Потанцуй со мной - [41]
Он снова запыхтел и метнул на женщину, некогда приходившуюся ему женой, желчный взгляд.
— Это не обязательно. Ты сама сказала, что у тебя нет времени. Просто подпиши. Я подготовил все бумаги, чтобы ты получила полную сумму денег, Велвет. — Он со злостью швырнул ей документы. — Просто подпиши эти чертовы бумаги.
Велвет подняла бровь:
— Ты и со своими коллегами так разговариваешь?
— Только в трудных случаях.
Велвет аккуратно и неторопливо взяла бумаги и сложила их в три раза.
— Заходи в два, все будет готово.
Он протянул руку, чтобы забрать бумаги.
— Документы будут у меня, пока ты не будешь готова подписать.
Велвет увернулась.
— Я не смогу прочитать их, если они будут у тебя. Приходи в два, и я отдам тебе документы.
С самоуверенной улыбкой Велвет развернулась и ушла, зная, что она найдет время и тщательно изучит каждое слово, чтобы понять, почему Терри так спешит отдать ей деньги.
К половине второго Велвет дважды прочитала все, что было в документах, и не могла найти ничего подозрительного. Может быть, она зря не верит ему — все выглядело гладко. Ничего плохого не было в том, что бывший супруг решил отдать деньги раньше намеченного срока. Конечно, эти средства не были бы лишними. Бабушкина ванная нуждалась в небольшом ремонте, деньги можно было бы потратить на это и еще на многое, многое другое.
Но поведение Терри ее смущало. Здесь что-то не так, она уверена в этом.
Велвет решила поставить свою подпись, но сделать это при нем. Может быть, он проболтается, увидев ее готовность.
Когда зазвонил телефон, Велвет даже не подняла глаз от своей чашки кофе без кофеина. Бетти взяла трубку.
— Да. Простите, а кто ее спрашивает? — Бетти кивнула и, передавая трубку подруге, изобразила удивление. — Какой-то парень из «Америкэн Моргидж интернэшнл».
Велвет тоже была удивлена.
— Велвет Деверо, слушаю вас.
— Мисс Деверо, меня зовут Сирил Кромвел. Вы были одним из владельцев-распорядителей ипотечной компании «Санстейт»?
— Да. Я могу спросить, какое отношение к этому вопросу имеете вы?
— Мы ждали, когда вы подпишете документы и отдадите их мистеру Брауну. Нам нужно осуществить сделку.
— Сделку? — удивилась Велвет.
— Да. Продажа вашей ипотечной компании нам. Мы вели переговоры с мистером Брауном в течение нескольких месяцев, но он говорил, что вы воздерживаетесь от деловых встреч. И я решил связаться с вами. Возможно, вам нужно что-то разъяснить или, может быть, помочь справиться с какими-либо вопросами.
— Минутку. Терри заключил сделку о продаже компании вам?
— Да, мэм. Вы не слышали о переговорах?
— Нет, абсолютно ничего. Мистер… Простите, повторите еще раз, как вас зовут.
— Кромвел. Сирил Кромвел.
— Мистер Кромвел, я впервые слышу об этой сделке. Вы не могли бы прояснить мне детали?
— Мне очень жаль, мисс Деверо. Может быть, вам лучше поговорить с мистером Брауном?
— Я поговорю с мистером Брауном, но сначала хочу узнать обо всем от вас. — Велвет потянулась, чтобы посмотреться в зеркало, висевшее на стене. Она не выглядела взбешенной, но непременно будет таковой к момент ту, когда Терри Браун снова явит ее взору свое подлое, лживое лицо.
Она тихо слушала Сирила Кромвела, делая пометки на салфетке. Он рассказывал о контракте, который их компания предложила Терри. Чем больше Велвет слушала, тем яснее понимала ситуацию: Терри хотел быстрее разобраться с ней, чтобы завершить продажу их компании в ранге единственного владельца, тогда он сможет получить огромную прибыль. Он снова обманывал ее.
Закончив разговор, девушка передала телефон Бетти, которая молча стояла рядом. Велвет подумала, что кто-то, по-видимому, все же останется обманутым, но этим кем-то не должна стать она.
— Он приехал. — Театральный шепот Бетти заставил Велвет выйти из кухни.
После разговора с мистером Кромвелом Велвет улучила минутку, чтобы освежить макияж и поправить прическу. Готовая к битве, она изобразила на лице милую улыбку и подошла к столу, за которым устроился Терри.
— Ты все так же пунктуален. — Велвет продолжала стоять, наслаждаясь преимуществом возвышаться над ним хотя бы недолго.
— Я ценю это качество в человеке. — По его лицу было видно, что он явно нервничал. — Документы с тобой?
— О да, документы у меня. — Она вынула бумаги из кармана формы и положила на стол.
Терри неторопливо развернул их и просмотрел каждую страницу.
— Ты не поставила подписи? — недовольно спросил он.
— Я ждала тебя. — Надеясь, что улыбка собьет Терри с толку, Велвет постаралась изобразить ее как можно дружелюбнее.
Действовавшая как заклинание улыбка действительно успокоила его, по крайней мере внешне; плечи расслабились, пальцы перестали нервно барабанить по столу.
— Итак, не будем откладывать дело в долгий ящик. — Терри достал серебряную ручку, подаренную ему Велвет в один из рождественских праздников, и протянул ей.
— Не будем. — Все еще улыбаясь, Велвет взялась теплыми пальцами за прохладную поверхность ручки и села напротив. Эту последнюю схватку она хотела провести лицом к лицу с проходимцем.
Делая вид, что собирается подписать бумаги, Велвет наклонила голову и положила ручку на стол. Гладкие твердые линии ручки жгли пальцы. Она постаралась изобразить приветливую улыбку и посмотрела на Терри, невинно хлопая ресницами.
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Девушка с романтическим именем Виктория потрясена — похоже, она стала самой знаменитой в стране невестой, от которой женихи сбегают буквально в день свадьбы.Трое — это уж слишком!!!Остается только одно — превратиться в роковую женщину… а красавец Алекс Морроу может стать идеальной первой жертвой!Маленькое «но» — Алекс, при всей своей внешности «коварного соблазнителя», мечтает только о серьезных отношениях и слышит вдали свадебные колокола!..
Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…