– Принцесса, окажете ли вы мне честь стать моей женой?
Алессия прижала указательный палец к его губам.
– Но мы уже женаты.
– Я хочу жениться на тебе по всем правилам. Настоящая сицилийская свадьба: подготовка, церковь, прием. Мама плачет от счастья, что ее четвертый сын наконец-то нашел себе esposa, братья и их жены, сестры – все суетятся вокруг, приветствуя тебя как нового члена семьи. Ты в белом платье, я – в смокинге, как экспонаты из музея мадам Тюссо.
Алессия снова засмеялась. Нику ее смех показался самой прекрасной музыкой, которую ему довелось слышать. Он прижался лбом к ее лбу.
– Это означает «да»?
Алессия поцеловала его.
– «Да» от всего моего сердца. А теперь, mio amante, забери меня домой.
И Ник выполнил приказание своей принцессы с легкостью и радостью в сердце.
София Орсини плакала от счастья – ее четвертый сын нашел наконец-то себе esposa.
Гражданская церемония в Италии? Это не в счет. Свадьба должна быть старомодной, многолюдной – в церкви Гринвич-Виллидж, которую София очень любила. Она по-прежнему считала ее частью милой ее сердцу «Маленькой Италии». Прием по традиции состоится в доме Орсини. Изабелла позаботится о цветах, Анна – о меню. Кьяра, Габриэлла и Элла отправятся вместе с Алессией по магазинам. А фату новая невестка наденет ее, Софии.
Это будет прекрасный день, предвкушала София.
Таким он и оказался.
Ник не мог перестать улыбаться, несмотря на поддразнивание братьев. Но потом они увлекли Ника в тихий уголок, по очереди обняли и сказали, что безумно рады видеть его таким счастливым.
– Ну да, – усмехнулся Ник, – не мог же я вечно плестись у вас в хвосте.
Все четверо рассмеялись. Алессия, услышав этот дружный смех, посмотрела на мужа. От улыбки, которой она одарила его, он засиял еще сильнее.
Алессия тоже словно сияла в этот день. И все сошлись на том, что небольшой, но все-таки уже заметный животик придает принцессе еще большее очарование.
– Мне нравится твоя семья. Даже твой отец, потому что это благодаря ему я здесь, – сказала она Николо чуть позже, когда они танцевали в центре зала. – У тебя чудесные братья, как и их жены. А сестры… Кстати, почему они не замужем?
Анна и Изабелла, как раз направлявшиеся к столику с десертами, услышали вопрос Алессии. Улыбнувшись молодоженам, они не стали прерывать их танец, но, отойдя подальше, обменялись выразительными взглядами.
– Замужем?! – фыркнула Иззи. – Я была готова объяснить ей почему.
– Я тоже. – Анна со вздохом посмотрела на серебряный поднос с вафельными трубочками и положила на свою тарелку сначала одну, потом другую… – И почему женщины в массе своей настолько глупы, что готовы ограничить свою свободу ради какого-то мужчины?
– Много трубочек тебе не на пользу. – Иззи схватила одно пирожное с тарелки сестры. – А что касается брака… Это оказалось хорошо и для Кьяры, и для Габриэллы, и для Эллы. Теперь вот и для Алессии.
– Но только не для нас, – самоуверенно подытожила Анна. – Никогда и ни за что!
Иззи слизнула с мизинца капельку рикотты и, подняв бокал с шампанским, провозгласила:
– Выпьем за это!
Анна подняла свой:
– Salute!
Сестры Орсини понимающе улыбнулись друг другу и в один глоток, что вовсе не подобало истинным леди, выпили великолепный напиток.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.