Потаенное пламя - [42]
Такое поэтическое описание страшного стихийного бедствия удивило Лорен, которая считала Джереда сухим и молчаливым человеком.
Он механически, не задумываясь, подсадил ее в седло. Лорен не могла удержаться от вздоха, снова оказавшись на этом жестком насесте. Чтобы Джеред не догадался о ее чувствах, Лорен спросила:
– Как зовут мою лошадь?
– Как зовут? Кажется, вакеро называют ее Пламенная, из-за цвета.
– А вашу?
– Это Чарджер, – ответил он гордо, похлопывая своего прекрасного жеребца по шее. – Сегодня он не в себе.., видимо, его возбуждает близость Пламенной. – Золотисто-карие глаза посмотрели на Лорен, и он был вознагражден ярким румянцем на ее щеках. Ее взгляд невольно упал на ту часть тела жеребца, которая свидетельствовала о его мужской силе.
«Говорят, он большой, как у жеребца!» Лорен чуть не задохнулась, когда эти слова Елены снова всплыли в ее памяти.
Джеред оглушительно рассмеялся:
– Не волнуйтесь, Лорен. Он слишком хорошо воспитан, слишком джентльмен, чтобы покрывать ее на людях. Да и я крепко держу поводья в руках, достаточно крепко, чтобы удержать Чарджера, если его чувство окажется слишком сильным. – Отсмеявшись, он сказал уже серьезно:
– Он ведь ведет себя смирно, разве не так? Бен подарил мне его, когда я вернулся с Кубы.
Смущение Лорен мгновенно сменилось изумлением:
– Вы воевали?
Джеред коротко кивнул. По-видимому, напоминание о войне было ему неприятно. Глаза его стали жесткими и холодными, как кусочки агата. Расстроенная тем, что невольно испортила ему настроение, Лорен отвернулась и стала с преувеличенным вниманием разглядывать небо на горизонте.
Они ехали еще целый час, пока не добрались до вершины холма. По другую его сторону простиралась прекрасная равнина, похожая на большую плоскую чашу. В центре ее, возле небольшой речушки и в тени кедров паслось стадо коров хирфордской породы. Их рыжие, шкуры контрастировали с яркой зеленью пастбища.
Лорен была настолько захвачена красотой открывшегося перед ней пейзажа, что не обратила внимания на приближающийся цокот копыт. Всадники были уже совсем близко, когда она их увидела. Несколько мужчин с закрытыми шейными платками лицами и в низко надвинутых на глаза шляпах размахивали пистолетами, ружьями и кричали во всю глотку.
Всадники стремительно надвигались на них, низко пригнувшись к седлам. В ужасе она посмотрела на Джереда и с изумлением увидела, что он так же, как и бандиты, натянул на нос свой красный шейный платок, мгновенно выхватил из чехла ружье и взвел курок. Потом, пришпорив Чарджера, он галопом помчался навстречу всадникам с леденящим душу воинственным кличем команчей.
Бандиты сделали несколько выстрелов в воздух и плотным кольцом окружили Джереда. Он так сильно натянул поводья, что Чарджер встал на дыбы и забил копытами по воздуху. Каким-то чудом Джеред сумел удержаться в седле.
Лорен слушала бешеное биение своего сердца, гулом отдающееся в ушах. Она была в ужасе. Почему Джеред оставил ее? Ведь не думал же он, что сможет один победить всех этих бандитов. Когда они убьют его, настанет ее очередь. И что тогда они с ней сделают? Пламенная плясала под ней, охваченная возбуждением. Лорен никак не могла успокоить лошадь, потому что все ее внимание поглощала разыгрывающаяся перед ней сцена.
Джеред соскочил с Чарджера, предводитель банды тоже спешился с такой же легкостью и грацией. Остальные всадники образовали тесный крут, в центре которого оказались Джеред и предводитель. Они стояли друг против друга, обмениваясь напряженными взглядами. Царила мертвая тишина.
Лорен охватила паника. Она догадалась, что они, собираются сразиться друг с другом. Мужчин разделяло несколько футов, оба стояли, широко расставив ноги и опустив руки вдоль тела, в каждом чувствовалось огромное напряжение. Они были почти одного роста и сложения. Лорен затаила дыхание.
Две руки вскинулись с молниеносной быстротой, и два револьвера выстрелили одновременно, разорвав тишину. Звук выстрелов эхом отозвался в соседних холмах.
Глава 10
То ли испугавшись выстрелов, то ли Лорен инстинктивно сжала коленями бока Пламенной, но только кобыла вдруг шарахнулась в сторону и помчалась по лугу с невероятной быстротой, не реагируя на попытки всадницы остановить ее. Лорен была слишком напугана, чтобы кричать. Припав к седлу, она расширенными от ужаса глазами смотрела на несущуюся под ногами лошади землю. С топотом копыт Пламенной сливался топот другого коня, но Лорен боялась обернуться и посмотреть, опасаясь, что не сумеет удержаться в седле, но еще больше страшась увидеть того, кто гнался за ней.
Краем глаза она заметила мелькнувшую светлую гриву и вдруг почувствовала, как чьи-то сильные руки обхватили ее за талию и буквально выдернули из седла. Кобыла выскользнула из-под нее, и Лорен повисла в воздухе, как марионетка, прижатая к тяжело вздымающемуся боку коня. Она крепко зажмурила глаза. Неизвестный всадник еще сильнее сжал ее талию и, приподняв, усадил на лошадь впереди себя.
Через некоторое время, показавшееся Лорен вечностью, они поехали медленнее, потом совсем тихо. Она слышала громкое биение сердца, казалось, готового выпрыгнуть из мускулистой груди. Лорен подняла голову и увидела янтарные глаза над красным шейным платком. – Лорен?
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...