Последняя тайна [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Prefetto — зд. Главный смотритель (итал.).

2

Галисия — автономный регион Испании севернее Португалии.

3

Codex Marchalianus — Мархалиев кодекс — унциальный манускрипт VI века на греческом языке. (Здесь и далее — прим. пер.)

4

Codex Rossanensis — Россанский Кодекс — унциальный манускрипт VI века на греческом языке.

5

Nomina sacra — особая система сокращенных написаний некоторых так называемых священных слов.

6

Codex Alexandrinus — Александрийский кодекс — унциальный манускрипт V века на греческом языке.

7

Улица в центре Рима.

8

Фонд Галуста Гюльбенкяна (1869–1955), богатейшего нефтепромышленника армянского происхождения, был им создан для поддержки научных, культурных, образовательных, художественных и гуманитарных начинаний, прежде всего в Армении и Португалии, в которой он прожил последние 13 лет своей жизни.

9

Certo — Точно (итал.).

10

Mi dispiace, professore — Вы уж простите, профессор (итал.).

11

Stronzo — Дерьмо (итал.).

12

Stupido — Дурак (итал.).

13

Porca miseria — легкое ругательство (итал.).

14

Scemo — Олух (итал.).

15

Portone di Bronzo — Бронзовые ворота Ватикана (итал.).

16

Istituto per le Opere di Religione — более известен как Банк Ватикана (итал.).

17

«Chester Beatty Library» — «Частная библиотека Битти Честер» (англ.).

18

Сика — фракийский кривой меч длиной ок. 34 см.

19

logout — конец сеанса (англ.).

20

And it’s all far me grog, me jolly jolly grog — Все отдам я за грог, веселый добрый грог (англ.).

21

All far me beer and tobacco. Well I’ve spent all me tin with the ladies drinking gin — Все — за табак и за пиво, все потрачу поскорей на напитки и б-дей (англ.). (Пер. В. Смирнова).

22

МВФ — Международный валютный фонд.

23

My God! — Боже мой! (англ.).

24

NBCI, National Bureau of Criminal Investigation da An Garda Síochána — Национальное бюро криминальных исследований полиции Ирландской республики.

25

«Biblical Archaeology Review» — «Библейское археологическое обозрение», журнал.

26

Dio mio! — Боже мой! (итал.).

27

homeless — бомж (англ.).

28

Здравейте! — Здравствуйте (болг.).

29

«Марица» — газета в г. Пловдиве.

30

Serial killer — серийный убийца (англ.).

31

«Star Trek» — «Звездный путь» (англ.) — американский полнометражный научно-фантастический фильм.

32

Высшая оценка знаний во многих университетах Европы.

33

Voilà! — И вот! (франц.).

34

Добър ден! Как сте? — Добрый день. Как дела? (болг.).

35

Палимпсест — переработанный пергамент.

36

Таллит — еврейское молитвенное покрывало.

37

Филактерия — одна из двух кожаных коробочек, которая содержит пергаментные листки с текстом молитв и изречений из Торы.

38

Цициты — кисти, привязываемые к облачению.

39

HaKotel HaMa’aravi — Стена плача (иврит).

40

ma che bello! — Ах, как красиво! (итал.)

41

Dio mio — Боже мой (итал.).

42

Перевод М. Ю. Лермонтова.

43

scriptio continua — метод так называемого непрерывного письма без знаков препинания и пробелов.

44

Оссуарий — костница — сосуд для хранения скелетированных останков.

45

Cretino! Stupido! Stronzo! — Кретин! Дурак! Дерьмо! (итал.).

46

Imbecile! Scemo! — Болван! Придурок! (итал.).

47

chutzpah — наглость (англ.).

48

Codex Bezae — Кодекс Безы — одна из древнейших и главных рукописей Нового Завета, датируемая началом V века.

49

Ипанема — район Рио-де-Жанейро.

50

Гора Мориа известна также как Храмовая. На ней находится мусульманская святыня XVII века — мечеть Купол скалы — Ас-Сахра, позолоченный купол которой считается визитной карточкой Иерусалима.

51

Центр перспективных молекулярных исследований (англ.).

52

Voilà! — Дело пошло! (здесь) (франц.).

53

Юта — штат в США.

54

Меловый период развития жизни на Земле — примерно 120 млн лет назад.

55

Секвенирование — определение последовательности нуклеотидов генома.

56

Raison d’être — смысл существования (франц.).

57

Goethe — Гете.

58

ЦАХАЛ — Армия обороны Израиля, созданная в 1948 году сразу после провозглашения еврейского государства.

59

«Propaganda Due» — «Пропаганда два» — одна из самых известных масонских лож Италии, деятельность которой получила широкую известность в 80-х годах XX века.

60

Va bene! — Ладно! (итал.).

61

Adio, Signore! — Прощай, Господи! (итал.).

62

Cross my heart! — Клянусь! (англ.).


Еще от автора Жозе Родригеш душ Сантуш
Формула Бога

«Формула Бога» — это научный триллер, сюжет которого разворачивается вокруг неизвестной рукописи Эйнштейна, посвященной доказательству существования Бога и вместе с тем созданию ядерного оружия. Читатель найдет в книге реальные научные данные, скрытые в каждом из основных сакральных текстов: от Каббалы до Библии, а также узнает о теории хаоса, теореме неполноты и других научных концепциях, которые в совокупности представляют научное доказательство существования Бога.


Кодекс 632

Криптоаналитик Томаш Норонья расследует смерть пожилого профессора-историка и, дешифруя найденные документы, путешествует по всему миру — из Лиссабона в Рио, Нью-Йорк и Иерусалим. Он погружается в увлекательную историю открытия Америки и сталкивается с загадкой, которую не удалось решить ни одному ученому: кем был на самом деле Христофор Колумб и какую веру он исповедовал.


Рекомендуем почитать
Облом. Детективы, триллеры, рассказы разных лет

Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Высшая справедливость. Роман-трилогия

Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.