Посыльный "серой стаи". Книга 1. Гонец из прошлого - [3]
Мы разложили свое имущество, прошлись грунтовкой и шпатлевкой по стенам. Добравшись таким образом до нужного нам этажа, приготовили аппаратуру, чтобы послушать, о чем будут разговаривать в квартире.
Мы с Игнатьевым расположились у окна на лестничной площадке между третьим и четвертым этажами так, что одновременно наблюдали за входной дверью квартиры студентов, сквером перед домом, где мы сейчас с вами находимся, и прослушивали жилище наших вероятных угонщиков.
С восьми до десяти утра было тихо: в квартире, по-видимому, спали, во всяком случае в комнате, имевшей общую стенку с лестничной площадкой, никого не было. Жильцы верхних этажей большей частью пользовались лифтом, поэтому нас никто не тревожил. Мы решили осмотреться на местности, то есть изучить подходы к подъезду и дому, узнать, кто проживает в соседних квартирах.
В целом скажу, что условия позволяли вести наблюдение за подозреваемыми и в случае чего блокировать их в квартире или машинами на улице.
Наше внимание привлек один эпизод. В начале девятого у дома остановился старенький «Москвич-412», из которого с пассажирского места вылез маленький, сухонький старичок. В руках он держал небольшой дорожный саквояж. Следом появился водитель, молодой человек лет двадцати пяти, высокого роста и крепкого телосложения. Одет он был более чем скромно: старые джинсовые брюки и куртка, под которой виднелась застиранная футболка.
Парень достал из багажника две коробки из-под маленьких импортных телевизоров и один кожаный чемодан, что-то почтительно сказал старику. Тот в ответ указал на скамейку у подъезда, видимо, чтобы поставить коробки.
Молодого человека можно было принять за внука, которому сердобольные родители поручили ухаживать за престарелым, но шустрым дедушкой. Казалось, парню по душе подобная миссия. Он старался проявлять внимание и предупредительность и ничем не огорчать своего деда. Но, когда одна из коробок из-за неустойчивого положения на узкой скамейке упала на асфальт и раскрылась, старик схватил свою клюку с набалдашником в виде головы рычащего тигра и прижал «внука» к спинке скамейки так, что тот, несмотря на явное физическое превосходство, не мог подняться. Да, видно, и не особенно хотел, потому что лицо его стало вмиг бледным и выражало неподдельный страх.
Старик нагнулся к парню, и, хотя их разговора не было слышно, по артикуляции можно было догадаться, что «дедушка», как змея, шипел в лицо «внука» наставления. Затем, отпустив бедного парня, жестом приказал посмотреть, все ли в порядке в коробке.
Мы были поражены. То, что находилось в коробке, никак не вязалось с внешним видом этой парочки, их автомобилем и жилищем старика (то, что старик живет один в квартире под нашими студентами, не имеет родственников и ни с кем не дружит, мы узнали ещё в предыдущий день у старушек, которых в этом дворе превеликое множество). Из коробки вывалились три портативных компьютера, маленький принтер, планшетный сканер, несколько коробочек с дискетами и много миниатюрной радиоэлектронной аппаратуры. Мы прикинули, что содержимое этой коробки потянет на восемь-десять тысяч баксов.
Упаковав все обратно, юноша схватил коробки, старик — чемодан, и они направились в дом. Мы, естественно, сразу же стали имитировать работу, озвучивая ранее заготовленные роли маляров, к тому же сверху послышался стук женских каблучков.
Хотя лифт был в исправности, парочка, как ни странно, поднималась пешком. Поздоровавшись со стариком, спустившаяся сверху девушка пробежала мимо нас, не удостоив вниманием. «Дедушка», поднявшись на свою площадку, как-то странно на нас посмотрел и хрипловатым голосом произнес: «Наконец-то РЭУ нашло время и деньги для ремонта нашего подъезда, а то живем здесь как при царе Горохе», — и стал возиться со своей дверью.
Нас удивило, что «дедуля» вынул из кармана пластиковую карточку, приложил её к определенному месту на оборванной двери, и в ней что-то щелкнуло. Старик произвел ещё какие-то манипуляции, и дверь открылась.
Все это время «родственники» старались загородить нас своими телами от входной двери квартиры, но наша камера тем не менее была направлена на них. После того как они скрылись в квартире, мы просмотрели запись и перемотали обратно пленку. Я запомнил все, что делал старик.
Как только эта парочка скрылась у себя дома, заработало наше прослушивающее устройство, и мы, забыв о соседях снизу, вплотную занялись студентами.
Глава 2
…Приятный голос бортпроводницы на русском и англий-ском языках предупредил о наступившем времени обеда. Через несколько минут стюардессы с профессиональной вежливой улыбкой раздавали всем желающим подносы с пищей. И хотя лайнер оторвался от взлетной полосы всего час назад, большая часть пассажиров сразу же после взлета устроилась отдыхать.
Сергея Михайлова это нисколько не удивило, а его сосед, типичный южанин, дал этому вполне приемлемое объяснение, несколько коверкая русские слова, что, впрочем, нисколько не портило колоритности его рассказа:
— Все мы здесь родственники: дяди, тети, племянники и племянницы, седьмая вода на киселе, как сказали бы русские. — Южанин потянулся в своем кресле. — Свадьба у нас была в Москве. Целую неделю гуляли, днем и ночью. Сейчас домой едем.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.