Посылка для Анны - [26]

Шрифт
Интервал

Джонас нес на плече штатив, а в руке сумку с камерой, слегка задевая ею верхушки трав и цветов. Анна завороженно наблюдала за другом в его естественной среде обитания. Он был совершенно расслаблен и сливался с природой, частью которой был не менее, чем природа была частью его самого. Анна действительно не могла представить его выживающим в офисной среде. Он был создан для работы на воздухе.

На краю луга с разнотравьем они нашли грубо вырезанные деревянные ступеньки для перехода через сложенную из камня стену. Джонас прошелся по ним, словно не заметив, и протянул руку Анне, которой справиться с препятствием оказалось куда сложнее.

– Уже недалеко, – пообещал он, указывая на лесистый островок, где тропинка становилась песчаной, а дальше ее засыпал толстый ковер выгоревших сосновых иголок. – Вот за эту рощу.

Анна следовала за ним, и прохладный воздух сосновой плантации пощипывал ее голые руки, напоминая, что они скрылись от почти летнего солнца.

– Как ты нашел это место? – спросила она, аккуратно выбирая дорогу между выступающими над землей корнями и холмиками колючей травы.

– Одна из исследовательниц в Испании упомянула о нем. По выходным она выгуливает здесь свою собаку. Сам бы я никогда его не нашел. Но у него, я думаю, есть немалый потенциал для съемок дикой природы.

– Тут замечательно. Мой офис явно проигрывает твоему.

Он рассмеялся:

– Я бы даже сказал, вчистую проигрывает. Не представляю, как ты расслабляешься в своей бочке с селедкой.

– Не все так плохо. К тому же для меня важны люди. А быть на природе, но в одиночестве я бы не смогла.

– Может, и так. Но теперь взгляни вот на это

Они вдруг вышли на берег поразительно прозрачного озера, серебристые воды которого мягко плескались на красном песке пляжей, а над ними носились и парили стрекозы. В окружении темного соснового леса, подсвеченное утренним солнцем, озеро казалось сказочным.

– Ух ты!

Улыбка Джонаса стала шире, пока Анна впитывала в себя вид.

– Красиво, да?

– Я в него влюбилась.

Она сняла с пояса теплую куртку и расстелила на поросшем мхом толстом древесном корне, чтобы присесть. Воздух над водой был прохладнее солнечных лучей, бивших ей в лицо, и этот контраст напомнил ей о детстве, о том, как она сидела на веслах в лодке, плывущей в сторону острова Лу, с Рори и дядей Джейбзом. Не хватало только запаха соли и кружащихся чаек.

Джонас установил штатив и видеокамеру, сделал несколько фотографий цифровым фотоаппаратом, который носил на шее. Анна наблюдала, как озерные насекомые скользят по легкой ряби на воде там, где она набегает на берег. Сложно было придумать вид, менее похожий на тот, который окружал ее последние две недели, и Анна вдруг поняла, что размышляет, понравилось бы Бену спокойствие этого место так же, как ей, или нет. Она улыбнулась себе: бездеятельность наверняка ему досаждала бы.

– Пенни за твои мысли. – Анна подняла взгляд и увидела, что Джонас уже стоит рядом с ней. – В них ты явно была за много миль отсюда.

Он плюхнулся на большой плоский камень неподалеку и начал отлистывать назад снятые фотографии, чтобы Анна могла просмотреть их на маленьком экране цифровой камеры.

– Я просто задумалась о своем ворк-шедоуинге.

– О чем?

– Это такая схема, согласно которой тебя на две недели отправляют в соседний отдел, чтобы дать возможность посмотреть, как работает другой сотрудник.

– Вроде «Меняю жену», только на работе?

Анна захихикала:

– Ты смотришь слишком много дешевых телешоу в промежутках между заданиями. Нет, совсем не так. Скорее это похоже на повышение квалификации. А меня направили в отдел новостей, к главному репортеру.

Впечатленный, Джонас даже выпрямился:

– Ого, вот это серьезная перемена, ага? И как ты справилась?

Сидя у мягко плещущего тихого озера, Анна рассказала Джонасу о невероятных двух неделях сотрудничества с Беном, которые закончились ее внезапным повышением до ранга журналиста в его последнем эксклюзивном интервью.

– Ого! И как он это воспринял?

– Думаю, в итоге он был доволен.

Когда она вчера уходила, Бен выглядел так же, как обычно, но остались ли у него тяжелые чувства, она могла выяснить только со временем.

– Так или иначе, это не важно. В понедельник все вернется на круги своя.

– И ты этому рада? Никакой драмы, никаких интересных встреч по всему городу?

Анна задумалась над вопросом. Раньше она обязательно ответила бы «да», желая вернуться в безопасное и знакомое окружение. Но теперь она уже не была в этом уверена.

Глава одиннадцатая

Тед Бласкевич беспокоился. Что само по себе не было необычным, учитывая его жизненно важную роль начальника охраны в штаб-квартире «Дейли мессенджер». Нужно иметь глаза и уши повсюду, как часто говорил он младшим охранникам на еженедельном брифинге. Готовиться к худшему они фактически должны были по правилам должностной инструкции. За время, проведенное на посту начальника охраны, Тед видел много сомнительных ситуаций, большая часть которых шокировала бы обычного офисного работника. Мелкие преступления, наркотики, мошенничество и корпоративный шпионаж были только верхушкой айсберга. А закулисные махинации могли поразить любого.


Еще от автора Миранда Дикинсон
Лучик надежды

Мэтти переживает не лучшие времена: недавно умер дедушка, изменил любимый мужчина… Чтобы как-то отвлечься и сменить обстановку, Мэтти посещает дом престарелых. Там она знакомится со все еще элегантной и интересной певицей по имени Рэни Сильвер. Она была кумиром дедушки Мэтти, Джо… Рэни мечтает вновь выступить на сцене клуба «Пальмовая роща». Молодой и симпатичный совладелец клуба Гил предлагает свою помощь. Вместе они отправляются в путешествие. И за каким-то из неожиданных поворотов непременно окажется настоящая любовь…


Рекомендуем почитать
Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .



Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.