Post Scriptum - [66]

Шрифт
Интервал

XVIII.

В тот самый день, седьмого декабря, тысяча девятьсот пятого года, в Москве началось вооруженное восстание пролетариата. Нескончаемые в жестокости своей, уличные бои, не миновали и дома Смыковских. Проломленный местами забор, обгоревший сад, разбитые окна, однако все его жители остались живы и тем были счастливы.

Спустя несколько месяцев Антон Андреевич и Полина Евсеевна обвенчались. Когда завершался уже тысяча девятьсот шестой, появился на свет их сын Валериан.

Ранней весной, седьмого года, посетил Антона Андреевича давний друг, прибывший из Германии, господин Орест Остфаллер, золотопромышленник, меценат, внучатый племянник эмигрировавшей когда-то княгини Аграфены Евграфовны Устьербиной. Получив скверные впечатления от событий, происходящих в России, он принялся убеждать Смыковского в необходимости непременного и незамедлительного отъезда в Германию.

«Ничего благоприятного здесь случиться уже не может, – говорил он, – сложившееся затишье, временно, и ненадёжно. Пострадаете вы, пострадают дети! И детей, и вас жаль…»

Остфаллер был так безусловен в своей уверенности, и так уговаривал Антона Андреевича, оставить сомнения и последовать за ним в Дрезден, что Смыковский однажды согласился, а Полина Евсеевна, хотя и чувствовала неверность этого решения, всё же спорить с супругом не пожелала.

Дом, и всё находящееся в нем ценное имущество, удалось продать. Катю и Фёдора оставили при новых хозяевах. Средств от продажи, выручено было не много, однако они позволяли некоторое время прожить в эмиграции в достатке. Все ожидали отъезда, как спасения, словно он и должен был явиться началом новой счастливой жизни. Полина Евсеевна, пожалуй, единственная, собиралась в дорогу с тяжелым сердцем, не рассчитывая на беспечное существование.

В назначенный день, поезд, обещавший исполнение надежд, тронулся, увозя людей, напуганных мятежными волнениями, в далекую эмиграцию.

Между тем состав, так и не добрался до окончания российских земель, преодолевший лишь четверть пути, он был остановлен известной своими зверствами, бандой. Большую часть пассажиров убили, имущество несчастных разграбили.

Из всей семьи Смыковских-Телиховых, выжить удалось только младшему сыну Ипатия Матвеевича, Артемию, Мише и четырехмесячному Валериану. Уцелел так же и Орест Остфаллер. Покидая вскоре Россию, он увез осиротевших детей с собой, проявив милосердие, дал им свою фамилию, и вслед затем, позаботившись о дальнейшей их жизни в Германии, нарёк их заново. Артемия стали звать теперь Альфредом, Мишеньку – Михаэлем, а маленький Валериан получил имя Вольфганг.

Войдя в немецкую семью, мальчики обрели двух младших братьев – Удо и Герхарда. Их мать, госпожа Наталья Остфаллер, сумела полюбить приемных детей, так же, как и родных. Несмотря на это, она не позволяла русским детям забывать о своем происхождении. Сама в прошлом, прима-балерина Петербургского театра, поразившая талантом и мастерством своим, всех кто видел её в танце, хоть когда-нибудь, четвертая дочь в семье купца Городовникова, и тоскующая бесконечно по родным и по России, она преподавала мальчикам немецкий, стараясь при этом, чтобы и на языке отечества, говорить они не разучились.

Впрочем, особенно требовательна была она к Вольфгангу, и когда спустя месяцы начала проявляться в нем речь, Наталья Елисеевна принялась приучать его к двум языкам единовременно.

Всю последующую жизнь, господин Остфаллер винил себя за случившуюся в поезде, гибель друзей своих. Возможно и от этого, его отцовская любовь к приемным сыновьям была необъяснима велика. Более прочих, гордился он Альфредом, самым веселым, но и самым отважным. И когда в мае, одна тысяча девятьсот пятнадцатого года, в ходе первой мировой войны, Артемий Телихов был призван на фронт, как и тысячи других, и вскоре погиб под Львовом, приняв мучительную смерть, безутешный приемный отец, пережил его лишь на неделю.

Спустя ещё год, Наталья Елисеевна, собрав детей, переехала жить в Париж.

Вера

Если бы Вивьен Остфаллер мог что-то почувствовать, он был бы поражен запахами эфира и дезинфицирующих средств. Но моменты, которые он переживал теперь заново, были только в его памяти. Никаких запахов на самом деле не было, однако эти образы были настолько реальными, что он мог бы поклясться, что всё это существует сейчас вокруг него.

Он узнал больницу с первых минут. Та самая больница, в которой десять лет назад рухнул его мир.

Он снова видел себя, и это была картина, наполненная яркими красками, без оттенков.

Он вспомнил все то, что так долго ненавидел, похоронил, отверг. Он видел бегущих медсестер, их руки, сочувственно похлопывающие его по плечу, и врача.

Тот врач, который приходил к нему, Вивьен помнил его до мельчайших подробностей, какого возраста он был, кровь на его халате и перчатках. Он появился в дверном проеме, как призрак, почти прозрачный, и его слова, изменили всё для Вивьена, погрузили его в безвкусную жизнь, в эту жизнь, напоминающую разорванный лист бумаги.

– Месье Остфаллер, мы сделали все, что могли, но…

Все вокруг Вивьена ускорилось, его первая паническая атака, первый момент дистанции от мира, как будто земля под ногами больше не удерживала его. Ему хотелось закричать, встать, как то отреагировать, но он уже ничего не чувствовал. Единственное ощущение, как в глубине его горла застрял крик, как тяжесть, которая никогда больше не покинет его, заберет его покой, и которая, он осознал это, останется с ним навсегда.


Рекомендуем почитать
Записки женатого холостяка

В повести рассматриваются проблемы современного общества, обусловленные потерей семейных ценностей. Постепенно материальная составляющая взяла верх над такими понятиями, как верность, любовь и забота. В течение полугода происходит череда событий, которая усиливает либо перестраивает жизненные позиции героев, позволяет наладить новую жизнь и сохранить семейные ценности.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Ценностный подход

Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.


Дом иллюзий

Достигнув эмоциональной зрелости, Кармен знакомится с красивой, уверенной в себе девушкой. Но под видом благосклонности и нежности встречает манипуляции и жестокость. С трудом разорвав обременительные отношения, она находит отголоски личного травматического опыта в истории квир-женщин. Одна из ярких представительниц современной прозы, в романе «Дом иллюзий» Мачадо обращается к существующим и новым литературным жанрам – ужасам, машине времени, нуару, волшебной сказке, метафоре, воплощенной мечте – чтобы открыто говорить о домашнем насилии и женщине, которой когда-то была. На русском языке публикуется впервые.


Дешевка

Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.


Антиваксеры, или День вакцинации

Россия, наши дни. С началом пандемии в тихом провинциальном Шахтинске создается партия антиваксеров, которая завладевает умами горожан и успешно противостоит массовой вакцинации. Но главный редактор местной газеты Бабушкин придумывает, как переломить ситуацию, и антиваксеры стремительно начинают терять свое влияние. В ответ руководство партии решает отомстить редактору, и он погибает в ходе операции отмщения. А оказавшийся случайно в центре событий незадачливый убийца Бабушкина, безработный пьяница Олег Кузнецов, тоже должен умереть.