Потерянное - [57]
— Спасибо, — юноша слез с телеги, немой кивнул и дёрнул вожжи.
Войдя в здание, Майли ощутил присутствие девочки. Он поднялся по лестнице, и из комнаты ему навстречу выбежала Ириса. Вот только на её счастливом лице сильно выделялись заплаканные глаза. Она врезалась в него и крепко обняла.
— Прости! — Майли поднял её на руки, — Ты сильно переживала? — ребенок кивнула.
— Сильно — это слабо сказано! — проворчал Экар, выглядывая из комнаты, — Она, как увидела, что тебя нет, села на твою кровать и сидела неподвижно, только слёзы ручьями текли. Я её еле успокоил. Ты дела свои решил?
— Да, — юноша зашёл в комнату и поставил ребёнка на пол, — Вы ели?
— Поешь тут! — карлик улёгся на кровать, — Я еще немного поваляюсь, а вы можете топать в обеденный зал.
— Тогда мы вниз. Я тебе что-нибудь закажу, — вечно голодная Ириса схватила Майли за руку и потянула его за собой.
За угловым столиком сидел менестрель. Его пальцы были заляпаны чернилами. Через открытое окно на него падали лучи утреннего солнца, в которых клубился табачный дымок. Устремив взгляд в потолок, музыкант напевал мелодию и придумывал стих:
За другим столиком сидела красивая женщина в лёгком дорожном плаще с золотистыми волосами, скрывающими правую часть лица. Её взгляд был устремлён на юношу. Она улыбнулась и указала на свободное местечко рядом:
— Молодой человек, составьте мне компанию!
— Простите, но я не заинтересован! — Майли с девочкой уселся за самый дальний столик, скрытый в тени лестницы и освещённый маленьким настенным светильником.
Женщина подошла к ним и без спросу села напротив:
— Думаю, я могу заинтересовать тебя, мистер Илайм. А может мне называть тебя — Майли?
— Ты из Ордена? — Майли незаметно положил руку на нож и чуть придвинулся, чтобы в случае угрозы оружие настигло свою цель.
— Как ты узнал? — женщина немножко заволновалась и посмотрела на менестреля, но тот был полностью погружён в своё творчество.
— У тебя свежий след от кольца на пальце. Ты знаешь моё имя, под волосами прячешь шрам на лице, при ходьбе чуть слышно звяканье металла. Не похожа ты на простую женщину, — «А еще ты появилась сразу после моего возвращения, вот так совпадение». — Что тебе нужно?
— Мне нужен ты! — она пальцем указала на руку, скрытую под столом, — Оружие тут лишнее! Я помогу тебе добраться в Арн.
— Арн? Зачем мне в это место? — Майли нигде не упоминал про Арн. Он сначала хотел отправиться в Кариш, узнать о семье. И только после встречи с ЦиньЛи его курс сменил направление.
— А куда ещё может стремиться потерянное дитя? Ведь там его ждёт семья, — женщина посмотрела на маленькую девочку, — Так юн, а уже отец! Мисс Лила обрадуется внучке.
— Кто ты? Откуда ты знаешь мою мать? — юноша находился в замешательстве.
— На допросе ты упоминал её имя. Но я знаю куда больше о тебе: отец по имени Шади, брат — Рой. Я действительно прибыла в этот город за тобой. Мне поручено сопровождать тебя, — она перешла на шёпот, — Твой дед мне голову оторвёт, если с тобой что-нибудь случится.
— Мой дед? Какой ещё дед? — единственный человек, кого Майли звал дедушкой, был старик Чжань, но он уже не в этом мире.
— Ришаг Дайл, отец Шади Дайла, — еле слышно прошептала Руди.
— Убийца Ордена? — слова Родри всплыли в его памяти.
— Откуда тебе это известно? — всё дружелюбие женщины исчезло, перед ним сидела ледяная скульптура.
— Джунгли нашептали, кого только не встретишь в этих местах, — Майли поднял руку и крикнул: — Хозяюшка, нам бы подкрепиться!
— Мистер Илайм! — с кухни выбежала низкорослая полненькая женщина с пухленькими щёчками, — Доброе утро, вам как обычно?
— Да, ещё в комнату отнесите завтрак. Без стука зайдите и поставьте на стол. И в дальнюю дорогу нам нужны припасы, — юноша посмотрел на ребёнка, — Очень много. Это всё.
— С аппетитом Ирис, боюсь, вам всегда будет мало, — хозяйка рассмеялась, — Я что-нибудь придумаю. — она направилась на кухню.
— Успокоилась? — Майли взглянул на Руди и ехидно улыбнулся, — Значит мой дед — Старейшина? Всё интереснее и интереснее.
— Откуда? — женщина зашла в тупик в своих размышлениях.
— У каждого свои секреты, — юноша немного провоцировал женщину, убеждаясь в правдивости её слов, — В любом случае, от меня ты ничего не узнаешь.
— Пускай с тобой твой дед разбирается, — она сложила руки на груди, — И про встречу с ЦиньЛи ему сам расскажешь. — взгляд собеседника изменился, — Не смотри на меня так! Я прибыла сюда одна, никому об этом не известно.
— Один человек дал мне совет: «Не доверяй Ордену». И я очень доверяю его словам!
— Мне нет смысла тебе врать. Мне приказано найти тебя и в целости доставить в Вищеху. Но только после того, как ты встретишься с ЦиньЛи.
— Интересно. — после некоторого обдумывания Майли продолжил, — Сколько ты уже следишь за мной?
— Три дня, — Руди встала и зажгла ещё одну свечу настенного светильника, — Должна признать, я еще никогда так не отдыхала во время работы. Только этой ночью мне пришлось отступить. Люди ЦиньЛи обезопасили всю местность рядом с этим местом. Он хорошо тренирует свою маленькую армию. Ах, да! Можешь звать меня Руди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Драконы – жутко опасные существа! Об этом знают все, кто хоть раз побывал на Драконовом пике. А уж Оскар и подавно! Ведь ему пришлось сразиться с настоящим ящером, плюющимся огнём. К счастью, мальчику удалось обхитрить его и сбежать вместе с друзьями прямо во время грандиозной битвы! Теперь команде смельчаков предстоит найти место, где сбываются все мечты. Только там Оскар сможет загадать желание и наконец вернуться домой. Правда, сначала друзьям придётся пройти сквозь огонь и воду, встретить на своём пути великанов, злобных гномов и других необычных существ.
Мир магии и волшебства может исчезнуть. А всё из-за того, что люди перестали верить в чудо, стали меньше сопереживать друг другу, стали злее… Единственной надеждой сказочного королевства тогда была дочь короля Генриха, Кассандра, но она сбежала на Землю вместе со своим возлюбленным… Прошло двадцать лет, и король, в отчаянии от перспективы полностью разрушенного мира, посылает на Землю мага, который должен найти принцессу.
У каждого есть своё Средиземье, в которое мы мечтаем вернуться. В мир романтической любви, подвигов и магии.Тема обложки принадлежит Александру Пугачу и предложена автором.
Хранители миров исчезли, услышав зов Создателя, что будет с вселенной? Все это предстоит узнать простому вампиру... а может и не простому. А что бы ВЫ делали, если бы были вампиром-попаданцем в эльфийском теле? КНИГА ЗАВЕРШЕНА.