Потерянное царство. Поход за имперским идеалом и сотворение русской нации [c 1470 года до наших дней] [заметки]
1
Родоначальником династии московских князей считается младший сын Александра Невского – Даниил Александрович (1261–1303). (Прим. ред.)
2
Князь Юрий Данилович (1281–1325) женился на сестре хана Узбека – Кончаке (в крещении Агафия,?-131/). (Прим. пер. и ред.)
3
Киевский князь Семен скончался в декабре 1470 года. (Прим. пер. пред.)
4
Князя Константина Ивановича Острожского (1460–1530). (Прим. пер.)
5
Уточнение: заключение унии пришлось на время правления старшего брата Константина IX, императора Иоанна VIII Палеолога. (Прим. пер.)
6
Этими милостями Федора Романова осыпал царь Лжедмитрий I. (Прим. пер.)
7
Имеется в виду Деулинское перемирие. (Прим. пер.)
8
Это выражение содержится в решении Земского собора о воссоединении Украины и России от 1 октября 1653 года. Приводится по: Российское законодательство Х-ХХ вв. ⁄ Отв. ред. А. Г. Маньков. М., 1985. Т. 3. С. 457. (Прим. ред.)
9
Богдан Хмельницкий назвал еще один вариант – крымский хан, “басурманин”, дружбу с которым водили по “нужде” и от которого приняли “нестерпимые беды” (см. Собрание государственных грамот и договоров. М., 1822. Ч. 3. С. 495). (Прим. пер. пред.)
10
В текстах того времени “Русь”, “Русия”, “Рос(с)ия” и производные употребляются бессистемно и без различия смысла. Современному читателю следует учитывать, что “Россия” далеко не всегда означала нынешнюю Россию. Значение слова надо устанавливать контекстуально в каждом отдельном случае. Мы стремимся давать оригинальные написания – особенно если конкретная форма имеет значение. (Прим. пер.)
11
Это не географическое определение, а именно конфессиональное. (Прим. пер.)
12
Жемайтия (Жмудь). (Прим. пер.)
13
Отметим, что при жизни историка эта работа не была опубликована. (Прим. ред.)
14
Письмо П. А. Вяземский написал поэту Александру Тургеневу. (Прим. пер.)
15
“Руководство к первоначальному изучению русской истории”. (Прим. пер.)
16
В “Бородинской годовщине”. (Прим. пер.)
17
Цитата предоставлена Натаниелом Найтом. (Прим. авт.)
18
Третьим восточнославянским диалектом (“восточным”) Венелин называл болгарский язык. (Прим. пер.)
19
Так в переводе А. И. Миллера. (Прим. пер.)
20
Холм, ныне Хелм в Польше. (Прим. ред.)
21
Виталий Яковлевич Шульгин (1822–1878) умер, когда его сыну Василию (1878–1976) не было года. Мать вышла замуж за Дмитрия Ивановича Пихно, коллегу и соредактора мужа, но через четыре года она скончалась. Растил Шульгина его отчим, Д. И. Пихно. (Прим. ред.)
22
Перевод по изданию: Грушевський М. С. Твори, у 50 т. Львiв, 2007. Т. 4. Кн. 1. С. 13–14. (Прим. пер.)
23
Перевод с укр. по: Державний вiстник. Киïв, 16 листопада 1918 (№ 71). С. 1. (Прим. пер.)
24
От нем. Ober Ost – Oberbefehlshaber der gesamten deutschen Streitkrafte im Osten — Территория в подчинении Верховного командования всеми германскими вооруженными силами на Востоке. (Прим. пер.)
25
Пер. с англ, по: Anders Rudling. The Rise and Fall of Belarusian Nationalism, 1906–1931. Pittsburgh, 2015. P. 73. (Прим. nep.)
26
Белорусов (нем.). (Прим. nep.)
27
Перевод с белорус. (Прим. пер.)
28
Перевод с белорус, по: Што трэба ведац кажнаму белорусу. Менск, 1918. (Прим. пер.)
29
Станция метро “Семеновская” (изначально “Сталинская”), архитектор С. М. Кравец, скульптура работы Г. Д. Лаврова стояла на станции до 1956 года. (Прим. ред.)
30
Перевод с белорус. М. Голодного. (Прим. ред.)
31
Перевод с укр. по: Украiнська Громадська Група Сприяння виконанню Гельсiнських Угод. Краiнам – учасницям Београдського Народи лiта 1977-го. Меморандум. Ч. 5. 1977. (Прим. пер.)
«Документальный триллер» Сергея Плохия посвящен биографии Богдана Сташинского – агента КГБ, убившего Льва Ребета и Степана Бандеру из секретного оружия и впоследствии сдавшегося западногерманской полиции. Особое внимание уделено причинам действий Сташинского, роли его жены Инге Поль и новым сведениям о его жизни после суда и тюремного срока. Сергей Плохий – профессор истории в Гарвардском университете, автор бестселлеров «Последняя империя», «Врата Европы» и «Чернобыль», лауреат нескольких престижных премий в документальном жанре: Lionel Gelber Prize, Baillie Gifford Prize, Pushkin House Prize (Лондон), а также Национальной премии Украины им.
Тема украинской государственности, национальной идентичности украинцев, их роли в истории Восточной Европы стала после 2014 года одной из самых острых не только на Украине, но и в России и мире. Почему российско-украинский конфликт оказывает столь сильное влияние на мировое сообщество? Что отличает украинцев от русских? Как возникла, на чем строилась и как победила идея украинской независимости? Название книги “Врата Европы” — один из ключей к ответу на эти вопросы. Известный украинский и американский историк Сергей Плохий, внимательный и неравнодушный исследователь, предлагает взглянуть на историю Украины прежде всего как на историю ее земель, где определяющую роль сыграли не столько политика, сколько география, экология и культура.
Почти полвека СССР и США вели холодную войну, нередко грозившую перейти в “горячую”. Деление мира по идеологическим границам казалось вечным. Но неожиданно одна из сторон спустила флаг. Профессор истории Гарвардского университета излагает хронологию пяти последних месяцев 1991 года, изменивших нашу страну и мир, и предлагает взвешенную оценку событий, обусловивших и сопровождавших гибель СССР и начало самостоятельной жизни России, Украины и других бывших советских республик.В 2015 году автор удостоился двух престижных премий: Pushkin House Russian Book Prize (за лучшую англоязычную книгу о России) и Lionel Gelber Prize (за лучшую документальную книгу о международных отношениях и политике).
Вопрос об истинных исторических корнях современных украинцев и россиян является темой досконального исследования С. Плохия в книге «Происхождение славянских наций. Домодерные идентичности в Украине и России». Опираясь на достоверные источники, автор изучает коллизии борьбы за наследство Киевской Руси на основе анализа домодерных групповых идентичностей восточных славян, общего и отличного в их культурах, исторических мифах, идеологиях, самоощущении себя и других и т. п. Данная версия издания в составе трех очерков («Было ли «воссоединение»?», «Рождение России» и «Русь, Малороссия, Украина») охватывает период начала становления и осознания украинской державности — с середины XVII до середины XVIII века — и имеет целью поколебать устоявшуюся традицию рассматривать восточнославянские народы как загодя обозначенные исконные образования, перенесенные в давние времена нынешние этноцентрические нации.
Новая книга известного историка Сергея Плохия посвящена малоизвестной странице Второй мировой войны – истории создания и деятельности трех баз ВВС США в Полтавской области, “где советские и американские солдаты жили и сражались плечом к плечу” и с которых проводились челночные бомбардировки объектов в странах Оси. Здесь есть герои большой политики, сыгравшие важные роли в воплощении амбициозного замысла челночных бомбардировок: Франклин Рузвельт, посол США в СССР Аверелл Гарриман, генерал Дин, с советской стороны – Иосиф Сталин, нарком Вячеслав Молотов, генерал Алексей Новиков, но также многие тысячи людей, причастных к повседневной деятельности баз.
Самая большая техногенная катастрофа в истории, авария на Чернобыльской АЭС унесла тысячи жизней, обрушила главный религиозный культ XX века – веру в технический прогресс и стала символом несостоятельности всего советского проекта. Детальная история катастрофы и ее экологических и политических последствий – в новой книге профессора Гарвардского университета Сергея Плохия.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цитата из книги: «Обстановка в Центральной и Юго-восточной Европе становится все более напряженной. О положении Чехословакии и фашистской угрозе, нависшей над этой страной, ежедневно пишет вся печать. Кто с тревогой, а кто с сочувствием говорит об агрессии германского фашизма, непосредственно угрожающей Чехословакии. Нависшая над Чехословакией угроза агрессии со стороны фашистской Германии привлекает внимание всего мира».
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.