… Если бы не тот скандал, судьбы героев никогда бы не переплелись так тесно.
Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого.
Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией. Элеанор Олифант в полном порядке.
Сильви Шабер – плоская сутулая брюнетка, которая не настолько уродлива, чтоб ее жалели, и не настолько хороша, чтоб ее желали. Полностью отчаявшись к сорока пяти годам устроить личную жизнь, она решила прикупить себе место на кладбище. Но раз умирать, так с музыкой – перед смертью надо с кем-то об этом поговорить, и Сильви отправляется на прием к психотерапевту Франку. С тех пор ее планы идут наперекосяк: вместо того чтобы сидеть и плакать в одиночестве, женщина, выполняя задания психотерапевта, попадает в комичные ситуации, которые меняют ее взгляд на жизнь и вселяют веру в светлое будущее.Искрометный трогательный роман о том, как безбашенные поступки напрочь срывают «крышу»… в лучшую сторону!