Последняя жертва - [10]
– Этот район считается здесь одним из лучших. Я узнавал, – он подошёл к ней. Затем осторожно, за плечи, развернул её к себе. – Ну что ты? – мягко произнёс он и заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос.
Это отвлекло её от мрачных мыслей. Ксюша взглянула на него. Он смотрел на неё всё тем же взглядом, выражающим заботу, нежность и участие, который она заметила ещё в пути. Волосы у его лба слегка колыхались от лёгкого ветра.
– Да. Что-то… стало не по себе….от всего, – простонала она, в тот момент, когда он притянул её к себе. Она тоже обняла его. – Удивительно… Когда я пишу о чём-то не очень приятном, то это для меня абсолютно нормально и даже интересно, а вот в жизни сама боюсь и себе ещё страхов надумываю, – глухо проговорила она, прижавшись к нему.
Муж погладил её по голове.
– Милая, в этом нет ничего необычного. Своя жизнь – это другое дело. В ней ведь ты живёшь и сама всё видишь, испытываешь, переживаешь. А не твои герои. Представление и реальность – разные вещи.
Он мягко поцеловал её в висок и добавил:
– К тому же, Ксю… У меня всегда было чувство, что ты пишешь о том, чего боишься сама. О том, что ты переживала, что тебя пугало, и пугает по сей день. Ты пытаешься справиться с этим, вытесняя всё на бумагу – и, я скажу, это неплохой способ. Может, поэтому твои романы так эмоционально насыщенны и цепляют за душу большое количество людей. Ксюша улыбнулась, понимая, что в этом Гоша вник в самую суть её личности, и нельзя было этого отрицать. Он был прав, и особенно про переживания. В сюжет первой книги она полностью выплеснула тот ужас, безнадежность, горе, отчаяние и яростное чувство несправедливости – всё, что она испытывала и за те кошмарные два года, когда её мать медленно умирала от рака, и за годы после её смерти. Главная героиня этой книги пережила то же самое, и Ксюша понимала, что так ей было проще – разделить это с кем-то, попытаться посочувствовать другому человеку с таким же горем, и… вместе с ним найти выход и жить дальше.
– Даже психологи так советуют. Всё лучше, чем взорваться от проблем своих, от страхов, и пойти чудить в реальности, – добавил он.
Ксюша с улыбкой хмыкнула. На душе её слегка просветлело.
– Пойдём что ли на квартиру посмотрим. Она подняла голову вверх. – Ты говорил, она на втором этаже? Ну что ж, надо заценить наше новое место обитания. Скоро приедут грузовики с вещами, и там уже будем сооружать обстановку.
Она с воодушевлением посмотрела на Гошу и заметила, что его лицо тоже просветлело, вслед за её настроением. Ксюша догадывалась – он был счастлив, что она наконец-то почувствовала себя лучше. А сама она всё больше ощущала, что тревога окончательно отступает, когда она вот сейчас смотрит на него, стоит рядом с ним и слышит его голос.
Перед тем, как зайти в подъезд, Ксюша взяла его за руку и посмотрела ему в глаза, стараясь передать своим взглядом всю любовь и благодарность к нему за то, что нашёл для неё нужные слова. Как и всегда, впрочем, он это делал. Он взглянул на неё в ответ и крепче сжал её руку.
Весь день они провели, обстраиваясь на новом месте. Квартирка, с её ремонтом, мебелью и приличной исправной техникой действительно оказалась неплохой – то, что она была однокомнатной с не слишком просторной кухней, было единственным недостатком.
Гоша показывал грузчикам, куда и что ставить, Ксюша распаковывала сумки с вещами, а потом они вместе расставляли их по местам. Один раз они затеяли шуточную сделку – чьих вещей больше, у того они и будут лежать на балконе. А чуть позже, во время очередного перерыва на отдых, поспорили на тему того, сколько еды сегодня следует брать, чтобы Юра смог набить себе хотя бы половину желудка (для него это считалось уже настоящим достижением) и войдет ли он после этого, с новыми габаритами, в кухню.
Тот, к слову, пришёл этим вечером, как и обещал, вместе с женой – детей оставили у её матери. На его лице красовалась неизменная загадочная и хитрая улыбка от скрывающихся в его памяти припасённых служебных и жизненных баек, которые он обязательно расскажет – но не сразу, а по частям, выдавая информацию порционно. Нина привычно одаряла всех спокойной улыбкой и искренней радостью от встречи. В руках они держали пакеты, наполненные, видимо, гостинцами.
Но только получилось так, что Ксюша и Гоша к тому времени ещё не закончили с уборкой и приготовлением ужина, а потому они подключились делать всё это тоже. Поздним вечером, когда она и Нина уже мыли посуду, Ксения вытирала кружки возле окна и, посмотрев через него на тёмные очертания дома напротив, вдруг почувствовала неприятное жжение в шее, а в горле словно встал ком. Стараясь не обращать на это внимание, она продолжила заниматься посудой. Из комнаты доносились весёлые голоса Гоши и Юры – кто-то из них опять рассказывал другому очередной прикол или вспоминал весёлую историю, приключившуюся с ним, с ними обоими или с кем-то другим.
Через пять минут у Ксюши не осталось и следа от переживаемых ощущений и неприятных мыслей и чувств.
Глава 4
Первую неделю пребывания в Сертинске Ксюша чувствовала себя неуверенно и неуютно в этом маленьком городе, но по её истечению она привыкла. За это время она успела обследовать не только ближайший квартал и найти магазины в шаговой доступности, но и прокатиться на одном из городских автобусов, предварительно узнав у Юры номер маршрута, поездка на котором могла дать ей наиболее полное представление о городе. Тот помог ей в этом, правда, буркнув, что она вряд – ли найдёт здесь что-то интересное. «Чай, не Париж, не Лувр, а панельные дома особенны разве что степенью своей разваленности, – ворчал он.
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Джеймс Леннокс много пьет, иногда забавляется наркотиками и не отказывается от беспорядочных половых связей. Десять лет назад детектив пережил страшную потерю и теперь спасается от мыслей о ней не самым здоровым способом. Однажды в его руки попадает дело о расследовании убийства молодой девушки, за которое тот берется с неистовым интересом.Работа вытягивает мужчину из депрессии, а новая любовь в виде привлекательной Кэти – одной из свидетельниц кошмарного преступления – дарит давно забытое ощущение окрыленности.
Тихо протекает мирная жизнь небольшой деревушки Полянск под Лугой. Жители всё знают друг про друга, старушки судачат за чашкой чая, перемывая соседям косточки. Мужики тайком за банькой, хоронясь от грозной тещи, распивают поллитру «Столичной». Внезапно появляется старуха Шельма и начинает запугивать полянцев Женщиной в белом, несущей несчастье. И вскоре одна из жительниц находит в собственном доме труп своей соседки. Следователь Попов и лейтенант Скворцов начинают расследование. Кто знает, удалось бы им раскрыть это сложное и запутанное дело, не вмешайся местная «мисс Марпл»?Комментарий Редакции: Красноречивое название долгожданного триллера от Алексея Кротова, кажется, говорит само за себя.
Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.
Констанция Маршан совсем не похожа на своего эксцентричного отца-художника: она далека от творчества, не верит в сказки и суеверия, зато отлично ладит с логикой и здравым смыслом. Другое дело её братец – Берт никогда не упустит возможность очаровать всех вокруг, набрать долгов и закрутить роман с красоткой. Вот только однажды брат с сестрой получают в наследство от родственника, которого они никогда не знали, дом на острове, о котором они никогда не слышали. И с этого момента всё вокруг переворачивается с ног на голову. Теперь им предстоит иметь дело с необычными традициями острова Сен Линсей и его чудаковатыми обитателями, оказаться в центре истории с убийствами и под пристальным вниманием местной знати.